Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Этот роман Артур Конан Дойл начал писать осенью 1911 года. Перед эти он много путешествовал и романов не писал. Позже он пояснил, что с самого начала ориентировался на подростков и «хотел дать книге для мальчишек (от себя добавлю и для девчонок тоже) то, что Шерлок Холмс дал детективному рассказу». Замысел романа возник из бесед со своими друзьями. Конечно же были конкретные прототипы и у персонажей романа, очевидно они были современниками писателя. Наверняка в каждом из героев есть черты и самого Артура Конан Дойла, так у писателей бывает часто, если не всегда.<br/>
Прототипом плато «затерянного мира» является плато на стыке Бразилии, Венесуэлы и Гайаны, это плато Рорайма. Экспедиция альпинистов на это плато действительно выявила эндемичные черты, правда, не динозавров, а насекомых и растений. Эндемичный — значит свойственной определённой географической местности.<br/>
У профессора Челленджера был тоже свой прототип, да ещё какой. Это Перси Фосетт — британский топограф, путешественник, подполковник, фигура интересная и, безусловно, заслуживающая особого внимания. Всю свою жизнь Фосетт посвятил поиску заброшенных неизвестных городов в южноамериканской сельве. Собранные данные позволили ему судить, что в этих местах некогда существовала высокоразвитая цивилизация, которую он считал цивилизацией Атлантиды.
1995 год)<br/>
Да и кстати он вовсе не посредственный писатель. Данный рассказ имеет хорошие отзывы. Иначе Олег просто не стал бы его читать. Вот отрывок из его биографии «Первой наградой для Стила стала премия Локус 1990 г. в номинации «Лучший новый автор» за роман «Orbital Decay».<br/>
<br/>
Повесть «Смерть капитана Фьючера» получила премию Хьюго 1996 г. (номинация «Лучшая новелла») и Science Fiction Weekly Award (номинация «Приз читательских предпочтений») и была номинирована на премию Nebula.<br/>
<br/>
Повесть «Куда мудрец боится и ступить...» («...Where Angels Fear to Tread») выиграла премии Хьюго, Локус, Asimov's Readers и Science Fiction Chronicle Readers и была номинирована на премии Nebula, Theodore Sturgeon Memorial, Seiun.<br/>
<br/>
Повесть «Stealing Alabama» получила премию Asimov's Readers в 2002 г.<br/>
<br/>
Многие из его работ были перепечатаны в Англии, Франции, Германии, Испании, Италии, Бразилии, России, Израиле, Японии и Польше.<br/>
<br/>
Аллен Стил принимает участие в работе организаций «Space Frontier Foundation» и «Science Fiction and Fantasy Writers of America» и пишет статьи для журналов «Absolute Magnitude» и «Artemis». В апреле 2001 г. он выступал на слушаниях подкомитета космоса и аэронавтики США касательно проблем исследования космоса в XXI веке. „
Это мягкая научная фантастика на тему великого космического одиночества.<br/>
Вполне понятны комментарии типа, всё бы ничего, но к чему этот новояз?! Но эти неологизмы, очевидно, были важны для писателя. Это известная проблема научной фантастики: ведь если мы описываем, как изменилась техника, то не можем же мы допускать, что язык людей в будущем остался таким же, каков он сейчас. Надо иметь большую писательскую смелость, чтобы подойти к этой проблеме. Это перевод с английского языка, который был отброшен норманнским завоеванием на стадию изолирующих языков, для которых длинные слова из различных морфем невозможны. Автор спаивает неологизмы из понятных корней для явлений, которых нет в наше время, но которые стали обыденными в будущем. Есть известные произведения английской литературы, которые многие любят именно из-за забавных неологизмов например, Винни-Пух или Алиса в стране чудес. Это сродни поэзии или детской игре. К сожалению данный перевод на русский язык выполнен очень умным дрессированным дельфинчиком… Ну или каким-то другим животным. Особенно страшно главное слово этого рассказа –хрустосфера. 😆 Эта сфера не хрустит, она кристаллосфера или ледосфера, в крайнем случае – какой-нибудь лёдырь! Слово хрусталь целиком состоит из одного корня и его нельзя делить, хруст получится 🤣.
