Стихи разных лет-3 (44:29)<br/>
1 Флоренция 0:01<br/>
2 Акростих «Олин альбом» 1:18<br/>
3 Ирине Одоевцевой 1:50<br/>
4 Об озерах, о павлинах 2:56<br/>
5 Двенадцатый год 3:35<br/>
6 Страница из Олиного дневника 4:43<br/>
7 Рисунок акварелью 5:13<br/>
8 Любовь весной 5:44<br/>
9 Стихи Ее Величеству Императрице 7:08<br/>
10 После стольких лет 8:05<br/>
11 Поэт ленив 8:47<br/>
12 Эрот 9:48<br/>
13 Священные плывут и тают ночи 10:27<br/>
14 Ее Императорскому Высочеству 12:10<br/>
15 Сентиментальное путешествие 13:03<br/>
16 Слушай веления мудрых 18:07<br/>
17 Опять прогулка 19:20<br/>
18 Среди бесчисленных светил 19:53<br/>
19 Фарфоровый павильон 20:40<br/>
20 Странник 21:30<br/>
21 Евангелическая церковь 22:24<br/>
22 Дом 24:00<br/>
23 Девятнадцатый век 25:00<br/>
24 Она говорила 25:30<br/>
25 Ты, лукавый ангел Оли 26:03<br/>
26 Из пьесы «Дон Жуан в Египте» 26:33<br/>
27 Из пьесы «Дитя Аллаха» 27:05<br/>
28 Приглашение в путешествие 29:20<br/>
29 Записка на заседании 31:50<br/>
30 Акростих Фудлеру 32:10<br/>
31 Хиромант 32:30<br/>
32 В саду 33:00<br/>
33 Читатель книг 33:50<br/>
34 Детская песенка 34:38<br/>
35 Ларисе Рейснер 35:07<br/>
36 Стихи К. Чуковского 36:46<br/>
37 Чуковский, ты не прав 37:58<br/>
38 Этот город 39:06<br/>
39 Стихи 1902 года 39:59<br/>
40 Огонь 40:27<br/>
41 Райский сад 41:17<br/>
42 Я рад, что он уходит 42:03<br/>
43 Было хуже Богу моему 42:50<br/>
44 Естество 43:35
****СПОЙЛЕРЫ, ОСТОРОЖНО!!!*****Я это наконец дослушал!!! Ура, я дождался концовку! Спасибо всем кто трудился и вкладывался в продолжение этих выпусков. За такую коллосальную работу, обязательно подпишусь на бусти и буду ждать следующего произведения. Дааа… конйовка попахивает Санта Барбарой… но тут ничего не поделаешь, когда вдохновение и идеи закончились, а выдавливать из пальца очередное, «вау, Юй Хао сделал что-то вновь невероятное, из-за чего у всех отвисла челюсть» хотя бы автор скомкано, но закончил… а то есть много примеров как растягивают сюжет… да и автор затягивал с многими местами, пытаясь нагнетать интригу, когда вау эффекта уже нет и мы все прекрасно знаем, что случится. :) Ди Тянь, слишком легко отпустил прошлое, хотя чего ему конечно ещё оставалось, но плюнул бы под ноги Юй Хао на дорожку к божественности. Конец войны без смеха неполучалось слушать, настолько всё абсурдно получилось, при минимальной эпичности. Отец Дун с одной стороны молодец, но он получал извращенное чувство доминирования, при испытании «зятя» и затягивал подобные проверки намеренно. То как разрешился самый первый и ключевой для Юй Хао конфликт, с чего и началось приключение… с одной стороны ожидаемо, с другой грустно, с третей испытываешь испанский стыд и хочешь лоб пробить. Поверил, что любимая наложница умерла, не получил никаких доказательств и поверил, а она жила с ребенком и мучалась. Работа у него блет. В общем спасибо огромное за начитку, получил кайф от типичной, традиционной китайщины с культиваторами, покекал с количества произнесенных Академия Шрек(в моей голове до сих пор, звучит как Шрекс, секс), с названий техник «золотая дорога, посреди… вроде сияющего блеска» и подобных «убер, мега, неизбежных, смертено разрушительных и убийственных приёмов» крикнутых за долю секунды или пока тлеет палочка благовония и с бедных обосранных животных в клетках от первого красного кольца, погрустил, по бесился, покушал и поспал. :) жду с нетерпением ещё качественного контента в будущем!
с Вами бесполезно общаться, ибо Вы ведете себя, словно вздорная и мелкая вредная девчонка, которой надо всем доказать что она права и не важно так ли это.<br/>
У Вас не хватает даже ума понять что это ваше 8Дэ, котрое Вы наверняка наслушались в ютубе через свои всратые наушники-вкладышы аж за целых 600рублей, что это ваше 8ДЭ — ни что иное как простая эмуляция сурраунд-формата Ambisonics, выполненное средствами простого СТЕРЕО, т.е. — обработкой стереозаписи.<br/>
<br/>
Так что нучитесь писать внянтнее, чтобы не возникало подобных ситуаций. Если Вы хотели сказать что у исполнителя получились такие же эффекты как на Вашем любимом Восемь Дэ, то так бы и написали.<br/>
<br/>
И кстати, это ваше 8Дэ — абсолютно безграмотное название, для мира в котором существуют только ТРИ Пространственных измерения.<br/>
И впечатляет это только тупого школьника, который всю жизнь только и делал что слушал Моргеншерна с телефона, и ни разу не слышал (даже с того же телефона) Пинк Флойда в наушниках.<br/>
<br/>
Но не буду нагружать Ваш грецкий орешек такими мудрыми мыслями, боюсь что совсем с цепи сорвётесь. Не хотите образовываться и даже погуглить про Алдошину, Ваше право, чего вы разорались словно бабка базарная?<br/>
А, милая моя? Не заставляйте мменя задавать Вам наводящие вопросы, или промолчите или давайте без агрессии тут. ОКЭ? ;)
Послушал я рассказ Пантографа «ВовремЯ», и сейчас поделюсь впечатлениями…<br/>
<br/>
Творчество данного автора напомнило мне одновременно сочинения Олега Роя и Пауло Коэльо (имел несчастье познакомиться с творчеством этих авторов). Писево попроще, но направление и даже «литературный» стиль примерно в том же духе… Но перейду к самому произведению.<br/>
<br/>
Если сказать коротко, то это графоманство. Потому как смысла в рассказе нет от слова «совсем». Нет идеи, нет урока, нет назидания, даже развлечь читателя Пантограф толком не смог, поскольку сюжет беспомощно слаб. И даже если рассказ был бы написан образцовым русским литературным языком без сора, чтобы вообще не придраться, он всё равно остался бы графоманским. Но он и написан на троечку с плюсом. Хотя, есть писатели пишущие и похуже, произведения которых — не графоманство, потому, что там есть или научно-фантастическая идея, или морально-нравственный посыл, или просто, чёрт возьми, они пишут увлекательно, как Дюма, например, или Бушков. Этот же текст беспомощен во всех отношениях.<br/>
<br/>
Ну вот смотрите. Берём главного героя. Женатый мужик за 40, шастает по гостиницам, фоткает на улицах молоденьких тёлочек, подкатывает к ним… — такой себе герой. Его сын — совершенно никакой. В смысле, читатель не представляет себе — что он за человек. Главный герой с сыном общается нелепыми фразами, отношения их — как отношения роботов из старого кино. Таинственная героиня с лилией на гладко выбритом лобке вообще никак не раскрыта. Её «таинственность» и «загадочность» — ширма скрывающая беспомощность автора. Сцены, ситуации картонны настолько, что что даже смешны…<br/>
<br/>
Выходит такой мужик из гостиницы «Англетер» (Что он там делал? Зачем «Англетер»? Потому, что Питер?) и видит девку возле Исаакия и… начинает её без палева фоткать… Нафига? Зачем? Потом подкатывает к ней, та говорит, что зовут её Лилия (потому, что у неё лилия на лобке — очень «оригинально») и что у неё тут свидание. На свидание приходит сын мужика, который потом знакомит папку с новой подружкой, которую внезапно звать не Лилия, а как-то по-другому… Папаня начинает следить за девкой, выясняет, что та таскается с какими-то мужиками — то с одним на набережной целуется, то с другим на БМВ катается… Потом его слежку вычисляет какой-то «мэн и блэк» из неназванной спецслужбы и говорит ему, чтобы завязывал следить за их сотрудницей… (Да, всякие там «мэн-ин-блэки» так обычно и говорят сорокалетним фотоохотникам и детективам-любителям...) А потом сынишка женится на этой девке, та родит ему пацана и они разводятся… Потом главный герой делает ДНК-экспертизу на предмет установления отцовства своего внука и выясняет… — там-тадам-тадам-тадам — что отец внука не сын, а он сам, и вспоминает как нажрался в сауне с друзьями и потом они вызвали проституток… <br/>
<br/>
Ну, вы знаете этих проституток… Они же вообще не предохраняются. Какие презервативы? Что вы! Только так — без всяких там кондомов, как сто и тысячу лет назад… И вообще, девушка с лилией на лобке — никакая не проститутка, а спецагент, и была в сауне на задании… А зачем замуж выходила за сынка главного героя? Зачем развелась и ребёнка бросила? А это секрет! Не спрашивайте! Секретное задание у неё такое было… Ну, вы знаете этих секретных спецагентов…<br/>
<br/>
Пантограф пишет, такое впечатление, сам не знает о чём и, самое главное, для чего. Читать это, подозреваю, мало кто хочет, кроме родственников Пантографа и его коллег по работе. И тогда Пантограф берётся озвучивать эти свои литературные потуги и выкладывает оные в Интернет. Но и это у него получается плохо. Пантограф гудит, Пантограф бубнит, Пантограф не выговаривает буквы и не умеет накладывать музыку, но ему очень хочется. (В середине рассказа есть момент, где за музыкальной вставкой в течение минуты совершенно неслышен его бубнёж.)<br/>
<br/>
Короче, ни читать, ни слушать шыдевры Пантографа я никому не советую.
