Ай-как хорошо сказал-да, уважаемий. Нет, извини-ты не чабан, это просто твой такой фамилий- ну перепутал я, ты хароший пает и бальшой спасиба за предупреждений чтоб я бил астарожен -очинь ценю
Я сказала то, что сказала, вы услышали так, как захотели. <br/>
«Не стоит незнание образования литовских фамилий принимать за креатив автора»<br/>
Какое отношение это имеет к тому, русских можно склонять как хочется?
Тупые понты. Читать про себя (т.е. не вслух) — наречное сочетание, которое отвечает на вопрос как? В фамилии чтеца просто описка. А чтение, действительно, странное: последние слова каждого предложения тонально куда-то вверх улетают.
Она не Жнец Анастасия, а Жнец Романова. А Анастасия она только для избранных друзей-жнецов. А то все остальные жнецы по фамилии, а ГГ прям подчёркнуто особенная, и все внезапно с этим согласились.
У исполнителя тут есть эта книга, только там у автора вторая буква в фамилии а. В переводе с японского (1997) на английский было IIZUKA Tokuji, у переводчика с английского на русский Такудзи Иидзука
Немного не привычный перевод, когда лет 10 назад читал там фамилии и места не переводились.<br/>
Но как замечательно прочитанно слушаешь и не оторваться, обязательно послушаю ещё что нибудь из вашей озвучки, Спасибо.
Так в этой книге тоже есть инспектор-афроангличанин, забыла его фамилию*. Он сначала упоминался в связи с тем, что темнокожую девочку-умничку куда-то повёз снимать показания, а потом ещё ГГ с коллегами его упоминали в разговоре и говорили, что он ужасно увлекающаяся натура или что-то типа того. Так что здесь это не «введённый для повесточки эльф», а каноничный персонаж.<br/>
<br/>
* там выше в комментариях, оказывается, уже написали про него. И фамилию его правильно вспомнили: сержант Нката
Эта дама себя считает ученицей Гурджиева и при этом не знает как правильно произноситься его фамилия… Она считает что загробный голос и фоновая музыка делает ее просвещенной и Великой… Слушать невозможно, чувство что чтец (простите за выражение) просто произносит «загадочно» набор ничем не связанных между собой слов.
Предположу, что увлекательные истории из твоей молодости интересны здесь одному человеку — тебе. Грамоту в бандерольке? Да за ради Христа, высылай каждое утро 7 раз в неделю, ты ж только грань блюди, а то получится казус — в строке имя и фамилия вписал подлость, а доставили на твой адрес…
потому что перечитывать начало не стал, и чЕрт звучит куда благозвучнее в качестве имени. Логично было бы, что это и есть его имя, а чЁрт прозвище в банде. Кроме того в оригинале он вообще Hell, что не режет слух, потому что это вполне себе реальное имя (фамилия).
А что своя фамилия автору не нравится, так под именем полководца и пишет? И как аннотация написана, хоть в иконостас. А по сути предатель пытается обелить свой поступок и чем больше грязи выльет на бывшую Родину, тем больше подачек от хозяев получит. Жаль, предатели все в моде,
Роман показался несколько затянут по сравнению с предыдущими, да и героев многовато. А может у меня уже слух замылился ))) Но все равно понравилось. Есть огромное замечание чтецу — заметила неверную расстановку ударения в общеизвестных словах… а уж фамилия КОротков вообще режет слух (впрочем об этом уже писалось ранее)
Спор беспредметный-нет достоверных исторических фактов-даты, фамилия, адреса.Все данные изначально искажены или утрачены, все о чем вы спорите это взгляд наших современников, а не очевидцев.Это спор- кто что сказал, а не кто проживал на той или иной территории конкретно, соберем машину времени, поедем поспрашаем… присоединяйтесь.
И аффтар боялся огрести, не Ислам же пинал. А то один пнул, так потом лет 10 по подвалам прятался, Салман Ружди его фамилия. Так что даже не гопник, сказал бы как называется в этих кругах такой тип, да определение неприличное, аналогия — шакал Табаки.Это я про аффтара.
Тягомотненько. Но до конца добью. Так то пофиг на этого отравленного/отравившегося сэра, интересно, как дамы решают свои проблемы. Особенно эта африканская тётка со странным именем, походу у ней там че-то там намечается с дядькой с автомобильной фамилией. Фамилия Сомс вдохновила навела на воспоминания о Форсайтах ??
Спасибо, дядя Анатолий, что вы так красиво и с любовь«ю описали моего деда Гришу и бабушку Настю, вспомнили тетю Таю. К тому времени мой отец больше не жил с ними. Я плакал. Григорий из Сум. P.S. Настоящая моя фамилия начинается на букву ч. Вы поняли.
И назывались эти нимбы мандычками. И, было время, когда их имели право писать только византийски мастера иконописи. Назывались они мандычами. И бродили они по…, Странам православным со своими мантрами о мандах и мандычках и были Чень почитаемы. В Болгарии есть фамилия — Мандычев, художниками иконописцами были их предки
Спасибо, что услышали притаившиеся в записи и пропущенные при монтаже дубли. А вот по поводу произношения категорически не согласен. Автор, хоть и этнический немец, но писал на английском, в котором немецких букв умляутов нет. Да и в переводах фамилия учёного написана Конигсвассер. Поэтому ваш сарказм неуместен.
Долго старался вспомнить, что же я такое чтиал из Немова в середине 60-х? Почему вообще запомнилась эта фамилия, но безуспешно! Макулатура! А сейчас вообще возникла неприязнь, когда услышал имена ленин, писарев. А далее вообще советская агитка пошла. Кому это надо? Вон из литературы такие опусы!
Да будет вам. Сам Айзек Азимов не знал, как правильно произносится фамилия, и тоже полагал, что говорить надо «Саймак». Но я с вами согласен, надо срочно устранить это недоразумение и во все российские издательства отправить замечания от Дырочкина, а то так и будут «смешно» обзывать писателя.
«Не стоит незнание образования литовских фамилий принимать за креатив автора»<br/>
Какое отношение это имеет к тому, русских можно склонять как хочется?
Но как замечательно прочитанно слушаешь и не оторваться, обязательно послушаю ещё что нибудь из вашей озвучки, Спасибо.
<br/>
* там выше в комментариях, оказывается, уже написали про него. И фамилию его правильно вспомнили: сержант Нката