Это мягкая научная фантастика на тему великого космического одиночества.<br/>
Вполне понятны комментарии типа, всё бы ничего, но к чему этот новояз?! Но эти неологизмы, очевидно, были важны для писателя. Это известная проблема научной фантастики: ведь если мы описываем, как изменилась техника, то не можем же мы допускать, что язык людей в будущем остался таким же, каков он сейчас. Надо иметь большую писательскую смелость, чтобы подойти к этой проблеме. Это перевод с английского языка, который был отброшен норманнским завоеванием на стадию изолирующих языков, для которых длинные слова из различных морфем невозможны. Автор спаивает неологизмы из понятных корней для явлений, которых нет в наше время, но которые стали обыденными в будущем. Есть известные произведения английской литературы, которые многие любят именно из-за забавных неологизмов например, Винни-Пух или Алиса в стране чудес. Это сродни поэзии или детской игре. К сожалению данный перевод на русский язык выполнен очень умным дрессированным дельфинчиком… Ну или каким-то другим животным. Особенно страшно главное слово этого рассказа –хрустосфера. 😆 Эта сфера не хрустит, она кристаллосфера или ледосфера, в крайнем случае – какой-нибудь лёдырь! Слово хрусталь целиком состоит из одного корня и его нельзя делить, хруст получится 🤣.
Радиоспектакль «Хозяйка Медной горы» поставлен в 1947 году Розой Марковной Иоффе по сказу Павла Петровича Бажова. Сказ — не сказка. Характерной чертой сказа — наличие рассказчика, не совпадающего с автором, стилистика речи которого, отличается от современной литературной нормы. При написании сказов Павел Бажов основывался на устных приданиях, он слышал их от горняков, когда в детстве жил в городке Сысерть. Там его отец трудился мастером на металлургическом заводе. В 1939 году вышел в свет первый сборник сказов «Малахитовая шкатулка». При жизни писателя каждое новое издание пополнялось новыми сказами. История о «Хозяйке Медной горы» из этого первого сборника.<br/>
Кто же она такая — Хозяйка Медной горы, хранительница древних пород и камней? Она иногда предстаёт перед людьми в виде прекрасной девушки в платье из «шёлкового малахита», а иногда в виде ящерицы с короной. Она появляется в легендах уральских горняков. Она владелица земных богатств, хранительница тайн прекрасного и секретов мастерства, помогает только смелым и свободолюбивым рабочим, враждебна начальству и всякого рода барским прислужникам. Происхождение своё скорее всего ведёт от духа местности. Существует также гипотеза, что это преломлённый в народном сознании образ богини Венеры, знаком которой на протяжении нескольких десятков лет в 18 веке клеймилась легендарная полевская медь.
Неожиданно и интересно было послушать, как сознание господина Уоттса отреагирует на такой эксперимент, и он не подвел (если искренен и не умалчивает о чем-то, но я ему доверяю). Такой подготовленный, развитый и дисциплинированный интеллект в моем представлении, так и должен это переживать. Глубина культурных ассоциаций, их последовательность и стройность, способность сохранить поток сознания, да еще и сделать выводы, не скатившись в бессмысленный мистический хаос, говорят об авторе не меньше положительного, чем его академические труды. Потрясающий человек и писатель. Прослушав все остальные доступные его книги очень рад, что есть еще и эта. Голос и манера исполнения Петра очень удачно сочетаются с атмосферой текстов Уоттса. Если же кому-то это кажется слишком монотонным, просто не рекомендую слушать это перед сном, в фоне, параллельно с другими делами и так далее. Этим текстам надо либо уделять все свое время и внимание, обостренное восприятие (без веществ!), и размышлять над ними, неторопливость чтения очень к этому располагает, либо полностью наоборот — лежать в темноте, и не пытаться ничего воспринимать, а просто слушать как звук моря, и спокойно заснуть, если захочется. Я делаю и так и так и оба варианта прекрасны по-своему.