«Тихий Дон»: анализ в общих чертах без цитат и примеров.<br/>
Очень хотелось бы поделиться несколькими своими мыслишками о романе. Буду писать предельно сжато и кратко. <br/>
<br/>
Авторство «Тихого Дона». <br/>
Все части и книги романа написаны последовательно, содержательно; ни одна книга не уступает по мастерству написания другой, как в создании сюжета и сюжетных линий, создания колоритных героев-персонажей, а их около 700 душ, так и по богатству языка. Говорить, что первая книга написана слабенько, вторая – более менее, а третья – получше, тогда как четвертая – просто замечательно, глупо. Я понимаю, что так может говорить защитник авторства «Тихого Дона» в пользу Шолохова, но, как мне думается, это медвежья услуга как самому роману, так и автору романа. Надо учитывать, что эпические романы такого уровня, как «Тихий Дон» подвергаются жесткой редакции. И если бы автор написал первую книгу хуже всего, а вторую – не так уж и плохо и в том же духе, то окончательная редакция самого автора, в любом случае, сделала бы все возможное, чтобы не было подобного контраста по качеству и умению написания книг: 1,2,3 и 4. <br/>
Немаловажен тот факт, что роман «Тихий Дон» был напечатан в СССР, разумеется, не без участия М. Горького, который высоко оценил труд молодого Шолохова. Я соглашусь с мнением, что Иосиф Виссарионович Сталин не мог не позволить этому роману выйти в свет по нескольким причинам, главная из которых в том, что роман косвенно утверждает идею сильной авторитарной власти, чего и лишилось казачество, где происходили постоянные брожения и шатания, что так хорошо изображено в романе; Сталин же олицетворял собою сильную власть: «Мол, читайте роман, и зарубите себе на носу: не хотите сильной власти, все будет так, как у казаков». А в итоге, казаки проиграли красногвардейцам, разумеется, идеологически. <br/>
Кстати, в пользу авторства именно Шолохова говорит даже тот факт, что он наотрез отказывался менять главы романа в угоду советской номенклатуре, которая была недовольна тем, как Шолохов изображал становление Советской власти на Дону. Надо признать, что Шолохов ярый и воинствующий правдолюбец, личность принципиальная, непреклонная, за что ему низкий поклон от всего казачества и от меня лично. <br/>
<br/>
Тема войны в романе. <br/>
Да, в романе, все-таки, проскальзывает критика красногвардейцев со стороны автора, но критика распространяется не на самих красных или белых, а также зеленых и прочих — осуждается жестокость, узколобость, озлобленность, как тех, так и других. Шолохов показывает нам все ужасы войны — так показывает, что фильмы ужасов (хоррары) выглядят как мультяшки по сравнению с тем, как Шолоховские герои гибнут: гибнут агонизирующе мучительно, гибнут, как в замедленной съемке, где казаки и красногвардейцы рубят друг друга шашками, отрубая руки, ноги и головы, а в неторных случаях — как в случае с командиром красных Лихачевым — и гениталии, чтобы потом над этим всем надругаться, а мы при этом знаем, что так и было, в самом деле. Шолохов, как достойный автор эпического жанра, показывает всю эту грязь и боль, разумеется, не для развлекухи, а так, чтобы нам, читателям, было самим больно, а война — противна, любая война, которая полна грязи и вшей, боли и крови, страданий и ужасов, которые и по сей день мы несем в своих генах, причем отголосками всего этого служат наши постоянные перепалки даже на просторах Киберпространства, где люди до сих пор воюют друг с другом, так как конфликт тех лет так и не был разрешен: кто-то не ненавидит Советскую власть в лице И.В.Сталина, охаивая его и всех красных комиссаров, кто-то поносит несчастного Царя Николая Второго, Белое движение, кто-то: еще Бог весть что, а кому-то просто не нравится цвет кожи, разрез глаз своего оппонента, тем самым проявляя тупо-банальную ксенофобию и т. д. И вот складывается такое впечатление, что люди: либо перестали читать умные и нужные книги, либо, как говорится, смотрят в книгу, видят кукиш. А для некоторых тримальхионов — дай только повод посудачить и разглагольствовать об искусстве и литературе, демонстрируя свою эрудицию ради эрудиции, интеллект ради интеллекта, а путного в словах ничего нет — разве что фасад речей красив, за которым ровным счетом ничего нет, разве что полное отсутствие мысли. <br/>
<br/>
Тема противоборства в романе. <br/>
<br/>
В романе мы видим конфликт между отцами и детьми, в частности, насильственная женитьба Григория на Наталье, где первый, хоть и не вступает в открытый конфликт, но в дальнейшем уходит из отчего дома, беря с собой свою возлюбленную женщину — Аксинью. <br/>
Хорошие казаки, плохие казаки. Григорий был хорошим казаком, он не стал насиловать польку, тогда как другие этот делали с радостью. Григорий вступает в конфликт с Чубатым из-за того, что тот убивает пленного венгра. Есть также красные казаки, которые приняли Советскую власть — такие, как: Подтелков, Михаил Кошевой, Иван Алексеевич итд., вступившие в противоборство с белыми казаками Коршуновыми, Бодовсковыми итд., а также с белым движением. <br/>
<br/>
Итак, Шолохов показал, нам противоборство старого, отжившего себя казачества с его вековыми устоями, показал нам, читателям, не только то, какой жизнью жило казачество, но и то, как оно уже не отвечало духу времени, то, как его постоянно обманывали: сначала Царь, а потом и белые генералы, а также свои же зажиточные казаки, которые, кстати, были казнены Светской властью. <br/>
<br/>
Тема любви в романе. <br/>
То, как Шолохов показал нам любовь в романе, в частности, любовный пентагон Григорий-Аксинья-Наташа-Степан-Листницкий, являет собой богатую палитру красок эмоционального мира казачества, где есть все: и страсть, и привязанность, и жестокость, и равнодушие. Но главное это то, как наши герои, в частности, Григорий и Наташа, Григорий и Аксинья, переходят от уровня примитивного уровня любви, скажем, эроса или людуса до уровня сторгэ и агапэ. Наталья, умирая прощает Григория за его измену, Григорий целует ноги умирающей Аксинье. Здесь мы видим эволюции любви, которая, как показывает Шолохов, да и сама жизнь, имеет свою последовательность: от эроса до любви возвышенной — агапэ.
Уважаемый Леонид, Вы описываете период брежневского застоя, который начался с хрущевских реформ. У Сталина была хорошая социально-экономическая плюс, если можно так выразиться, экологическая, программа — описывать я ее не буду здесь, но она была очень эффективной, куда также входило уменьшение роли партократии в хозяйстве страны. Но, Сталина уничтожили, а программа была свернута, стали уничтожать сталинские зеленые насаждения, которые увеличили урожайность, плюс узаконили аборты, что привело к сокращению людей. Усилили роль партии на местах.<br/>
При Горбачеве началось брожение масс, стали отказываться от коммунистической идеологии, от компартии, от Ленина и Сталина, но китайцы от всего перечисленного, а также от Великого Мао не отказались, а стали реализовывать политику «открытых дверей» с 1978 года. Дэн Сяопин не дал такой возможности, хотя был в опале при Мао. <br/>
Вообще, есть специальный термин: политические дебаты (а не политические споры), цель которых выдвинуть тезис и его доказать по схеме: утверждение — объяснение — подтверждение — заключение. В этом смысле я даже и не помышлял с Вами, уважаемый Леонид, дебатировать, ибо у нас с Вами не тот формат, да и не та площадка. Я, кстати, сертифицированный судья по парламентским дебатам англоязычной лиги. Мы, если и апеллируем к той или иной точке зрения, то, как частному в доказательстве при условии, если она авторитетная.<br/>
У меня высшее филологическое образование, то есть, мы изучали общественно-экономические дисциплины, включая и философию, и историю философии, экономическую теорию, конституционное право итд. В школе мы изучали обществоведение, куда входили три раздела: истмат и диамат — материалистическая диалектика, политэкономия, научный коммунизм. Но, будучи школьником, я изучал эти дисциплины по университетской программе, работая в основном с первоисточниками, в частности, полное собрание сочинений Маркса и Энгельса, а также «Капитал. Критика политической экономии»; а также Ленина — все 55 томов. Конспектировал также сталинские работы, читал Плеханова, Кропоткина «Земля и воля». Изучал работы Аристотеля, в частности его пять трактатов: Логика, Метафизика, Экономика итд. <br/>
Вы пишите, что «политика — это просто выражение экономики». Вы неверно цитируете Карла Филиппа Готтлиба фон Клаузевица, которого неоднократно цитировал В.И.Ленин в дебатах с Тоцким и Бухариным, цитата: «ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА. ДИАЛЕКТИКА И ЭКЛЕКТИЦИЗМ. Странно, что приходится ставить вновь столь элементарный, азбучный вопрос. К сожалению, Троцкий и Бухарин заставляют делать это. Они оба упрекают меня в том, что я «подменяю» вопрос, или что я подхожу «политически», а они подходят «хозяйственно». Бухарин даже вставил это в свои тезисы и пытался «подняться выше» обоих спорящих: я-де соединяю и то и другое. Теоретическая неверность вопиющая. ПОЛИТИКА ЕСТЬ КОНЦЕНТРИРОВАННОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЭКОНОМИКИ — повторил я в своей речи, ибо раньше уже слышал этот ни с чем не сообразный, в устах марксиста совсем недопустимый, упрек за мой «политический» подход. Политика не может не иметь первенства над экономикой. Рассуждать иначе, значит забывать азбуку марксизма. Может быть, моя политическая оценка неверна? Скажите и докажите это. Но говорить (или хотя бы даже косвенно допускать мысль), что политический подход равноценен «хозяйственному», что можно брать «то и то», это значит забывать азбуку марксизма. Другими словами. Политический подход, это значит: если подойти к профсоюзам неправильно, это погубит…»
Добрый вечер, уважаемый читатель!<br/>
<br/>
Повесть «Гроссланд: Октагон», действительно, не позиционирует себя как излишне серьёзное произведение, даже несмотря на драматизм некоторых сцен и важность поднимаемых в сюжете вопросов. Более того, преследуя цель развлечь любителей жанра героической военной фантастики, в повествование намеренно были внедрены, в некоторой мере, смешные, и впечатляюще своей экстравагантностью поступки героев, события и отсылки.<br/>
<br/>
Я постарался дать все ответы на самые важные вопросы, и объяснить мотивацию каждого действующего лица в достаточной степени. По крайней мере, мне так показалось. На мой взгляд, «Октагон» лучше воспринимается в формате книги, хотя лучше, чем Павел Юрасов с озвучкой этой истории, пожалуй, не справился бы никто. <br/>
Тем не менее, соглашусь, данная книга, действительно, состоит из нескольких загадок, и одна из них, к сожалению, не будут до конца понятна даже если читатель ознакомится с другими произведениями цикла, опубликованными на сайте Author Today, и группой ВКонтакте «Мир VG: Verbinden Grossland». Прошу за это прощения, и уверяю, что понимание сюжета при расшифровке данных головоломок хоть и раскроет несколько новых слоёв, тем не менее, не значительно повлияет на удовольствие читателя, незнакомого с миром VG. <br/>
<br/>
Персонажи являются добрыми и не слишком сложными героями, потому что мне не хотелось переусложнять свою первую работу, так как я не имел достаточной уверенности в своих силах. Честно говоря, даже в рассказе «Гроссланд: Реактивный Человек» персонажи вышли не слишком замысловатыми. А вот в «Говарде Брауне», надеюсь, получится нечто по-комплекснее.<br/>
<br/>
Персонажи являются героями того мира, в котором они существуют. Сам по себе мир VG не задуман политизированной вселенной. Я не хочу касаться вопросов политики, заниматься нравоучениями и пропагандой тех, или иных взглядов. В VG существует лишь одна страна, а стороны военных конфликтов являются не политическими формированиями, а элементами самого государства или окружающего мира. Ни Царь-Император, ни сверхъестественные сущности, ни сама Империя VG не задуманы однозначно положительными, или однозначно отрицательными субстанциями. <br/>
<br/>
Да, я знаком с миром WH:40000. Некоторые отдельные объекты в нём мне были любопытны, приблизительно, 10 лет назад, но при создании мира VG они намеренно не были использованы. Тем не менее, конечно, при желании можно найти параллели между этими мирами. <br/>
Но, лично на мой взгляд, мир VG эстетически гораздо сильнее похож на Metal Gear Solid, STALKER, или C&C: Tiberium Wars, с элементами Лавкрафтовских ужасов. Стилистически я пытаюсь удержаться на балансе между периодами войн конца 19, начала 20 века, и военных конфликтов 80х-90х годов на территории СНГ. <br/>
Признаюсь, что, зная сообщество WH:40000 изнутри, одной из главных моих целей было максимальное избегание параллелей, даже неочевидных заимствований и отсылок. <br/>
<br/>
Желаю Вам всего хорошего!
Кора́н (араб. أَلْقُرآن [qurˈʔaːn] — аль-К̣ур’а̄н ) — священная книга мусульман. Слово «Коран» происходит от арабского «чтение вслух», «назидание»(Коран, 75:16-18)[1][2]. Он был передан путем откровения пророку Мухаммаду[3]. Современная редакция Корана считается компиляцией записей, собранных и обобщённых специальной коллегией во главе с Зейдом ибн Сабитом, по повелению Абу Бакра ас-Сиддика и Умара ибн аль-Хаттаба, утверждённая в качестве единственной канонической версии при третьем халифе Усмане[4]. В мусульманской традиции считается, что каноническая версия была утверждена согласно общему мнению оставшихся на тот момент в живых сподвижников пророка о том, что именно в таком виде читал Коран сам пророк Мухаммед. В то же время, на сегодняшний день известно семь вариантов чтения — таджвида — Корана, восходящие к различным школам начального периода мусульманской истории[5][6].<br/>
<br/>
Согласно мусульманской традиции, передача Корана была осуществлена через ангела Джибриля и длилась без малого 23 (точнее 22, с 610 по 632 год.) года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан). Коран был записан со слов пророка Мухаммеда его сподвижниками.<br/>
<br/>
Корану посвящено множество исследований как мусульманских, так и немусульманских ученых. В мусульманском мире одним из обобщающих трудов признано «Совершенство в коранических науках» Джалал ад-Дин ас-Суйуты (1455—1505)[7].<br/>
<br/>
Коран, согласно исламской догматике, — это:<br/>
<br/>
божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом[2];<br/>
предвечное и несотворённое[8] Слово Божье, свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашенные ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство[1][2] (впрочем, в исламской истории имели место серьёзные богословские дискуссии по вопросам о сотворённости/несотворённости Корана[9]);<br/>
чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. Божественные послания начались с Адама, включали в себя Свитки Авраама, Таурат (Тору), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие)[2].<br/>
В исламских странах Коран, вместе с Сунной — словами и делами пророка Мухаммада, переданными в хадисах, — служит основой законодательства, как религиозного, так гражданского и уголовного.
