они очень хорошо понимают наш английский. а вот американцы над лондонским английским постоянно угорают и даже некоторым образом не любят, хотя на самом деле на мой взгляд американский английский (по произношению) — урезанный(примитивизированный)британский.<br/>
в сша (особенно у южан) у них много слов не проговоривается (проговаривается нечётко), но до кокни ему далеко.<br/>
так что в смысле каши во рту это к пиндосам. )))
Редкий случай, когда русский человек хорошо произносит по-английски. Русским больше подходит немецкий и итальянский, редко — английский, а тем более, оксфордский английский. Стихотворение не обсуждаю, так как и без меня много доброхотов найдется, да и достаточно его уже проанализировали и понаобсуждали. Я думаю, Вы можете уже и большое произведение озвучить! Правда, здесь уже одной способностью к английскому не обойтись, тут нужно будет качество похлеще!
Это старый перевод, раньше английский был не в чести, всё больше французский и немецкий, а этот перевод делал конкретно человек, который учил английский, принимая его за немецкий )))), знаете есть такое, это наблюдается у тех кто не слишком способен к языкам, и скажем учил в школе немецкий, и пытается донести английские слова по немецкой транскрипции, плюс некторые слова явно указывают на то что перевод старинный (что и подтвердили ниже), раньше говорили так
Этот год для меня можно назвать годом английской литературы (Байрон, Шекспир, Уальд, теперь Диккенс). Отдельно отмечаю этого писателя идеалиста и гуманиста. Он достаточно близок к русскому читателю схожестью своего подхода к описанию существующей действительности без прекрас, но с вершины человеколюбия и с большим набором инструментов ярких и четких психологических портретов. Милый, добрый Джо — невероятный персонаж и именно он во главе всей этой истории. Главные герои перевоплощаются через фильтр череды трагических событий. Недаром Диккенс — любимый писатель главных героев фильма «Приходи на меня посмотреть». Писатель своего времени с большой буквы. Глубинный познаватель душ и действительности.
Видимо, наелся комментариев от диванных критиков. На наших глазах руками слушателей был задушен писатель… Уважаемый Олег, спасибо огромное за труд. Попробуйте переубедить писателя и поддержать.
в сша (особенно у южан) у них много слов не проговоривается (проговаривается нечётко), но до кокни ему далеко.<br/>
так что в смысле каши во рту это к пиндосам. )))