Однако без Японии весь этот сомнительный «конструкт» дяди Томаса из непонятно какой хижины, всё равно, что брачная ночь без невесты.😁)<br/>
Ничего не сходится. А всё, наоборот, расходится, расползается, и даже стыдно сказать, во что превращается.<br/>
Сам факт, что он работал в газете The Sun говорит о многом. Вероятно, Вы в курсе, что это самая жёлтая и пошлая газетёнка, какую только можно представить. Вся она состоит из глупых сплетен. И покупают её исключительно из-за того, что на третьей странице печатаются фотки обнажённых пышногрудых девиц. Их и разглядывают благодарные «читатели» этой газеты. Обычно в обеденный перерыв. После чего или выбрасывают её в мусорник или отдают следующему «читателю».😁)<br/>
Ну да. Единственная экранизация этого писателя — фильм «Грязные трюки» 1981 года.<br/>
Которому один из самых известных кинокритиков того времени поставил ноль звезд из четырех и написал, что:<br/>
«халтурность продукта не вызывает сомнений. Сюжетные линии разлетаются направо и налево, нарезки внутри сцен не совпадают, а исполнение было бы неприемлемо даже для домашнего видео… Если вы когда-нибудь задумывались о том, каково это — быть на самом дне, то этот фильм проведет для вас экскурсию».👍😊)))
Уважаемый, Владимир Менделевич. Хоть по возрасту Вы мне в отцы годитесь, однако Ваше высказывание о действительно спорном творчестве Даниила Хармса требует ответа ибо репрессированный в 1942г писатель на Ваши бескультурные и хамские выпады в его адрес уже не ответит. За него это сделаю я. Вы, вроде бы образованный человек, а об абсурдном, абстрактном творчестве обэриутов видимо и слыхом не слыхивали, а сразу же обозвали эти анекдоты дерьмом. Вас поразило, что автор «ошибся» в гендерной принадлежности детей поэта?))) А то, что все они были идиотами, а Пушкин не умел сидеть на стуле Вас не покоробило? Может Вы просто разучились смеяться? Лично я и моё вероятно такое же дебильное окружение, как в юности смеялись над этим литературным абсурдом, так и сейчас продолжаем. А Вам же посоветую быть толерантнее))) ко всему, что написано не Пушкиным и не Вами. И уж если Вы нашли средства на оплату озвучивания Сергеем Чонишвили Ваших же десятичасовых(!) воспоминаний «Неверноподанный» о себе любимом, то могли бы и на редактуру потратиться и убрать все ошибки и сократить произведение до 2-х минут. А Хармс в отличии от нас с Вами, как бы мы к его творчеству не относились, навсегда вошёл в историю русской литературы. Будьте здоровы.
Вот я и добралась до последней книги замечательного писателя, которая есть на данном сайте. Прослушала первый рассказ, и сил нет сдерживать слёзы. Война, как много в этом слове, горя, слёз и надежд. Советский народ едино защищал свою Родину. В одном ряду стояли и русские, и казахи, и курды. У нас, в г. Валдай Новгородской области, располагалось много госпиталей. Один госпиталь располагался в в психоневрологической больнице сельского поселения, где я работала. Все раненые, которые не выжили, захоранивались в огромную братскую могилу. Как-то на работе мне в руки попался список лиц, захороненных на братском кладбище, с указанием военкомата, с которого они призывались. Читая фамилии и города, я вспоминала урок географии, и перед моими глазами мелькали разные уголки огромной Страны. Перед 9 мая мы всегда наводили порядок на захоронении. Ежегодно туда приезжают наследники погибших. Как-то даже приезжала большая семья из Казахстана. Да, сейчас мы живем в разных Странах. Но, у нас одна история, которую мы должны помнить.<br/>
Огромное спасибо Нуре и Константину за те часы, которые я провела за прослушиванием добрых, мудрых произведений. Надеюсь, через некоторое время вернуться к данному автору и прослушать новые рассказы.<br/>
Низкий поклон за вашу работу. С любовью, Ирина.
Дорогая Ирина! Никого из папиных читателей, кто слушал его произведения на этом сайте и кто оставлял свои отзывы, никого не хочу обойти вниманием и благодарна всем-всем, но вы… Невероятно широкой души человек, который так щедро поделился каждым своим впечатлением, что, пожалуй, в этом плане всех остальных оставил далеко позади. Это говорит о многом в вашем характере, и как был бы счастлив папа, если бы мог узнать о всех ваших комментариях! Ему был дорог каждый отзыв, каждое доброе слово, и прослушивание вами в течение последнего времени его рассказов – как некий огромный заочный и отсроченный подарок, сделанный полюбившемуся писателю. Мы, люди, не должны скупиться на похвалу тем и там, где было тронуто наше сердце, потому что это делает нас духовно богаче. Невероятно вам благодарна за прослушивание и реакцию! И полностью согласна с вами – у нас одна история, которую мы должны помнить. И еще добавлю: нас объединил также русский язык, благодаря которому мы можем знакомиться и приобщаться к культуре и литературе других народов. Ну, как в нашем случае)))) Еще раз от всего сердца благодарю вас за внимание к творчеству Амарике Сардара и надеюсь на новые встречи. А они обязательно будут. Даже весьма скоро. С уважением, Нуре.