Генералы песчаных карьеров<br/>
<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
Здесь наша жизнь, здесь наш приют<br/>
И семь ветров нам колыбель поют<br/>
И слёзы спать нам не дают.<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
И семь ветров нам колыбель поют.<br/>
<br/>
Я начал жизнь в трущобах городских<br/>
И нежных слов я не слыхал<br/>
Когда ласкали вы детей своих<br/>
Я есть просил, я замерзал.<br/>
Я начал жизнь в трущобах городских<br/>
Когда ласкали вы детей своих.<br/>
<br/>
За что вы бросили меня, за что<br/>
Где мой очаг, где мой ночлег?<br/>
Не признаёте вы моё родство,<br/>
А я ваш брат, я человек.<br/>
За что вы бросили меня, за что?<br/>
Не признаёте вы моё родство.<br/>
<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
Здесь наша жизнь, здесь наш приют<br/>
И семь ветров нам колыбель поют<br/>
И слёзы спать нам не дают.<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
И семь ветров нам колыбель поют.<br/>
<br/>
Солёный ветер по пескам летит<br/>
Шумит волна, о берег бьёт.<br/>
Домой песчаный генерал спешит:<br/>
В груди тоска, на сердце лёд.<br/>
<br/>
А в небе чёрном как фонарь — луна,<br/>
Как двери в рай в кромешной тьме,<br/>
А в небе там горит моя звезда<br/>
И от неё тебе теплей.<br/>
<br/>
Оборван, голоден, раздет, разут,<br/>
А за душой нет ни гроша,<br/>
А рядом тысячи таких идут<br/>
Домой в пески: за шагом шаг.<br/>
<br/>
В нужде и горе друга нет верней,<br/>
Чем генерал песчаных дюн.<br/>
И нету парня на земле верней,<br/>
И как всегда он вечно юн.<br/>
<br/>
А если вдруг меня сведет судьба<br/>
С песков владыкой молодым,<br/>
Скажу ему при встрече: «Генерал,<br/>
Возьми меня, хоть рядовым».<br/>
<br/>
Песня из фильма нашей молодости..., когда то пацанами, мы ее пели под гитару, как и многие другие шансоны и т.д.<br/>
И тогда находились те, кто запрещали нам иметь свои взгляды…
Произведение гениальное(фильм слегка искажает ожидания-июо сосредоточен на экзотике Японии), автор-талант каких мало-блин в рамках интриг, двойного дна и принципе «вот этот поворот» делает Дж Дж Мартина-с его Игрой Перстолов. единственно-у Мартина все равномерно-а тут все на Торонаге сошлось -это блин мастер поступков с 10-ным дном, слов-с 10 значением, и 80левела интригами -даже меня в конце концов обманул-я к концу книге, зная реальную историю Минамото-уже поверил что он в Сегуны не лезет-и Яэмона поддерживает-ах ты ж хитрая ты жопа :)<br/>
перевод -мерзкий. не озвучка а перевод-и другого вроде и нет-словечки типа «семейный бизнес» или «курорт» для средних веков блин! чего тогда управляющий-а не менеджер? впрочем самурай-администратор там есть-отели тоже :)<br/>
и да автора надо бы расстрелять за трансляцию-самых кондовых штампов о Японии… армии по 60 тысяч и по 90 тыс… унас что сражение под Бородино?-Япония тех времен анархичное отравное гос-во-где питательность риса-чуть чуть побольше давало людям жить. но там где 90 тыс-в истории-было 900 чел. и это было огромное войско дайме. Естсвенно кодекс бусидо дан как кодекс штамования послушных зомби-сюзерен бровью повел-и делай сеппуку-вообще то бусидо жестко прописывал взаимные обязанности-велел своему вассалу сделать сеппуку-смертельно его оскорбил -и освободил от обязательств.<br/>
ниндзя естественно в черном-нельзя нарушать то как изображали злодей в театре Кабуки-и что подобрал американский фильм-и развила до сказок европейская культура :) ниндзя вообще то носили обычную одежду-и были по сути лазутчиками которых и в европе полно-разузнать, украсть письмо, подкупить слуг, яд подсыпать это да. искусство скардывания у них было-ну как у наших воров-домушников :) было у них там и боевое звено-но больше по части выбрать место и замочить-киллеры вообщем. не против самураев им драться :) и да во главе ниндзя тоже стаяли самураи-просто обедневшие и деклассированные… у нас всей этой шпионской бадьей тоже всякие дворяне с подмочено репутацией руководили :)
Сожрали букву Ё в массовой печати. Видать, для экономии и видать, уж очень много типографской краски эти две точки сверху жрут! Экономика должна быть, как говорится, экономной. А в результате?! Повальная недограмотность русскоязычного населения, не знающая как правильно: маневр или манёвр. Уж поверьте мне, кто постоянно лазит в Киберпространстве, которому попадаются подобные неприятности. Отмечу недоумение чтецов, в частности, мое недоумение, как же озвучит слово: с «Е» или, все-таки, с «Ё»?! <br/>
В печатных изданиях, к сожалению, вместо буквы «ё», используется буква «е», что само собою затрудняет декламацию текста. К примеру, в печатном тексте попадется слово «зарешеченный» и декламатор автоматически прочитывает его так, как написано, тогда как нужно его произносить как «зарешЁченный» — ударение на букву Ё. В самом деле, букву Ё — это та же буква Е, но под ударением она звучит как Ё, то есть, ближе к букве О, насколько это я понял из своего личного опыта, сталкиваясь с русскими словами. Я специально привел в качестве примера частотное слово, которое без обращения к орфографическому словарю можно произнести правильно, но! Предварительно пометив словА с буквой Ё, чтобы впопыхах не озвучиь его как букву Е. Однако, надо сказать, что есть и такие слова, которые вызывают даже у опытного чтеца сомнения — как правильно их прочитать — в самом деле, уходит время, чтобы узнать орфоэпию слова, например:<br/>
паде́ж или падёж, реме́нный или ремЁнный, желчь или жёлчь,, же́рнов или жёрнов (жёрнов правильно), жёрнова или жернова́ (правильно: жернова́), же́лоб или жёлоб (правильно: жёлоб), жёлоба или желоба́ (правильно: желоба́ ), гуме́нных или гумённых, сте́жки или стёжки, просмОленных или просмолЁнных, цАрева или царЁва, будЫльев или будыльЁв (правильно: будЫльев или будЫля), кре́стная или крЁстная?<br/>
<br/>
Приведу примеры из «Тихого Дона» Шолохова:<br/>
Останется Дашка с дитём.<br/>
Клад могёт в землю уйтить<br/>
сожгённый уголь<br/>
Ты, забурунный, чего прибёг?<br/>
Зараз седлай коня и побегём в займище. <br/>
Осталося девять дён…<br/>
<br/>
Буква «ё» в словах расставлена мною.<br/>
<br/>
Вот, этим и приходится заниматься перед озвучением текста.
Неоднозначное впечатление, поэтому, думаю, и отзывы разнородные, — автор же сам показал пример откровенности, опровергнув известного французского дипломата Шарля Талейран-Перигора, когда то сказавшего, что «язык (слова) дан (ы) человеку, чтобы скрывать свои мысли», и назвав вещи своими именами без всяких экивоков (девушка страшная как атомная война, парень плюгавый, ребёнок щекастый и противный и пр.), поэтому откровенность за откровенность. От себя могу сказать, что зачастую возникало впечатление этакого «душевного стриптиза» – как будто тайно читаешь чужой дневник, в который его владелец искренне и от души записывал свои мысли, непредназначенные для посторонних, эротические фантазии, иногда циничные и нелицеприятные характеристики людей, с которыми довелось пересечься, но больше всего досталось себе любимому или, вернее, нелюбимому – «всем сёстрам по серьгам» — баланс соблюдён. Ощущается в авторе какой-то внутренний надлом и надрыв, поэтому проникаешься, веришь, сочувствуешь и прощаешь, может потому, что сытая уверенность топовых новомодных писателей, с высоты своего пьедестала поучающих сирых и убогих уму-разуму, уже изрядно поднадоела, а здесь – живой человек со своими слабостями, недостатками и проблемами. Несмотря на кажущуюся простоту и непритязательность историй, как уже многими было отмечено выше, проглядывает некий философский подтекст и ощущается авторский стиль, хотя и изрядная доля эпатажа присутствует. Не знаю, может быть авторская озвучка с правильной расстановкой акцентов и замечательная работа звукорежиссёра сгустили до нужной концентрации атмосферу и создали правильное настроение, но складывается впечатление целостной, законченной работы, — ни убавить, ни прибавить…<br/>
P.S. В зарисовке «Билетики» автор с каким-то вызовом вопрошает, что читатели думают насчёт забрасывания в рот спящего скомканных кусочков бумаги. Что я думаю, я оставлю на сей раз при себе, но замечу, что вам повезло, так как вполне могло случиться так, что один из «билетиков» на вдохе попал бы в дыхательные пути, и зарисовка называлась бы не так безобидно, а что-то типа «Жертва асфиксии», а Вы, как человек незлой (хотя иногда хотите таковым казаться) и совестливый, никогда бы себе этого не простили. Если же хотите продолжать в том же духе, то хотя бы изучите и отработайте приём Хаймлика, проводимый при попадании инородных тел в дыхательные пути, но я всё-таки настоятельно советую никому не повторять. ИМХО.
Читал ещё в старшей школе, брал в библиотеке городской книжный вариант. Тогда эта книга мне так сильно запала в душу, что я стал искать, нет ли её экранизации!<br/>
Честно говоря, мне Дин Кунц нравится гораздо больше Стивена Кинга. Дело тут в нескольких вещах.<br/>
Во первых, у Кунца события развиваются стремительнее в то время, как у Кинга книги превращаются в тягомотную жвачку, наполненную неудобоваримыми лексическими построениями.<br/>
Во-вторых, у Куна все гораздо более оптимистично. Если бы начали сравнивать глубже, то поняли, что главная тема книг Кунца — любовь к ближнему. У него персонажи справляются со злом и врагами вместе и побеждают благодаря заботе друг о друге и сплоченности, в то время как Кинг заставляет ненавидеть весь мир, по его убеждению населенный лишь педофилами, ублюдками, маньяками, изменниками и т.д. Что ни книга, то полна намеков на секс, половые извращения и прочее. У Дина Кунца же даже уже в начале этой книги описывается любовь женщины к уже ушедшему три года назад мужу, он был священником, а они все еще думает о нём и любит его. У Кинга этот персонаж бы убил мужа ради наследства, попивая пиво и занимаясь сексом с соседом. Фу…<br/>
В третьих, я могу дать список набивших оскомину КЛИШЕ у Кинга:<br/>
1. ребёнок с экстрасенсорным восприятием.<br/>
2. Штат Мэнн<br/>
3. Один из героев — писатель.<br/>
4. Один из героев — алкоголик.<br/>
5. Один из героев — извращенец или над ним издевались сексуально в детстве.<br/>
Это вы можете найти почти в ЛЮБОЙ книге Кинга. Бесит уже это, он будто ни о чем другом писат ьне умеет.<br/>
<br/>
Кто-то выше говорил о клише… Эта книга так-то была написана где-то в начале 80х гг если не ошибаюсь. <br/>
<br/>
В общем, для меня это — одна из лучших книг по остросюжетным ужасам.<br/>
<br/>
P.S. Хотя у Кунца тоже есть одно клише, которое я заметил — у него почти в каждом романе есть собака — золотистый ретривер. Визитная карточка, что ли?
Невыносимая тягомотина и компиляция давно всеми виденного и читанного + постоянное упоминание всяких брендов.<br/>
<br/>
Слушал книгу 8 (восемь) часов, пока окончательно не убедился в том, что произведение это — образец той самой графомании, о которой все, и читатели и писатели, обычно вспоминают, когда им в руки попадают плохо написанные тексты (это про читателей) или когда хочется обидно поругать коллегу (это про писателей). Здесь же, как мне кажется, случай другой. Здесь именно болезнь — то самое:<br/>
<br/>
ГРАФОМА́НИЯ, графомании, мн. нет, жен. (от греч. grapho — пишу и mania — сумасшествие) (мед.). Психическое заболевание, выражающееся в пристрастии к писательству, у лица, лишенного литературных способностей.<br/>
<br/>
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.<br/>
<br/>
Такое впечатление, автор сам плохо представлял, о чём он пишет. Просто собрал множество расхожих киношных штампов вместе и принялся их описывать тупым и косным языком.<br/>
<br/>
Отдельно отмечу постоянные упоминания и перечисления разных «элитных» брендов — одежды, бижутерии, часов и так далее и так далее и так далее… Часа через три это начинает не по-детски так бесить.<br/>
<br/>
Отмечу также аннотацию. Аннотация — грёбаный маркетинг. 37 часов. Хотелось бы конкретики: о чём книга? Скажите мне прямо и честно: что там? Зомби? Мутанты? Сталкерство? Ядерная война? Попаданцы? Боевик? Про что книга? Слушать её 8-10-15 часов, чтобы понять, что книга о том, о чём я книги не люблю — это перебор. Честность нужна. Я хочу точно знать — что мне подсунули.<br/>
<br/>
И вот я взял этого кота в мешке и начал слушать… Пока не убедился в том, что это просто грёбанная графомания, сплошная компиляция. Всё это я уже видел, слышал и читал много раз. Переключившись в «режим перемотки», я за час добил сей графоманский опус, плюнул и удалил книгу нафиг.<br/>
<br/>
К чтецу претензий нет. Роман Ефимов читает неплохо, старается. Я так понимаю, человек нарабатывает навык, потому и взялся озвучивать никому неизвестного автора. Получилось 37 часов этого самого… которое назвать литературой я не могу. Это какой-то стыд и срам, честное слово. Не тратьте время на эту книгу!
Краткое резюме (и в чём-то спойлер): гора родила мышь.<br/>
<br/>
А теперь немного больше букв.<br/>
<br/>
Браун в озвучке Клюквина? Есть подозрение, что скоро тут будет плашка: «закрыто по требованию правообладателя» и предложение заплатить. Так что спешите слушать, кто хотел.<br/>
<br/>
Как это и бывает у Ликсан Владимирыча, волшебно прочитано при абсолютно всратой звукорежиссуре. Уровень громкости напоминает процессы в вестибулярном аппарате алкоголика, который в луна-парке пошёл на чёртово колесо.<br/>
<br/>
Книга написана явно под экранизацию. Потребитель любит загадки Индианы Джонса, экшон Джейсона Борна и боевой футуризм Итана Ханта. И главное, чтобы были всякие богатые, знаменитые и власть придержащие: аристократы, тайные общества, олигархи и вообще красивая жизнь. И большие чОрные вертолёты с тренированными квадратнолицыми гвардейцами с гарнитурой в ухе. На такое попкорноеды повалят толпой!<br/>
<br/>
Слишком уж автор пытается нагнетать интригу всякими недомолвками. Дёшево как-то. К концу уже донагнетал до духоты.<br/>
<br/>
Сам сюжет, помимо искусственной перекрученности, ещё и заметно не натуральный. Собственно, в развязке автор это сам косвенно признаёт, вкладывая сомнения в мысли главных героев.<br/>
<spoiler>Какие-то прогнозы на основе компьютерной симуляции незамедлительно пошатнут основы мировых религий.</spoiler> Ой, да не смешите мои тапочки! А пафосу нагнал, как будто <spoiler>нашёл склеп с высохшим телом Яхве и запиской, где тот признаётся, что был создан Большим Взрывом, F=ma, а потом он всё себе приписал, чтобы таки стrичь на этом кошеrные купоны!</spoiler>. Ну, или хотя бы <spoiler>секретный портал в машзал вычислительного центра сверхцивилизации, где выяснилось, что наш мир это симуляция.</spoiler> Кстати, имею сказать, что в одно лицо особо не напрограммируешь. Хоть ты гений алгоритмов, который не спит по 40 часов в сутки. В реальной жизни это всё астрономические человеко-часы, где прямо и косвенно суммируется труд больших, а подчас огромных, коллективов. А тут миллиардер, гений, программист, бизнесмен, ценитель культуры, визионер, футурист. К 40 годам. Из детдома. Покажите мне хотя бы одного хотя бы наполовину Такого детдомовца! Сказки.<br/>
<br/>
Отдельно порадовали «три половины» и «чудовище как Франкенштейн». Наверное, всё-таки, это косяки перевода. Потому что уж очень автор много наваливает разномастной эрудиции. Видимо, считает, что так книга станет умнее. А становится душнее и зануднее. Причём, я подозреваю, что профессуре он всё-таки льстит. Один малый из семьи совэмигрантов (по еврейской статье) учился в MIT и делился своим мнением. Дескать, в своей теме секут, а общий уровень не сказать чтобы высокий. Хотя на фоне среднего уровня образования студентоты кажутся небожителями. Здесь же прохфессор прямо энциклопедист почище конандойлевского Челленджера. Впрочем, это ерунда. Может в этих ихних гарвардах оне все такие, кто знает. Не буду спорить.<br/>
<br/>
A propos, как редактор не выловил явную логическую ошибку? <spoiler>Одноногий несостоявшийся ногомячист пришёл в секту после теракта. А адмиралу мыли мозг, что тот был одной из целей взрыва, как активист организации. Последнее по сюжету сочинил ИИ, который мог и обделаться в этом моменте, но слишком уж маловероятно это.</spoiler><br/>
<br/>
Короче, книга затянутая, нудноватая, с морализаторствами, <spoiler>королём и прелатом церкви с гомосексуальными наклонностями</spoiler> и беззубым результатом. Вся эта <spoiler>подмена биологического человека киборгом</spoiler> фигня полная, потому что <spoiler>человек воспроизводится естественным путём, а процессоры нет. Да и работают все эти ваши Алисы с Дипсиками, только пока им электричества подаешь.</spoiler>. И тот факт, что <spoiler>движуху в сети — от слива компромата до наёма киллеров — устраивал ИИ</spoiler>, был очевиден задолго до конца. Поэтому финал воспринимается с бОльшей досадой.<br/>
Я разочарован, ведь триллерная составляющая завязывалась норм.<br/>
<br/>
А потом гора родила мышь.
Понимаю, что окажусь в меньшинстве, но восторга этот роман у меня не вызвал. Всё понимаю, лауреат, признанный мастер, но именно это иногда мешает людям высказывать субъективное мнение, отличающееся от мнения большинства. Тем не менее, рискну.<br/>
Никогда не поздно любить и быть счастливым, а по Пушкину «Любви все возрасты покорны» — самый очевидный вывод, который напрашивается сам собой. Стареет тело, а душа не утрачивает способности любить — ещё одна банальность того же рода. Вот только любовь главный герой понимает на свой лад. Никогда не считала себя ханжой, но многие вещи удивляют. Главный герой, отверженный в молодости девушкой, терпеливо ждёт, когда же умрёт её супруг, чтобы занять его место. Но времени даром он не теряет, а ведёт подробный учёт своих сексуальных побед, а количество «учтённых» им женщин переваливает за шесть сотен. При этом все свои отношения он настолько тщательно скрывает, что о нём ходят слухи, что он имеет нетрадиционную ориентацию. Неужели это так возвышенно и романтично, позвольте узнать? Возможно, это идеальные отношения, о которых мечтают мужчины — секс без обязательств, такой себе синдром Дон Жуана — мужчины, который не способен на длительные и серьёзные (не только и не столько сексуальные) отношения. Герой считает, что есть любовь выше пояса и ниже, для меня же любовь — это гармоничное сочетание духовного и физического.<br/>
А связь с 14-летней девочкой, к тому же родственницей, которая находится на его попечении, при том, что ему уже за 70? Это, что, простите — тоже романтика? <br/>
Единственным светлым местом для меня оказалась, как ни странно, смерть мужа главной героини, последними словами которого были слова: «Одному богу известно, как я тебя любил». Вообще же семейная жизнь героини выглядит намного достойнее, чем вызывающая жалость и отвращение распутная жизнь главного героя.<br/>
Для меня это роман не о любви, а о больной маниакальной привязанности, похоти, одиночестве, болезнях и наступающей старости.<br/>
В романе много излишних, на мой взгляд, физиологических подробностей. При этом почти отсутствует прямая речь. Здесь не слышно голосов героев, а только голос автора. Не приведено ни одно из писем, нет даже ни одного отрывка из очень длительной переписки героев. Это не способствует пониманию персонажей.<br/>
Спасибо Игорю Князеву за прекрасное прочтение и муз.оформление, это немного сглаживает общее не очень приятное впечатление от романа.
Этому рассказу предшествовал следующий диалог:<br/>
<br/>
… — И самое главное, господин Кунц… Трупов быть не должно! Только крысиные.<br/>
— ....!!! ...!!! ...!!! То есть как — не должно?? Как вы представляете себе ужастик без трупов? У меня выводок голодных крыс-мутантов!<br/>
— Честно говоря, представляю плохо… Но надеюсь увидеть это в вашем исполнении. Считайте, что таков социальный заказ. И заодно моё личное пожелание.<br/>
— А знаете, господин хороший… Не пойти бы вам со своим социальным заказом в жопу? Я — Дин Кунц, если вы вдруг забыли!<br/>
— Ну да, конечно, вы Кунц. Я и надеюсь, что не Давиденко. Поэтому должны проявить благоразумие. Вы, помимо прочего, американец! И должны чтить американские традиции!<br/>
— Угу… В том числе — право потреблять низкопробную х… ню, когда в конце все аплодируют тупым героям…<br/>
— Да! В том числе и х… ню! Если таковы запросы нации, то вы будете сидеть и кропать то, чего от вас ждут!<br/>
— Вот, значит, как… А вы не забыли случаем, что у нас — свободная страна? А писатель — свободный человек?<br/>
— Представьте, не забыл! Поэтому вы вольны отказаться от моих пожеланий, ну а я имею полное право бросить ваш опус в корзину. Подумаешь, крысы! А насчёт свободного человека — это вы на что намекаете? На то, что вы свободны от гонорара? Или ещё что-то имеете в виду? Вы историю нашей страны хорошо знаете?<br/>
— Ну, допустим…<br/>
— Тогда вы должны помнить, что у нас случается с особо упёртыми. Вон, Чаплин тоже строил из себя цацу… Так вылетел в два счёта. А вы у нас — что, заговорённый? Незаменимых нет! Так что идите и делайте свою работу. Сказано — без трупов, значит без трупов! Тоже мне, потрошитель!..<br/>
И стёкла пенсне Главреда нехорошо блеснули. Кунц схватил рукопись и попятился к двери. Кого-то ему напомнил старый хрен, определённо напомнил. Кого-то реально жуткого, пострашнее крысиного выводка. Не даром пот меж лопаток заструился…<br/>
— Ну что же — пробормотал Кунц, спускаясь в лифте, — Соцзаказ, говорите? Спасибо, хоть нация не запросила в конце рассказа включить лавстори! Баба со спасителем, на заднем сиденье, на фоне крысиных трупов, под аплодисменты сыночка! Тьфу, какая гадость!.. Ну пускай, пускай сейчас без трупов. Но потом я им дам просраться!<br/>
И дал. Но это уже совсем другая история!)