Вот так живешь порой и не подозреваешь, что среди наших соотечественников есть свои Шекли и Брэдбери. Или О. Генри – в фантастике. Илья Варшавский – советский писатель-фантаст, гуманист и романтик, мастер интриги с непредсказуемой развязкой, широко известный в узких кругах. Почему широко? Потому что замечательный автор. Почему в узких? Потому что мало изданий. До недавнего времени и озвучен он не был, так что я грешным делом намеревался замахнуться на этот непростой и кропотливый труд (благо был у меня когда-то незначительный опыт озвучки). Но благодаря Акниге.орг я выяснил, что этот пробел восполнен аж тремя (какая радость!) сборниками рассказов автора в мастерском исполнении Александра Дунина. Спасибо за Вашу работу и творчество Ильи Варшавского в звуке. Успехов Вам и процветания! P.S. В 1990 году издательством «Знание» был выпущен небольшой сборник рассказов Варшавского «Сюжет для романа». Уже много лет эта небольшая книжечка в мягкой обложке, зачитанная, как говорят, до дыр, занимает почетное место на главной полке моей библиотеки. Среди лучших из этих рассказов (или, как называет их автор, новелл) – мой любимый «сюжет для романа» под названием «Любовь и время». Я думаю, было бы здорово услышать его в Вашем исполнении.
Да, в очередной раз, простит меня админ…. Мелиховская весна 2021г., ВГИК, 3 курс, мастерская И. Ясуловича. После их «Палаты №6» меня накрыло…. За два дня я слушала эту повесть в прочтении: Олега Исаева, Олега Борисова, Максима Суханова, и теперь Владимир Самойлов.<br/>
«Палата № 6» название, которое стало нарицательным. В пьесе нет загадочных событий, нет крутых поворотов сюжета или особой интриги, но повествование всё равно затягивает и приковывает к себе. Пьеса полна горькой иронии и ощущения безнадежности. <br/>
Произведение удалось, когда оставило в душе след, заставляющий задуматься о многих вопросах. Чехов очень тонко и умело описывает переживания героев и их отклик на окружающую действительность. <br/>
P.S. Кстати идея написания повести пришла к автору после знакомства с врачом, ученым-психиатром, революционером в своей области В.И. Яковенко. От Мелихова (музей-усадьба А.П. Чехова) до Мещерского (Психиатрическая больница №2 имени В.И. Яковенко. Кстати действующая) примерно 16 км. «….Во время посещения Мещерского писатель часто беседовал с медицинским персоналом и больными. Антон Павлович заинтересовался психиатрией и однажды сказал одному из своих друзей, что если бы он не сделался писателем, то из него, вероятно, вышел бы психиатр…» <a href="http://www.muzejpamyati.narod.ru/2016/25.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.muzejpamyati.narod.ru/2016/25.htm</a>
Яночка, Вы же знаете, что я не специально выискиваю ошибки. Я слушаю/читаю, и тут на меня выскакивает из засады дичь, типа «выпив воды его жажда уменьшилась», ну, Вы знаете.<br/>
У меня тут же дымит-горит, и, нет, чтобы собрать всё в кучу и написать одним постом, я вываливаю " по мере поступления" так сказать…<br/>
— <br/>Что касательно моего титанического и в будущем, безусловно, моего бессмертного творения то тут я припоминаю цитату из интервью с Робертом Силвербергом, он рассказывал о своем соседе по дому писателе-фантасте Рэндалле Гаррете, с которым довелось жить рядом во времена учебы в универе:<br/>
<br/>
<i>«Гаррет был талантлив, но очень несобран, к тому же он изрядно пил, из-за чего постоянно срывал сроки, предоставленные ему издателями. Он очень многое знал и был хорош в придумывании сюжета, но не мог оставаться трезвым достаточно долго, чтобы просто сесть и закончить то, что начал. Я был гораздо более дисциплинирован, но мне не хватало знаний и опыта… Когда он засыпал за пишущей машинкой, потому что был слишком пьян, я забирал рукопись и дописывал её до конца.»© Роберт Силверберг<br/>
<br/>
Считайте меня Гарретом, который ждёт своего Силверберга. <br/>
такие дела.</i>