даже не надейтесь… список ваш легко опознается и детектируется. это казалось бы хаос данных где есть писатели и необходимые ребенку-и те которых ребенок прост не поймет а они для детей и не писали. а есть те кто писали а выходило отвратительно (а вот для взрослых писали отлично).Список ваш называется пиар-«табличка на которую наезжать побоятся ибо классика»<br/>
<br/>
но я то не побоюсь)) знаете почему? не только потому что я Гарри Поттера читал, но писателей вашего пиар-списка читал)))<br/>
знаете чем это плохо?)) тем что вы то не читали ни ГП ни читателей списка… вам хватило добавить в список даже тех титанов на плечах которых стояла Роулинг)) любить Стивенсона и не любить ГП? итц имбосибл!))идея двойнечества Темный Лорд-Гарри, это же апокриф на Историю Мистера Джеилда и Доктора Хайда?<br/>
Любить Линдгрен и не любить ГП? итц имбосибл!)) сцена когда Гарри добровольно идет на смерть буквально списана с ее «Рыцарь Нильс из Дубовой Рощи»<br/>
Любить Родари и не любить ГП? итц имбосибл!) сражение Гарии с Волан-де-мортом это же парафраз на Джельсомино в стране лжецов.<br/>
Любить Волкова который так хорошо адаптировал для нас Волшебника страны Оз и не любить ГП? итц имбосибл!) чем девочка Элли выходящая на бой против могущественного Зла так уж отличается от Гаррии… сколь много черт Гудвина в Дамболдоре(если б он напевал я Дамблдор Великий и Ужасный это ж вызывало бы такую же добрую улыбку как и на Гудвина)<br/>
<br/>
далее в вашем списке Верн и Кэролл-это особой литература нужная подросткам, но нужная ТОЖЕ! Верн это романтизм(бороться и и скать найти и не сдаваться), а Алиса-это сюрреализм и абсурдизм.<br/>
<br/>
Сфивт, Андересен, Гоголь-запомните это очень не детские писатели -каждый по своему (Свифт к примеру самая беспощадная политическая сатира)<br/>
Чехов не писал для детей(и хорошо они бы рано поседели), Толстой писал-и выходила лажа(филипок)<br/>
<br/>
про Барри(Питтер Пэн), Трэверс(Мэрри Попинс) и Киплинга (Маугли)-почему то забыли вообще а ведь это англичане как и Ролуинг у которых она училась<br/>
ну а прямого ее учителя Диккенса тоже упомянуть не соизволили ))<br/>
оно и понятно-дергали громкие фамилии по принципу «слышал звон»
1 Флоренция 0:01<br/>
2 Акростих «Олин альбом» 1:18<br/>
3 Ирине Одоевцевой 1:50<br/>
4 Об озерах, о павлинах 2:56<br/>
5 Двенадцатый год 3:35<br/>
6 Страница из Олиного дневника 4:43<br/>
7 Рисунок акварелью 5:13<br/>
8 Любовь весной 5:44<br/>
9 Стихи Ее Величеству Императрице 7:08<br/>
10 После стольких лет 8:05<br/>
11 Поэт ленив 8:47<br/>
12 Эрот 9:48<br/>
13 Священные плывут и тают ночи 10:27<br/>
14 Ее Императорскому Высочеству 12:10<br/>
15 Сентиментальное путешествие 13:03<br/>
16 Слушай веления мудрых 18:07<br/>
17 Опять прогулка 19:20<br/>
18 Среди бесчисленных светил 19:53<br/>
19 Фарфоровый павильон 20:40<br/>
20 Странник 21:30<br/>
21 Евангелическая церковь 22:24<br/>
22 Дом 24:00<br/>
23 Девятнадцатый век 25:00<br/>
24 Она говорила 25:30<br/>
25 Ты, лукавый ангел Оли 26:03<br/>
26 Из пьесы «Дон Жуан в Египте» 26:33<br/>
27 Из пьесы «Дитя Аллаха» 27:05<br/>
28 Приглашение в путешествие 29:20<br/>
29 Записка на заседании 31:50<br/>
30 Акростих Фудлеру 32:10<br/>
31 Хиромант 32:30<br/>
32 В саду 33:00<br/>
33 Читатель книг 33:50<br/>
34 Детская песенка 34:38<br/>
35 Ларисе Рейснер 35:07<br/>
36 Стихи К. Чуковского 36:46<br/>
37 Чуковский, ты не прав 37:58<br/>
38 Этот город 39:06<br/>
39 Стихи 1902 года 39:59<br/>
40 Огонь 40:27<br/>
41 Райский сад 41:17<br/>
42 Я рад, что он уходит 42:03<br/>
43 Было хуже Богу моему 42:50<br/>
44 Естество 43:35
У Вас не хватает даже ума понять что это ваше 8Дэ, котрое Вы наверняка наслушались в ютубе через свои всратые наушники-вкладышы аж за целых 600рублей, что это ваше 8ДЭ — ни что иное как простая эмуляция сурраунд-формата Ambisonics, выполненное средствами простого СТЕРЕО, т.е. — обработкой стереозаписи.<br/>
<br/>
Так что нучитесь писать внянтнее, чтобы не возникало подобных ситуаций. Если Вы хотели сказать что у исполнителя получились такие же эффекты как на Вашем любимом Восемь Дэ, то так бы и написали.<br/>
<br/>
И кстати, это ваше 8Дэ — абсолютно безграмотное название, для мира в котором существуют только ТРИ Пространственных измерения.<br/>
И впечатляет это только тупого школьника, который всю жизнь только и делал что слушал Моргеншерна с телефона, и ни разу не слышал (даже с того же телефона) Пинк Флойда в наушниках.<br/>
<br/>
Но не буду нагружать Ваш грецкий орешек такими мудрыми мыслями, боюсь что совсем с цепи сорвётесь. Не хотите образовываться и даже погуглить про Алдошину, Ваше право, чего вы разорались словно бабка базарная?<br/>
А, милая моя? Не заставляйте мменя задавать Вам наводящие вопросы, или промолчите или давайте без агрессии тут. ОКЭ? ;)
<br/>
Творчество данного автора напомнило мне одновременно сочинения Олега Роя и Пауло Коэльо (имел несчастье познакомиться с творчеством этих авторов). Писево попроще, но направление и даже «литературный» стиль примерно в том же духе… Но перейду к самому произведению.<br/>
<br/>
Если сказать коротко, то это графоманство. Потому как смысла в рассказе нет от слова «совсем». Нет идеи, нет урока, нет назидания, даже развлечь читателя Пантограф толком не смог, поскольку сюжет беспомощно слаб. И даже если рассказ был бы написан образцовым русским литературным языком без сора, чтобы вообще не придраться, он всё равно остался бы графоманским. Но он и написан на троечку с плюсом. Хотя, есть писатели пишущие и похуже, произведения которых — не графоманство, потому, что там есть или научно-фантастическая идея, или морально-нравственный посыл, или просто, чёрт возьми, они пишут увлекательно, как Дюма, например, или Бушков. Этот же текст беспомощен во всех отношениях.<br/>
<br/>
Ну вот смотрите. Берём главного героя. Женатый мужик за 40, шастает по гостиницам, фоткает на улицах молоденьких тёлочек, подкатывает к ним… — такой себе герой. Его сын — совершенно никакой. В смысле, читатель не представляет себе — что он за человек. Главный герой с сыном общается нелепыми фразами, отношения их — как отношения роботов из старого кино. Таинственная героиня с лилией на гладко выбритом лобке вообще никак не раскрыта. Её «таинственность» и «загадочность» — ширма скрывающая беспомощность автора. Сцены, ситуации картонны настолько, что что даже смешны…<br/>
<br/>
Выходит такой мужик из гостиницы «Англетер» (Что он там делал? Зачем «Англетер»? Потому, что Питер?) и видит девку возле Исаакия и… начинает её без палева фоткать… Нафига? Зачем? Потом подкатывает к ней, та говорит, что зовут её Лилия (потому, что у неё лилия на лобке — очень «оригинально») и что у неё тут свидание. На свидание приходит сын мужика, который потом знакомит папку с новой подружкой, которую внезапно звать не Лилия, а как-то по-другому… Папаня начинает следить за девкой, выясняет, что та таскается с какими-то мужиками — то с одним на набережной целуется, то с другим на БМВ катается… Потом его слежку вычисляет какой-то «мэн и блэк» из неназванной спецслужбы и говорит ему, чтобы завязывал следить за их сотрудницей… (Да, всякие там «мэн-ин-блэки» так обычно и говорят сорокалетним фотоохотникам и детективам-любителям...) А потом сынишка женится на этой девке, та родит ему пацана и они разводятся… Потом главный герой делает ДНК-экспертизу на предмет установления отцовства своего внука и выясняет… — там-тадам-тадам-тадам — что отец внука не сын, а он сам, и вспоминает как нажрался в сауне с друзьями и потом они вызвали проституток… <br/>
<br/>
Ну, вы знаете этих проституток… Они же вообще не предохраняются. Какие презервативы? Что вы! Только так — без всяких там кондомов, как сто и тысячу лет назад… И вообще, девушка с лилией на лобке — никакая не проститутка, а спецагент, и была в сауне на задании… А зачем замуж выходила за сынка главного героя? Зачем развелась и ребёнка бросила? А это секрет! Не спрашивайте! Секретное задание у неё такое было… Ну, вы знаете этих секретных спецагентов…<br/>
<br/>
Пантограф пишет, такое впечатление, сам не знает о чём и, самое главное, для чего. Читать это, подозреваю, мало кто хочет, кроме родственников Пантографа и его коллег по работе. И тогда Пантограф берётся озвучивать эти свои литературные потуги и выкладывает оные в Интернет. Но и это у него получается плохо. Пантограф гудит, Пантограф бубнит, Пантограф не выговаривает буквы и не умеет накладывать музыку, но ему очень хочется. (В середине рассказа есть момент, где за музыкальной вставкой в течение минуты совершенно неслышен его бубнёж.)<br/>
<br/>
Короче, ни читать, ни слушать шыдевры Пантографа я никому не советую.
Очень хотелось бы поделиться несколькими своими мыслишками о романе. Буду писать предельно сжато и кратко. <br/>
<br/>
Авторство «Тихого Дона». <br/>
Все части и книги романа написаны последовательно, содержательно; ни одна книга не уступает по мастерству написания другой, как в создании сюжета и сюжетных линий, создания колоритных героев-персонажей, а их около 700 душ, так и по богатству языка. Говорить, что первая книга написана слабенько, вторая – более менее, а третья – получше, тогда как четвертая – просто замечательно, глупо. Я понимаю, что так может говорить защитник авторства «Тихого Дона» в пользу Шолохова, но, как мне думается, это медвежья услуга как самому роману, так и автору романа. Надо учитывать, что эпические романы такого уровня, как «Тихий Дон» подвергаются жесткой редакции. И если бы автор написал первую книгу хуже всего, а вторую – не так уж и плохо и в том же духе, то окончательная редакция самого автора, в любом случае, сделала бы все возможное, чтобы не было подобного контраста по качеству и умению написания книг: 1,2,3 и 4. <br/>
Немаловажен тот факт, что роман «Тихий Дон» был напечатан в СССР, разумеется, не без участия М. Горького, который высоко оценил труд молодого Шолохова. Я соглашусь с мнением, что Иосиф Виссарионович Сталин не мог не позволить этому роману выйти в свет по нескольким причинам, главная из которых в том, что роман косвенно утверждает идею сильной авторитарной власти, чего и лишилось казачество, где происходили постоянные брожения и шатания, что так хорошо изображено в романе; Сталин же олицетворял собою сильную власть: «Мол, читайте роман, и зарубите себе на носу: не хотите сильной власти, все будет так, как у казаков». А в итоге, казаки проиграли красногвардейцам, разумеется, идеологически. <br/>
Кстати, в пользу авторства именно Шолохова говорит даже тот факт, что он наотрез отказывался менять главы романа в угоду советской номенклатуре, которая была недовольна тем, как Шолохов изображал становление Советской власти на Дону. Надо признать, что Шолохов ярый и воинствующий правдолюбец, личность принципиальная, непреклонная, за что ему низкий поклон от всего казачества и от меня лично. <br/>
<br/>
Тема войны в романе. <br/>
Да, в романе, все-таки, проскальзывает критика красногвардейцев со стороны автора, но критика распространяется не на самих красных или белых, а также зеленых и прочих — осуждается жестокость, узколобость, озлобленность, как тех, так и других. Шолохов показывает нам все ужасы войны — так показывает, что фильмы ужасов (хоррары) выглядят как мультяшки по сравнению с тем, как Шолоховские герои гибнут: гибнут агонизирующе мучительно, гибнут, как в замедленной съемке, где казаки и красногвардейцы рубят друг друга шашками, отрубая руки, ноги и головы, а в неторных случаях — как в случае с командиром красных Лихачевым — и гениталии, чтобы потом над этим всем надругаться, а мы при этом знаем, что так и было, в самом деле. Шолохов, как достойный автор эпического жанра, показывает всю эту грязь и боль, разумеется, не для развлекухи, а так, чтобы нам, читателям, было самим больно, а война — противна, любая война, которая полна грязи и вшей, боли и крови, страданий и ужасов, которые и по сей день мы несем в своих генах, причем отголосками всего этого служат наши постоянные перепалки даже на просторах Киберпространства, где люди до сих пор воюют друг с другом, так как конфликт тех лет так и не был разрешен: кто-то не ненавидит Советскую власть в лице И.В.Сталина, охаивая его и всех красных комиссаров, кто-то поносит несчастного Царя Николая Второго, Белое движение, кто-то: еще Бог весть что, а кому-то просто не нравится цвет кожи, разрез глаз своего оппонента, тем самым проявляя тупо-банальную ксенофобию и т. д. И вот складывается такое впечатление, что люди: либо перестали читать умные и нужные книги, либо, как говорится, смотрят в книгу, видят кукиш. А для некоторых тримальхионов — дай только повод посудачить и разглагольствовать об искусстве и литературе, демонстрируя свою эрудицию ради эрудиции, интеллект ради интеллекта, а путного в словах ничего нет — разве что фасад речей красив, за которым ровным счетом ничего нет, разве что полное отсутствие мысли. <br/>
<br/>
Тема противоборства в романе. <br/>
<br/>
В романе мы видим конфликт между отцами и детьми, в частности, насильственная женитьба Григория на Наталье, где первый, хоть и не вступает в открытый конфликт, но в дальнейшем уходит из отчего дома, беря с собой свою возлюбленную женщину — Аксинью. <br/>
Хорошие казаки, плохие казаки. Григорий был хорошим казаком, он не стал насиловать польку, тогда как другие этот делали с радостью. Григорий вступает в конфликт с Чубатым из-за того, что тот убивает пленного венгра. Есть также красные казаки, которые приняли Советскую власть — такие, как: Подтелков, Михаил Кошевой, Иван Алексеевич итд., вступившие в противоборство с белыми казаками Коршуновыми, Бодовсковыми итд., а также с белым движением. <br/>
<br/>
Итак, Шолохов показал, нам противоборство старого, отжившего себя казачества с его вековыми устоями, показал нам, читателям, не только то, какой жизнью жило казачество, но и то, как оно уже не отвечало духу времени, то, как его постоянно обманывали: сначала Царь, а потом и белые генералы, а также свои же зажиточные казаки, которые, кстати, были казнены Светской властью. <br/>
<br/>
Тема любви в романе. <br/>
То, как Шолохов показал нам любовь в романе, в частности, любовный пентагон Григорий-Аксинья-Наташа-Степан-Листницкий, являет собой богатую палитру красок эмоционального мира казачества, где есть все: и страсть, и привязанность, и жестокость, и равнодушие. Но главное это то, как наши герои, в частности, Григорий и Наташа, Григорий и Аксинья, переходят от уровня примитивного уровня любви, скажем, эроса или людуса до уровня сторгэ и агапэ. Наталья, умирая прощает Григория за его измену, Григорий целует ноги умирающей Аксинье. Здесь мы видим эволюции любви, которая, как показывает Шолохов, да и сама жизнь, имеет свою последовательность: от эроса до любви возвышенной — агапэ.