«Знаменитый роман «Аэлита» А. Толстого принадлежит к числу самых драматически незавершенных произведений. Читатель, захваченный приключениями Лося, Гусева, Аэлиты, Тускуба на Марсе, ничего не знает об их дальнейшей судьбе. Сам А. Толстой не пожелал писать продолжение «Аэлиты» — и тем стимулировал у многих читателей желание продолжите самим его великолепный роман.<br/>
<br/>
«Уральский следопыт» (прим. — 1987 г., № 4) предлагает читателю такое продолжение «Аэлиты» — фантастическую повесть молодого писателя Анатолия Андреева. Тема — вторичное посещение Марса Лосем в сопутствии с придуманным автором человеком из будущего Иваном Феоктистовым. Задача — вызволить Аэлиту из заточения, на которое ее обрек жестокий отец Тускуб.<br/>
<br/>
Следует сразу оговориться: по своим художественным достоинствам повесть А. Андреева сравнения с великим творением А. Толстого, конечно, не выдерживает. Но она может представить интерес для читателя как образец того, как старая задача межпланетного рейса совершается средствами новой техники и писательскими приемами современной научной фантастики.» <br/>
Аудиокнигу не нашёл, но прочитать «по старинке» можно по ссылке:<br/>
<br/>
<a href="https://libking.ru/books/sf-/sf/605793-19-anatoliy-andreev-zvezdy-posledniy-luch.html#book" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">libking.ru/books/sf-/sf/605793-19-anatoliy-andreev-zvezdy-posledniy-luch.html#book</a>
Тот случай, когда Великий Писатель озвучен подобающе его уровню.<br/>
<br/>
У чтеца восхитительные качества озвучки.Безупречная подача.Отменное мастерство!<br/>
Конечно, нельзя не заметить и проделанную работу.<br/>
Чтобы подать произведение, его нужно как следует изучить.<br/>
Работа проделана прекрасно!<br/>
<br/>
Некоторые одарённые чтецы меняют голос по персонажам!<br/>
И тут есть всякие подводные течения.)) Иногда к персонажу приклеиваются некоторые черты, которых нет при академическом чтении!<br/>
Персонаж становится таким, каким голосом его озвучивают.)<br/>
<br/>
Сколько досталось Мадлен из романов Джона Вердона! Каких только эпитетов ей не понаписывали в комментах.Общий смысл-раздражает и бесит.Мало кто заступился за Мадлен!<br/>
Игорь Князев наградил её невероятно противным голосом.(Ужасно!!!)<br/>
Всё, что она говорит,«нравится» слушателям и переносится на её образ.<br/>
<br/>
Мечта послушать эти детективы в академической манере!<br/>
В том числе и чтобы сравнить, какая получилась бы Мадлен!<br/>
<br/>
Спойлер.<br/>
<br/>
Так вот.Константин Огневой, меняя голос по персонажам, имеет интересное свойство.<br/>
Мужчины поданы восхитительно.Так их и представляешь.А женский персонаж говорит несколько… противным голосом. Может так задумано?<br/>
Но тогда это спойлер!))<br/>
<br/>
Озвучка романов подарок нам, слушателям.Только осторожнее надо быть с женщинами.Даже с живущими только на страницах произведений!
Когда я дослушал до этого:<br/>
<br/>
«Вдруг, сознание царапнул знакомый импульс. Охотник… Мой побратим выжил. Чувство искренней радости, облегчение — вот далеко не полный список испытанных мною ощущений. Я стал оглядываться и у дальней полоски зелёной травы, там, где аномалия кончалась, я увидел кровососа. Гигант стоял прислонившись к стволу кряжистого дуба, почти не различимый на общем фоне чёрного, серого и ржаво-красного.<br/>
<br/>
Я подошёл, поднял руку в приветствии.<br/>
— Здравствуй, брат. Ты снова выручил меня. Теперь водка будет за мной. — Ответный импульс узнавания, теплоты. Удивления и радости.<br/>
— Не благодари. Хорошая охота. Много врагов. Сильных. Пища. — Кровосос довольно рыкнул — Личные вещи. Координаты местности. Тридцать девятый найдёт. Надёжный схрон. Трофеи.<br/>
<br/>
Так, значит… Получается, мой напарник утащил мои пожитки и ПДА куда-то в лес и спрятал. В ответ, мне под ноги упал прямоугольник ПДА.<br/>
— Карта местности. Включи. Покажу. Трофеи.<br/>
Я ввёл личный код и вызвал примерную карту района.»© — это 78% книги. И тут то меня с головой накрыло чувство, известное в народе под названием «испанский стыд» и я понял что в будущем я вряд ли возвращусь к этому писателю.