При Горбачеве началось брожение масс, стали отказываться от коммунистической идеологии, от компартии, от Ленина и Сталина, но китайцы от всего перечисленного, а также от Великого Мао не отказались, а стали реализовывать политику «открытых дверей» с 1978 года. Дэн Сяопин не дал такой возможности, хотя был в опале при Мао. <br/>
Вообще, есть специальный термин: политические дебаты (а не политические споры), цель которых выдвинуть тезис и его доказать по схеме: утверждение — объяснение — подтверждение — заключение. В этом смысле я даже и не помышлял с Вами, уважаемый Леонид, дебатировать, ибо у нас с Вами не тот формат, да и не та площадка. Я, кстати, сертифицированный судья по парламентским дебатам англоязычной лиги. Мы, если и апеллируем к той или иной точке зрения, то, как частному в доказательстве при условии, если она авторитетная.<br/>
У меня высшее филологическое образование, то есть, мы изучали общественно-экономические дисциплины, включая и философию, и историю философии, экономическую теорию, конституционное право итд. В школе мы изучали обществоведение, куда входили три раздела: истмат и диамат — материалистическая диалектика, политэкономия, научный коммунизм. Но, будучи школьником, я изучал эти дисциплины по университетской программе, работая в основном с первоисточниками, в частности, полное собрание сочинений Маркса и Энгельса, а также «Капитал. Критика политической экономии»; а также Ленина — все 55 томов. Конспектировал также сталинские работы, читал Плеханова, Кропоткина «Земля и воля». Изучал работы Аристотеля, в частности его пять трактатов: Логика, Метафизика, Экономика итд. <br/>
Вы пишите, что «политика — это просто выражение экономики». Вы неверно цитируете Карла Филиппа Готтлиба фон Клаузевица, которого неоднократно цитировал В.И.Ленин в дебатах с Тоцким и Бухариным, цитата: «ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА. ДИАЛЕКТИКА И ЭКЛЕКТИЦИЗМ. Странно, что приходится ставить вновь столь элементарный, азбучный вопрос. К сожалению, Троцкий и Бухарин заставляют делать это. Они оба упрекают меня в том, что я «подменяю» вопрос, или что я подхожу «политически», а они подходят «хозяйственно». Бухарин даже вставил это в свои тезисы и пытался «подняться выше» обоих спорящих: я-де соединяю и то и другое. Теоретическая неверность вопиющая. ПОЛИТИКА ЕСТЬ КОНЦЕНТРИРОВАННОЕ ВЫРАЖЕНИЕ ЭКОНОМИКИ — повторил я в своей речи, ибо раньше уже слышал этот ни с чем не сообразный, в устах марксиста совсем недопустимый, упрек за мой «политический» подход. Политика не может не иметь первенства над экономикой. Рассуждать иначе, значит забывать азбуку марксизма. Может быть, моя политическая оценка неверна? Скажите и докажите это. Но говорить (или хотя бы даже косвенно допускать мысль), что политический подход равноценен «хозяйственному», что можно брать «то и то», это значит забывать азбуку марксизма. Другими словами. Политический подход, это значит: если подойти к профсоюзам неправильно, это погубит…»
<br/>
«Христианизация и распространение веры протекали в Британии — по утверждениям историков — очень разумно, прямо-таки ловко, вполне приемлемым и легким для приятия варварами-кельтами методами. Миссионерам мало мешали старые боги, они даже считали полезным, когда слушатель, внимая словам Евангелия, стоял, прислонившись к кромлеху. Языческих верований не преследовали и не отвергали скопом. Яснее всего это видно на примере тонкой и тактичной деятельности святого Колумбы с острова Иона, обращавшего пиктов в 563 — 590 годах. Видя, что пикты одаряют божескими почестями источники и ключи, святой муж не вопиял, не плевался, не проклинал и не пытался пикетировать источники. Он втихую кропил их святой водой и изгонял дьявола. Таким манером он, как утверждают его агиографы, окрестил триста различных источников. Пикты продолжали почитать источники, не подозревая, что те уже давным-давно не языческие, а освященные! Хитро?! Методом святого Колумбы, который я предлагаю назвать «родниково-ключевым», Бригита, гоидельская богиня огня, превратилась в святую Бригаду из Килль Дара, Бран — в святого Бриана и святого Брендана-морехода, а его сестра Бранвен — в национальную христианскую святую Бринвен, покровительницу влюбленных.<br/>
обращение в христианство и его распространение в Британии проходило спокойно, терпеливо, бесконфликтно, поразительно и беспрецедентно терпимо. В других уголках мира веру в Христа внедряли мечом и дубинкой, от идолопоклонничества, политеизма и культа «старых богов» отучали смертными казнями, за нарушение поста выбивали зубы, идолы (порой вместе с их почитателями) сжигали. В Британии этого не было. Ибо следует знать, что христианство в Британию пришло не непосредственно из Рима, а из Ирландии. Веру насаждала в Британии очень нетипичная христианско-кельтская церковь и ее кельтские миссионеры «Ирландия (в соответствии с легендой и традицией) была крещена св. Патриком в V веке, но известно, что уже до Патрика на Изумрудном Острове подвизались иные ревнители веры, в том числе известный епископ Паладий. Патрик пришел на подготовленную почву и просто-напросто довершил дело предшественника. Очевидно, что из этих-то предшественников и набирались миссионеры, которые еще в римские времена отправлялись в Британию и Шотландию, например, вышеупомянутые св. Ниниан и ев Колумба. — Примеч. авт.».<br/>
<br/>
Таким образом, в доартуровской Британии именно кельтские христиане обращали кельтских же язычников, потому-то дело у них шло так славно и эффективно.<br/>
© Сапковский<br/>
<br/>
я я дополню Сапквоского-именно Англия дарит нам Поттера, Мэри Поппонс, Питера Пэна, -и весь ЦИКЛ АРТУРИАНЫ<br/>
ну а нас у нас Зервас есть)) никакой он не грек ясное дело)))
<br/>
Повесть «Гроссланд: Октагон», действительно, не позиционирует себя как излишне серьёзное произведение, даже несмотря на драматизм некоторых сцен и важность поднимаемых в сюжете вопросов. Более того, преследуя цель развлечь любителей жанра героической военной фантастики, в повествование намеренно были внедрены, в некоторой мере, смешные, и впечатляюще своей экстравагантностью поступки героев, события и отсылки.<br/>
<br/>
Я постарался дать все ответы на самые важные вопросы, и объяснить мотивацию каждого действующего лица в достаточной степени. По крайней мере, мне так показалось. На мой взгляд, «Октагон» лучше воспринимается в формате книги, хотя лучше, чем Павел Юрасов с озвучкой этой истории, пожалуй, не справился бы никто. <br/>
Тем не менее, соглашусь, данная книга, действительно, состоит из нескольких загадок, и одна из них, к сожалению, не будут до конца понятна даже если читатель ознакомится с другими произведениями цикла, опубликованными на сайте Author Today, и группой ВКонтакте «Мир VG: Verbinden Grossland». Прошу за это прощения, и уверяю, что понимание сюжета при расшифровке данных головоломок хоть и раскроет несколько новых слоёв, тем не менее, не значительно повлияет на удовольствие читателя, незнакомого с миром VG. <br/>
<br/>
Персонажи являются добрыми и не слишком сложными героями, потому что мне не хотелось переусложнять свою первую работу, так как я не имел достаточной уверенности в своих силах. Честно говоря, даже в рассказе «Гроссланд: Реактивный Человек» персонажи вышли не слишком замысловатыми. А вот в «Говарде Брауне», надеюсь, получится нечто по-комплекснее.<br/>
<br/>
Персонажи являются героями того мира, в котором они существуют. Сам по себе мир VG не задуман политизированной вселенной. Я не хочу касаться вопросов политики, заниматься нравоучениями и пропагандой тех, или иных взглядов. В VG существует лишь одна страна, а стороны военных конфликтов являются не политическими формированиями, а элементами самого государства или окружающего мира. Ни Царь-Император, ни сверхъестественные сущности, ни сама Империя VG не задуманы однозначно положительными, или однозначно отрицательными субстанциями. <br/>
<br/>
Да, я знаком с миром WH:40000. Некоторые отдельные объекты в нём мне были любопытны, приблизительно, 10 лет назад, но при создании мира VG они намеренно не были использованы. Тем не менее, конечно, при желании можно найти параллели между этими мирами. <br/>
Но, лично на мой взгляд, мир VG эстетически гораздо сильнее похож на Metal Gear Solid, STALKER, или C&C: Tiberium Wars, с элементами Лавкрафтовских ужасов. Стилистически я пытаюсь удержаться на балансе между периодами войн конца 19, начала 20 века, и военных конфликтов 80х-90х годов на территории СНГ. <br/>
Признаюсь, что, зная сообщество WH:40000 изнутри, одной из главных моих целей было максимальное избегание параллелей, даже неочевидных заимствований и отсылок. <br/>
<br/>
Желаю Вам всего хорошего!
<br/>
Согласно мусульманской традиции, передача Корана была осуществлена через ангела Джибриля и длилась без малого 23 (точнее 22, с 610 по 632 год.) года, а первое откровение Мухаммед получил в возрасте сорока лет, в Ночь могущества (месяц Рамадан). Коран был записан со слов пророка Мухаммеда его сподвижниками.<br/>
<br/>
Корану посвящено множество исследований как мусульманских, так и немусульманских ученых. В мусульманском мире одним из обобщающих трудов признано «Совершенство в коранических науках» Джалал ад-Дин ас-Суйуты (1455—1505)[7].<br/>
<br/>
Коран, согласно исламской догматике, — это:<br/>
<br/>
божественное руководство для человечества, последнее Священное Писание, ниспосланное Аллахом[2];<br/>
предвечное и несотворённое[8] Слово Божье, свидетельство пророчества и последнее небесное откровение, которое подтвердило истинность всех предыдущих священных Писаний, отменило провозглашенные ими законы и утвердило последнее и самое совершенное небесное законодательство[1][2] (впрочем, в исламской истории имели место серьёзные богословские дискуссии по вопросам о сотворённости/несотворённости Корана[9]);<br/>
чудо, одно из доказательств пророческой миссии Мухаммеда, кульминация серии божественных посланий. Божественные послания начались с Адама, включали в себя Свитки Авраама, Таурат (Тору), Забур (Псалтирь) и Инджиль (Евангелие)[2].<br/>
В исламских странах Коран, вместе с Сунной — словами и делами пророка Мухаммада, переданными в хадисах, — служит основой законодательства, как религиозного, так гражданского и уголовного.
<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
Здесь наша жизнь, здесь наш приют<br/>
И семь ветров нам колыбель поют<br/>
И слёзы спать нам не дают.<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
И семь ветров нам колыбель поют.<br/>
<br/>
Я начал жизнь в трущобах городских<br/>
И нежных слов я не слыхал<br/>
Когда ласкали вы детей своих<br/>
Я есть просил, я замерзал.<br/>
Я начал жизнь в трущобах городских<br/>
Когда ласкали вы детей своих.<br/>
<br/>
За что вы бросили меня, за что<br/>
Где мой очаг, где мой ночлег?<br/>
Не признаёте вы моё родство,<br/>
А я ваш брат, я человек.<br/>
За что вы бросили меня, за что?<br/>
Не признаёте вы моё родство.<br/>
<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
Здесь наша жизнь, здесь наш приют<br/>
И семь ветров нам колыбель поют<br/>
И слёзы спать нам не дают.<br/>
Нас генералами песков зовут<br/>
И семь ветров нам колыбель поют.<br/>
<br/>
Солёный ветер по пескам летит<br/>
Шумит волна, о берег бьёт.<br/>
Домой песчаный генерал спешит:<br/>
В груди тоска, на сердце лёд.<br/>
<br/>
А в небе чёрном как фонарь — луна,<br/>
Как двери в рай в кромешной тьме,<br/>
А в небе там горит моя звезда<br/>
И от неё тебе теплей.<br/>
<br/>
Оборван, голоден, раздет, разут,<br/>
А за душой нет ни гроша,<br/>
А рядом тысячи таких идут<br/>
Домой в пески: за шагом шаг.<br/>
<br/>
В нужде и горе друга нет верней,<br/>
Чем генерал песчаных дюн.<br/>
И нету парня на земле верней,<br/>
И как всегда он вечно юн.<br/>
<br/>
А если вдруг меня сведет судьба<br/>
С песков владыкой молодым,<br/>
Скажу ему при встрече: «Генерал,<br/>
Возьми меня, хоть рядовым».<br/>
<br/>
Песня из фильма нашей молодости..., когда то пацанами, мы ее пели под гитару, как и многие другие шансоны и т.д.<br/>
И тогда находились те, кто запрещали нам иметь свои взгляды…
перевод -мерзкий. не озвучка а перевод-и другого вроде и нет-словечки типа «семейный бизнес» или «курорт» для средних веков блин! чего тогда управляющий-а не менеджер? впрочем самурай-администратор там есть-отели тоже :)<br/>
и да автора надо бы расстрелять за трансляцию-самых кондовых штампов о Японии… армии по 60 тысяч и по 90 тыс… унас что сражение под Бородино?-Япония тех времен анархичное отравное гос-во-где питательность риса-чуть чуть побольше давало людям жить. но там где 90 тыс-в истории-было 900 чел. и это было огромное войско дайме. Естсвенно кодекс бусидо дан как кодекс штамования послушных зомби-сюзерен бровью повел-и делай сеппуку-вообще то бусидо жестко прописывал взаимные обязанности-велел своему вассалу сделать сеппуку-смертельно его оскорбил -и освободил от обязательств.<br/>
ниндзя естественно в черном-нельзя нарушать то как изображали злодей в театре Кабуки-и что подобрал американский фильм-и развила до сказок европейская культура :) ниндзя вообще то носили обычную одежду-и были по сути лазутчиками которых и в европе полно-разузнать, украсть письмо, подкупить слуг, яд подсыпать это да. искусство скардывания у них было-ну как у наших воров-домушников :) было у них там и боевое звено-но больше по части выбрать место и замочить-киллеры вообщем. не против самураев им драться :) и да во главе ниндзя тоже стаяли самураи-просто обедневшие и деклассированные… у нас всей этой шпионской бадьей тоже всякие дворяне с подмочено репутацией руководили :)
В печатных изданиях, к сожалению, вместо буквы «ё», используется буква «е», что само собою затрудняет декламацию текста. К примеру, в печатном тексте попадется слово «зарешеченный» и декламатор автоматически прочитывает его так, как написано, тогда как нужно его произносить как «зарешЁченный» — ударение на букву Ё. В самом деле, букву Ё — это та же буква Е, но под ударением она звучит как Ё, то есть, ближе к букве О, насколько это я понял из своего личного опыта, сталкиваясь с русскими словами. Я специально привел в качестве примера частотное слово, которое без обращения к орфографическому словарю можно произнести правильно, но! Предварительно пометив словА с буквой Ё, чтобы впопыхах не озвучиь его как букву Е. Однако, надо сказать, что есть и такие слова, которые вызывают даже у опытного чтеца сомнения — как правильно их прочитать — в самом деле, уходит время, чтобы узнать орфоэпию слова, например:<br/>
паде́ж или падёж, реме́нный или ремЁнный, желчь или жёлчь,, же́рнов или жёрнов (жёрнов правильно), жёрнова или жернова́ (правильно: жернова́), же́лоб или жёлоб (правильно: жёлоб), жёлоба или желоба́ (правильно: желоба́ ), гуме́нных или гумённых, сте́жки или стёжки, просмОленных или просмолЁнных, цАрева или царЁва, будЫльев или будыльЁв (правильно: будЫльев или будЫля), кре́стная или крЁстная?<br/>
<br/>
Приведу примеры из «Тихого Дона» Шолохова:<br/>
Останется Дашка с дитём.<br/>
Клад могёт в землю уйтить<br/>
сожгённый уголь<br/>
Ты, забурунный, чего прибёг?<br/>
Зараз седлай коня и побегём в займище. <br/>
Осталося девять дён…<br/>
<br/>
Буква «ё» в словах расставлена мною.<br/>
<br/>
Вот, этим и приходится заниматься перед озвучением текста.
P.S. В зарисовке «Билетики» автор с каким-то вызовом вопрошает, что читатели думают насчёт забрасывания в рот спящего скомканных кусочков бумаги. Что я думаю, я оставлю на сей раз при себе, но замечу, что вам повезло, так как вполне могло случиться так, что один из «билетиков» на вдохе попал бы в дыхательные пути, и зарисовка называлась бы не так безобидно, а что-то типа «Жертва асфиксии», а Вы, как человек незлой (хотя иногда хотите таковым казаться) и совестливый, никогда бы себе этого не простили. Если же хотите продолжать в том же духе, то хотя бы изучите и отработайте приём Хаймлика, проводимый при попадании инородных тел в дыхательные пути, но я всё-таки настоятельно советую никому не повторять. ИМХО.
Честно говоря, мне Дин Кунц нравится гораздо больше Стивена Кинга. Дело тут в нескольких вещах.<br/>
Во первых, у Кунца события развиваются стремительнее в то время, как у Кинга книги превращаются в тягомотную жвачку, наполненную неудобоваримыми лексическими построениями.<br/>
Во-вторых, у Куна все гораздо более оптимистично. Если бы начали сравнивать глубже, то поняли, что главная тема книг Кунца — любовь к ближнему. У него персонажи справляются со злом и врагами вместе и побеждают благодаря заботе друг о друге и сплоченности, в то время как Кинг заставляет ненавидеть весь мир, по его убеждению населенный лишь педофилами, ублюдками, маньяками, изменниками и т.д. Что ни книга, то полна намеков на секс, половые извращения и прочее. У Дина Кунца же даже уже в начале этой книги описывается любовь женщины к уже ушедшему три года назад мужу, он был священником, а они все еще думает о нём и любит его. У Кинга этот персонаж бы убил мужа ради наследства, попивая пиво и занимаясь сексом с соседом. Фу…<br/>
В третьих, я могу дать список набивших оскомину КЛИШЕ у Кинга:<br/>
1. ребёнок с экстрасенсорным восприятием.<br/>
2. Штат Мэнн<br/>
3. Один из героев — писатель.<br/>
4. Один из героев — алкоголик.<br/>
5. Один из героев — извращенец или над ним издевались сексуально в детстве.<br/>
Это вы можете найти почти в ЛЮБОЙ книге Кинга. Бесит уже это, он будто ни о чем другом писат ьне умеет.<br/>
<br/>
Кто-то выше говорил о клише… Эта книга так-то была написана где-то в начале 80х гг если не ошибаюсь. <br/>
<br/>
В общем, для меня это — одна из лучших книг по остросюжетным ужасам.<br/>
<br/>
P.S. Хотя у Кунца тоже есть одно клише, которое я заметил — у него почти в каждом романе есть собака — золотистый ретривер. Визитная карточка, что ли?
ГГ конечно проявляет жадность но вполне человеческую с набором ограничении.<br/>
современный читатель для которого покупка заели покупка вида частной собственности. не понимает что для Пахома это вопрос выживания. Смерть детей при неурожае ит.п.-то что к 1917 привело. в рассказе кстати мельком весь контекст дан (помещичье землевладение, община, переселение в Сибирь по столыпинской программе, переселение в город и т.п.) Пахом не алчность он скорее самопожертвование проявляет ради жизни близких. но поскольку рассказ не разу не социальный-а нравственно-религиозный (А черт за печкой сидел, все слышал.) то его смысл немного мелковат на фоне мира что Толстой случайно зацепил)) он тот же что в прошлом-мол думай что в любой момент смерть, думай о вечном-по иному все воспринимай… т.е. ГГ что бы правильно поступить надо не меньше земли очертить(можно умереть и на более коротком пути а можно и более длинный пройти)-а делать все тоже… но спокойно мол сегодня живем а завтра нет. тогда глядишь, без эмоций-жив останешься, а умрешь так в мире с самим собой))<br/>
но повторю если в первом мысль показана на уровне семьи сапожника… то все ок… а тут Толстой взяли зацепил главный социальный вопрос)) получился ларек на пирамиде) ведь перед нами то что надо РЕШАТЬ))) уже не Горького /Чехова звать а Ленина))) у Толстого само решение-то мелькнуло))<br/>
«Одно горе — земли мало! А будь земли вволю, так я никого, и самого черта, не боюсь!» с-вот то то и оно<br/>
<br/>
А Глеб-то?.."<br/>
Потолковано<br/>
Немало: в рот положено,<br/>
Что не они ответчики<br/>
За Глеба окаянного,<br/>
Всему виною: крепь!<br/>
«Змея родит змеенышей,<br/>
А крепь — грехи помещика,<br/>
Грех Якова несчастного,<br/>
Грех Глеба родила!<br/>
Нет крепи — нет помещика,<br/>
До петли доводящего<br/>
Усердного раба,<br/>
Нет крепи — нет дворового,<br/>
Самоубийством мстящего<br/>
Злодею своему,<br/>
Нет крепи — Глеба нового<br/>
Не будет на Руси!»<br/>
© Некрасов
<br/>
Слушал книгу 8 (восемь) часов, пока окончательно не убедился в том, что произведение это — образец той самой графомании, о которой все, и читатели и писатели, обычно вспоминают, когда им в руки попадают плохо написанные тексты (это про читателей) или когда хочется обидно поругать коллегу (это про писателей). Здесь же, как мне кажется, случай другой. Здесь именно болезнь — то самое:<br/>
<br/>
ГРАФОМА́НИЯ, графомании, мн. нет, жен. (от греч. grapho — пишу и mania — сумасшествие) (мед.). Психическое заболевание, выражающееся в пристрастии к писательству, у лица, лишенного литературных способностей.<br/>
<br/>
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.<br/>
<br/>
Такое впечатление, автор сам плохо представлял, о чём он пишет. Просто собрал множество расхожих киношных штампов вместе и принялся их описывать тупым и косным языком.<br/>
<br/>
Отдельно отмечу постоянные упоминания и перечисления разных «элитных» брендов — одежды, бижутерии, часов и так далее и так далее и так далее… Часа через три это начинает не по-детски так бесить.<br/>
<br/>
Отмечу также аннотацию. Аннотация — грёбаный маркетинг. 37 часов. Хотелось бы конкретики: о чём книга? Скажите мне прямо и честно: что там? Зомби? Мутанты? Сталкерство? Ядерная война? Попаданцы? Боевик? Про что книга? Слушать её 8-10-15 часов, чтобы понять, что книга о том, о чём я книги не люблю — это перебор. Честность нужна. Я хочу точно знать — что мне подсунули.<br/>
<br/>
И вот я взял этого кота в мешке и начал слушать… Пока не убедился в том, что это просто грёбанная графомания, сплошная компиляция. Всё это я уже видел, слышал и читал много раз. Переключившись в «режим перемотки», я за час добил сей графоманский опус, плюнул и удалил книгу нафиг.<br/>
<br/>
К чтецу претензий нет. Роман Ефимов читает неплохо, старается. Я так понимаю, человек нарабатывает навык, потому и взялся озвучивать никому неизвестного автора. Получилось 37 часов этого самого… которое назвать литературой я не могу. Это какой-то стыд и срам, честное слово. Не тратьте время на эту книгу!