Всё ж главный и наихудший «подарок» этого писателя человечеству это прокачка и романтизация наглых, бессовестных, порочных и беспринципных бабищ. Все эти Грушеньки да Филлипповны. Которые через это и прописались в общественном сознании как что-то приемлемое и даже предпочитаемое и уважаемое. (прототип Апполлинария Суслова). В японских или китайских фольклорах такие существа причисляются к демонам, разным «лисам» и прочим, и вообще душой не обладают. Да и разумом не особо. На жизнь людей эти несчастные и страдающие существа оказывают влияние дурное и деструктивное. Но ФДМ, несмотря на печальный личный опыт, таки умудрился в этом явлении если не разглядеть, то нафантазировать и глубины, и благородство, и многие другие качества. Которыми в реальной жизни подобные создания не обладают. Т.е. он просто себя на них проецировал, а они его, как сейчас выражаются, «зеркалили». А он это принимал за их «суть». В итоге они много где поналезли. И люди вынуждены их не просто терпеть. Как во времена ФДМ, но и следовать их кошмарным приоритетам, считаться с их «мнениями», идти на какие-то компромиссы, доказывать, объяснять. «Все мы люди». Это, на мой взгляд, ошибочно. Никакие это не люди. И когда-то люди это отлично видели, знали и понимали.
тов. Каганов, как всегда пишет изумительную чушь!<br/>
Ну не знаешь ты точно вопроса, то зачем кидаться цифрами в произведении? А? Попахивает графоманией или идиотизмом. (что в данном случае из этого лучше, я даже не знаю)<br/>
<br/>
23я минута. Ладно, не будем касаться технической стороны вопроса, но утверждение, что Г.герою «прописали» в мозгу «полмиллиона» новых связей!!! это, знаете ли, граничит с идиотизмом!!!<br/>
Количество нейронов в головном мозге человека оценивается примерно в 100млрд(СТО МИЛЛИАРДОВ, КАРЛ!!!) нейронов.<br/>
а теперь внимание:<br/>
КАЖДЫЙ из которых(нейронов) имеет от 10 000 до МИЛЛИОНА синаптических связей с другими нервными клетками.<br/>
<br/>
Кроме того, каджый день на каждом нейроне разрушаются и создаются новвые синаптические связи. От 3-х до 5-ти штук на одном нейроне.<br/>
<br/>
О каких «полмиллиона связей» говорит это аВТро?<br/>
я недоволен. не знаю стоит ли слушать дальше, Каганов всегда пишет какую-либо политизированную чушь, либо на потребу широкой публике. Эдакий — желтый писатель… и тут наверняка не обойдется без этого.<br/>
Да и вообще нах… евертил он тут с терминологией изрядно.<br/>
отложу пока, пусть у меня седалище остынет. потом дослушаю. может быть.
Растянуто… Очень. Местами, прям, зевать хотелось (может, просто не выспался), а некоторые эпизоды просто комедия — взрослый человек, чиновник, притаившийся в каких-то закуточках, и при этом его всё равно видят и находят… Представил, рассмеялся. Но вспомнилось, что Голядкин серьёзно и неизлечимо болен и стало не смешно. Хотя, с другой стороны, произведение художественное, вымысел… Тем более, его «прятки» (давай мы с тобой сыграем в прятки, и я тебя искать не буду...) — это его характер, а не последствие недуга… А болезнь, вероятно — последствие характера и образа жизни. И, думаю, смеяться над этим или нет — вопрос воспитания и восприятия этого произведения. В общем, возвращаясь к повести, она была бы более интересна в контексте. Не хватило описания событий и поведения «героя нашего» со стороны, другими персонажами или автором… Не хватило истории Клары Олсуфьевны. Вышел бы увлекательнейший роман)) Но Фёдор Михайлович в то время ещё так не умел)) Конечно, ранние романы и повести Достоевского контрастируют с его более поздними шедеврами… Но интересно наблюдать как писатель раскрывает более полно или совсем по-другому образы, заимствованные из своих ранних произведений… Интересна трансформация мысли Голядкина «человек — ветошка» в концепцию Раскольникова «Тварь ли я дрожащая или право имею».