<br/>
А теперь немного больше букв.<br/>
<br/>
Браун в озвучке Клюквина? Есть подозрение, что скоро тут будет плашка: «закрыто по требованию правообладателя» и предложение заплатить. Так что спешите слушать, кто хотел.<br/>
<br/>
Как это и бывает у Ликсан Владимирыча, волшебно прочитано при абсолютно всратой звукорежиссуре. Уровень громкости напоминает процессы в вестибулярном аппарате алкоголика, который в луна-парке пошёл на чёртово колесо.<br/>
<br/>
Книга написана явно под экранизацию. Потребитель любит загадки Индианы Джонса, экшон Джейсона Борна и боевой футуризм Итана Ханта. И главное, чтобы были всякие богатые, знаменитые и власть придержащие: аристократы, тайные общества, олигархи и вообще красивая жизнь. И большие чОрные вертолёты с тренированными квадратнолицыми гвардейцами с гарнитурой в ухе. На такое попкорноеды повалят толпой!<br/>
<br/>
Слишком уж автор пытается нагнетать интригу всякими недомолвками. Дёшево как-то. К концу уже донагнетал до духоты.<br/>
<br/>
Сам сюжет, помимо искусственной перекрученности, ещё и заметно не натуральный. Собственно, в развязке автор это сам косвенно признаёт, вкладывая сомнения в мысли главных героев.<br/>
<spoiler>Какие-то прогнозы на основе компьютерной симуляции незамедлительно пошатнут основы мировых религий.</spoiler> Ой, да не смешите мои тапочки! А пафосу нагнал, как будто <spoiler>нашёл склеп с высохшим телом Яхве и запиской, где тот признаётся, что был создан Большим Взрывом, F=ma, а потом он всё себе приписал, чтобы таки стrичь на этом кошеrные купоны!</spoiler>. Ну, или хотя бы <spoiler>секретный портал в машзал вычислительного центра сверхцивилизации, где выяснилось, что наш мир это симуляция.</spoiler> Кстати, имею сказать, что в одно лицо особо не напрограммируешь. Хоть ты гений алгоритмов, который не спит по 40 часов в сутки. В реальной жизни это всё астрономические человеко-часы, где прямо и косвенно суммируется труд больших, а подчас огромных, коллективов. А тут миллиардер, гений, программист, бизнесмен, ценитель культуры, визионер, футурист. К 40 годам. Из детдома. Покажите мне хотя бы одного хотя бы наполовину Такого детдомовца! Сказки.<br/>
<br/>
Отдельно порадовали «три половины» и «чудовище как Франкенштейн». Наверное, всё-таки, это косяки перевода. Потому что уж очень автор много наваливает разномастной эрудиции. Видимо, считает, что так книга станет умнее. А становится душнее и зануднее. Причём, я подозреваю, что профессуре он всё-таки льстит. Один малый из семьи совэмигрантов (по еврейской статье) учился в MIT и делился своим мнением. Дескать, в своей теме секут, а общий уровень не сказать чтобы высокий. Хотя на фоне среднего уровня образования студентоты кажутся небожителями. Здесь же прохфессор прямо энциклопедист почище конандойлевского Челленджера. Впрочем, это ерунда. Может в этих ихних гарвардах оне все такие, кто знает. Не буду спорить.<br/>
<br/>
A propos, как редактор не выловил явную логическую ошибку? <spoiler>Одноногий несостоявшийся ногомячист пришёл в секту после теракта. А адмиралу мыли мозг, что тот был одной из целей взрыва, как активист организации. Последнее по сюжету сочинил ИИ, который мог и обделаться в этом моменте, но слишком уж маловероятно это.</spoiler><br/>
<br/>
Короче, книга затянутая, нудноватая, с морализаторствами, <spoiler>королём и прелатом церкви с гомосексуальными наклонностями</spoiler> и беззубым результатом. Вся эта <spoiler>подмена биологического человека киборгом</spoiler> фигня полная, потому что <spoiler>человек воспроизводится естественным путём, а процессоры нет. Да и работают все эти ваши Алисы с Дипсиками, только пока им электричества подаешь.</spoiler>. И тот факт, что <spoiler>движуху в сети — от слива компромата до наёма киллеров — устраивал ИИ</spoiler>, был очевиден задолго до конца. Поэтому финал воспринимается с бОльшей досадой.<br/>
Я разочарован, ведь триллерная составляющая завязывалась норм.<br/>
<br/>
А потом гора родила мышь.
Никогда не поздно любить и быть счастливым, а по Пушкину «Любви все возрасты покорны» — самый очевидный вывод, который напрашивается сам собой. Стареет тело, а душа не утрачивает способности любить — ещё одна банальность того же рода. Вот только любовь главный герой понимает на свой лад. Никогда не считала себя ханжой, но многие вещи удивляют. Главный герой, отверженный в молодости девушкой, терпеливо ждёт, когда же умрёт её супруг, чтобы занять его место. Но времени даром он не теряет, а ведёт подробный учёт своих сексуальных побед, а количество «учтённых» им женщин переваливает за шесть сотен. При этом все свои отношения он настолько тщательно скрывает, что о нём ходят слухи, что он имеет нетрадиционную ориентацию. Неужели это так возвышенно и романтично, позвольте узнать? Возможно, это идеальные отношения, о которых мечтают мужчины — секс без обязательств, такой себе синдром Дон Жуана — мужчины, который не способен на длительные и серьёзные (не только и не столько сексуальные) отношения. Герой считает, что есть любовь выше пояса и ниже, для меня же любовь — это гармоничное сочетание духовного и физического.<br/>
А связь с 14-летней девочкой, к тому же родственницей, которая находится на его попечении, при том, что ему уже за 70? Это, что, простите — тоже романтика? <br/>
Единственным светлым местом для меня оказалась, как ни странно, смерть мужа главной героини, последними словами которого были слова: «Одному богу известно, как я тебя любил». Вообще же семейная жизнь героини выглядит намного достойнее, чем вызывающая жалость и отвращение распутная жизнь главного героя.<br/>
Для меня это роман не о любви, а о больной маниакальной привязанности, похоти, одиночестве, болезнях и наступающей старости.<br/>
В романе много излишних, на мой взгляд, физиологических подробностей. При этом почти отсутствует прямая речь. Здесь не слышно голосов героев, а только голос автора. Не приведено ни одно из писем, нет даже ни одного отрывка из очень длительной переписки героев. Это не способствует пониманию персонажей.<br/>
Спасибо Игорю Князеву за прекрасное прочтение и муз.оформление, это немного сглаживает общее не очень приятное впечатление от романа.
<br/>
… — И самое главное, господин Кунц… Трупов быть не должно! Только крысиные.<br/>
— ....!!! ...!!! ...!!! То есть как — не должно?? Как вы представляете себе ужастик без трупов? У меня выводок голодных крыс-мутантов!<br/>
— Честно говоря, представляю плохо… Но надеюсь увидеть это в вашем исполнении. Считайте, что таков социальный заказ. И заодно моё личное пожелание.<br/>
— А знаете, господин хороший… Не пойти бы вам со своим социальным заказом в жопу? Я — Дин Кунц, если вы вдруг забыли!<br/>
— Ну да, конечно, вы Кунц. Я и надеюсь, что не Давиденко. Поэтому должны проявить благоразумие. Вы, помимо прочего, американец! И должны чтить американские традиции!<br/>
— Угу… В том числе — право потреблять низкопробную х… ню, когда в конце все аплодируют тупым героям…<br/>
— Да! В том числе и х… ню! Если таковы запросы нации, то вы будете сидеть и кропать то, чего от вас ждут!<br/>
— Вот, значит, как… А вы не забыли случаем, что у нас — свободная страна? А писатель — свободный человек?<br/>
— Представьте, не забыл! Поэтому вы вольны отказаться от моих пожеланий, ну а я имею полное право бросить ваш опус в корзину. Подумаешь, крысы! А насчёт свободного человека — это вы на что намекаете? На то, что вы свободны от гонорара? Или ещё что-то имеете в виду? Вы историю нашей страны хорошо знаете?<br/>
— Ну, допустим…<br/>
— Тогда вы должны помнить, что у нас случается с особо упёртыми. Вон, Чаплин тоже строил из себя цацу… Так вылетел в два счёта. А вы у нас — что, заговорённый? Незаменимых нет! Так что идите и делайте свою работу. Сказано — без трупов, значит без трупов! Тоже мне, потрошитель!..<br/>
И стёкла пенсне Главреда нехорошо блеснули. Кунц схватил рукопись и попятился к двери. Кого-то ему напомнил старый хрен, определённо напомнил. Кого-то реально жуткого, пострашнее крысиного выводка. Не даром пот меж лопаток заструился…<br/>
— Ну что же — пробормотал Кунц, спускаясь в лифте, — Соцзаказ, говорите? Спасибо, хоть нация не запросила в конце рассказа включить лавстори! Баба со спасителем, на заднем сиденье, на фоне крысиных трупов, под аплодисменты сыночка! Тьфу, какая гадость!.. Ну пускай, пускай сейчас без трупов. Но потом я им дам просраться!<br/>
И дал. Но это уже совсем другая история!)
<br/>
но я то не побоюсь)) знаете почему? не только потому что я Гарри Поттера читал, но писателей вашего пиар-списка читал)))<br/>
знаете чем это плохо?)) тем что вы то не читали ни ГП ни читателей списка… вам хватило добавить в список даже тех титанов на плечах которых стояла Роулинг)) любить Стивенсона и не любить ГП? итц имбосибл!))идея двойнечества Темный Лорд-Гарри, это же апокриф на Историю Мистера Джеилда и Доктора Хайда?<br/>
Любить Линдгрен и не любить ГП? итц имбосибл!)) сцена когда Гарри добровольно идет на смерть буквально списана с ее «Рыцарь Нильс из Дубовой Рощи»<br/>
Любить Родари и не любить ГП? итц имбосибл!) сражение Гарии с Волан-де-мортом это же парафраз на Джельсомино в стране лжецов.<br/>
Любить Волкова который так хорошо адаптировал для нас Волшебника страны Оз и не любить ГП? итц имбосибл!) чем девочка Элли выходящая на бой против могущественного Зла так уж отличается от Гаррии… сколь много черт Гудвина в Дамболдоре(если б он напевал я Дамблдор Великий и Ужасный это ж вызывало бы такую же добрую улыбку как и на Гудвина)<br/>
<br/>
далее в вашем списке Верн и Кэролл-это особой литература нужная подросткам, но нужная ТОЖЕ! Верн это романтизм(бороться и и скать найти и не сдаваться), а Алиса-это сюрреализм и абсурдизм.<br/>
<br/>
Сфивт, Андересен, Гоголь-запомните это очень не детские писатели -каждый по своему (Свифт к примеру самая беспощадная политическая сатира)<br/>
Чехов не писал для детей(и хорошо они бы рано поседели), Толстой писал-и выходила лажа(филипок)<br/>
<br/>
про Барри(Питтер Пэн), Трэверс(Мэрри Попинс) и Киплинга (Маугли)-почему то забыли вообще а ведь это англичане как и Ролуинг у которых она училась<br/>
ну а прямого ее учителя Диккенса тоже упомянуть не соизволили ))<br/>
оно и понятно-дергали громкие фамилии по принципу «слышал звон»