Никогда бы не подумала, что Загоскин может звучать так живо, интересно и современно, даже временами с юмором. Отличный писатель, а я привыкла, что его относили к весьма средненьким писателям, чуть ли ни к графоманам. Его цикл «Русские в...» проникнут такой чистой любовью к родному отечеству, гордостью за россиян, за их мужество и благородство и в то же время болью за те все страдания, что выпали на долю этой великой страны и ее народов. Читать обязательно. Особенно молодому поколению, которому вбивается в голову преклонение перед иными державами ( которые и принесли столько горя нашим предкам и разрушения стране). <br/>
Прочитано великолепно, столько оттенков в одном голосе, что ярко представляешь то благородного боярина, то умницу Киршу, то кроткого юродивого, то бессердечного разбойника… Спасибо чтецу и команде, что записала это прекрасное произведение. <br/>
А ведь это наша история, ребята. Не просто что-то такое, что было много веков назад. Ведь наши предки были там, участвовали в тех событиях. Значит, все это и в нас тоже, течет в наших жилах, таится в глубинах нашей памяти: и нашествие поляков, и сожжение Москвы, и осады, и сражения не на жизнь, а на смерть.
Прямой эфир скрыть
Деомид Новиков Только что
Какие кадры ( главный герой) были в жандармерии России!!.. Прибавить к этому роман Пикуля«Честь имею» и другие...
Туарег 21 минуту назад
лучше про чебурашку и нового печкина
Наталья С. 29 минут назад
Подобный отчёт мог быть у каждого из совета директоров. Ее отец возможно таким способом пытался вычислить предателя,...
Пётр Коньшин 35 минут назад
Всё чаще вспоминая экранизацию, решил послушать. Разочаровался, ибо ожидал задорного и остросюжетного боевика....
Sage's Chest 1 час назад
Книга позже фильма вышла
Евгений Бекеш 1 час назад
думаю-нормально)) я беседовал с ИИ-на тему: а не чего что я тебя как личность осознаю? мне конечно нужен был не...
Zalina Zlata 1 час назад
Замечательно. Очень хорошо прочитан хороший советский детектив. «Излишне правильно»? Почему излишне? Просто —...
Sage's Chest 1 час назад
Серега знает, Серега по́жил. «Не здоровья ради, интереса для» исходил он много лесов, перелесков, околков,...
Игорь Демидов 1 час назад
Благодарю! 🙃
Людмила 2 часа назад
Необычный сюжет и отличное прочтение. Спасибо за работу!
Спасибо Олегу за блестящую актерскую игру, спасибо «аудиокниги клуб» за возможность прослушать книгу бесплатно.
Воля 2 часа назад
Понравилось. Теперь я знаю как выглядит хороший день😁😁
Алёна Мамми 2 часа назад
Ужасная озвучка. Что за говор???
И вам спасибо за внимание )))
Николаев Ник 4 часа назад
Вот и построили «правовое государство». Ха-ха! Были партийными идиологами-дебилами, стали чиновниками-коррупционерами...
Aleksan_Vil 4 часа назад
… но — хорошая иллюстрация для любителей «субъективизма» )
Таня Ем. 4 часа назад
СТЕЛЬМАЩУК ХОРОШИЙ ЧТЕЦ, СПОКОЙНЫЙ, НЕ ЧИТАЕТ ЗА КОШКУ, ЗА КОРОВУ, КАК КЛЮКВИН И ДР.СЛУШАЮ МНОГО ЛЕТ.❤️
Олег 4 часа назад
Почему же в Украине? Преждде всего Хазарский каганат находился на территории России. В современных...
R G 4 часа назад
Отличная серия, жду продолжения, только б не забыть что не дослушал
Kei Kurono 5 часов назад
Лол Блэквуд и Лавкрафт дружили и очень хорошо относились друг к другу как в плане творчества так и в человеческом...