There have been great societies that did not use a wheel, but there have been no societies that did not tell stories.<br/>
<br/>
Были великие общества, которые не использовали колесо, но не существовало обществ, которые бы не рассказывали историй.<br/>
<br/>
Ursula K. Le Guin
Принцесса с пропитым голосом, прочие «герои», которые не вписываются в концепцию сказки.Один Ливанов не «вытягивает» постановку. В своё время была популярна эпиграмма Гафта на т/ф «Три мушкетёра», который с Боярским,: «Пока, пока, покакали на старого Дюма. Негде ещё не видели подобного дерьма.» Дальше: no comments!
А по этому вопросу, волк-bey, рекомендую вам обратиться в погребальную контору «Милости просим». Сыновей турецко-поданных и детей лейтенанта Шмидта там обслуживает сам шеф-премьер данного заведения гробовых дел мастер sir Безенчук. Без очереди. Po blatu. Только не забудьте взять с собой сменную обувь- белые боты. =)))
Чтец действительно хороший, НО читает очень медленно, с большими паузами между фразами. А некоторые имена звучат очень странно (не Джо, а Jo).<br/>
Всегда слушаю книги на обычной скорости, но здесь без ускорения не обойтись.<br/>
Видимо чтецу оплачивали озвучку не по объему текста, а продолжительности записи…
Жить вечно… Who wants to live forever… Фредди Меркьюри, что ли? Впрочем, написана она мистером Мэем. Кто из них целовал детские пупки, в т.ч. иноземные, не знаю, но гастролировали они изрядно. За эпохой Адама Ламберта не слежу.<br/>
Песня огонь, конечно. Ми минор. Пафос и меланхолия.
Любителям “тонкого” исскуства:<br/>
1) Часто, черный квадрат — это черный квадрат, а кусок красного, свежего мяса — это кусок красного свежего мяса. Умиляет наивные попытки искать духовное в куске свежего мяса.<br/>
2) Умение Стивена всовывать “голые электроды” от героев его произведений прямо в голову читателя — талант. А многим людям хочется пощекотать нервы в уюте. ;-)<br/>
3) Однако немного странный перевод, начиная с навания Lunch at the Gotham Café в полдень, вдруг стал завтраком.<br/>
4) У Дианы, очевидно, что «крыша уехала» не смотря на хождени к психотерапевту-алкоголику<br/>
She paused at the corner and turned back to me. The terrible smile was still on her face. 'No,' she said. 'You didn't.' <br/>
5) Но больше всего мне в этом рассказе пощекотали нервы коментарии Дианы №2. Очень реалистично, на её месте сходил бы к докторам пока не поздно.
да нее-е-е! Да этот Нэвилл просто эротик-красавчик.! Даже на нашего Гошу Куценко похож немного. Точно — наш парень! Миньдюкинский.<br/>
<a href="https://www.google.lv/search?q=адам+нэвилл&client=opera&hs=uof&tbm=isch&source=iu&ictx=1&fir=oELHfJFtyxk8SM%253A%252CE-RTjA7-saf-MM%252C%252Fm%252F05py006&vet=1&usg=AI4_-kTbVgxMf8lnVCZ1H28j_MvzPIHJbw&sa=X&ved=2ahUKEwiLoLC3je7jAhXbAxAIHahMC1wQ_B0wCnoECAoQAw#imgrc=oELHfJFtyxk8SM:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.google.lv/search?q=адам+нэвилл&client=opera&hs=uof&tbm=isch&source=iu&ictx=1&fir=oELHfJFtyxk8SM%253A%252CE-RTjA7-saf-MM%252C%252Fm%252F05py006&vet=1&usg=AI4_-kTbVgxMf8lnVCZ1H28j_MvzPIHJbw&sa=X&ved=2ahUKEwiLoLC3je7jAhXbAxAIHahMC1wQ_B0wCnoECAoQAw#imgrc=oELHfJFtyxk8SM:</a><br/>
Вот, решила даже книжку послушать.
Он вообще много чего говорил, не всему стоит верить, особенно если учесть что с наркоты не слазил, не дружил с головой и имел кучу психов в роду…<br/>
<br/>
Rape me, rape me my friend<br/>
Rape me, rape me again<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
Hate me<br/>
Do it and do it again<br/>
Waste me<br/>
Rape me, my friend<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one…
Озвучено и оформлено очень хорошо, музыкальные отбивки в самом правильном стиле. Но в детстве веселило больше, а сейчас уже как-то не очень. Насчет параллелей с блогерами дзена и ютуба я, с одной стороны, с комментаторами согласен, а с другой — там столько полезного от совершенно обычных людей, которые реально знают что и как делать и выручают в абсолютно неожиданных ситуациях, что за них обидно. Есть даже такая шутка на этот счет:<br/>
After beginning of WWIII there will be video on youtube of unknown indian man with heavy accent «Dear friend! today we will learn how to outmaneur an air-to-air missle with your fighting jet».
Понимаю! Очень колоритное, правдивое даже в мелочах описание Ботсваны — начиная с птицы *Уходи*(Go away bird ) и чая Руи Бош и вплоть до племени Зулу… Такая Африка туристам не видна, для этого нужно жить здесь и любить эту страну, её замечательный народ… <br/>
Через 10 дней еду в Габороне.)
Это не 'Черные орхидеи'. Это 'Cordially invited to meet death", New York, 1942. 'Черные орхидеи' годом раньше. На этом сайте начитано тут <a href="https://akniga.org/staut-reks-chernye-orhidei" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/staut-reks-chernye-orhidei</a> 12-й по счету файл '01'.
Знаешь, я тут «Путешествие к центру земли дописал». Там — Rick Wakeman «Journey to the Centre of the Earth» (1974)… Но как же бесит у Верна постоянно используемое слово «дядюшка». В «Париже» — «дядюшка», в «Путешествии...» — опять «дядюшка». Если дальше в «Капитане Гаттерасе» опять дядюшка будет, придется что-то придумывать:)
Я не считаю Вас невежей, Алексей, ни в коем ра́зе. Просто я уж наслушался таких ударенческих закидонов в самых простых словах от других чтецов, что хоть стой, хоть стреляй. Я это и воспринял как некую ошибку прочтения. Каждый же может ошибиться. Поэтому и на воду теперь do you ))
А вот еще «пруф» для теории заговора. Это уже пост-битловский период, песня Джона Леннона «How do you sleep?» из альбома «Imagine», 1971. В ней Джон, мягко говоря, критикует Пола того времени.<br/>
Those freaks was right when they said you was dead<br/>
The one mistake you made was in your head<br/>
Эти придурки были правы, объявив о твоей смерти<br/>
В голове своей ты принял неверное решение<br/>
Tell me… How do you sleep?<br/>
Tell me… How do you sleep at night?<br/>
Скажи, как тебе спится по ночам?<br/>
Трактовать можно, как угодно. Я понимаю так слова Леннона: Они правы — ты умер (как композитор) и, изменив нашему направлению, пошел не тем путем.<br/>
И еще один намек оттуда же:<br/>
<br/>
The only thing you done was yesterday («Yesterday» — песня, написанная Полом в Битлз)<br/>
And since you’ve gone you’re just another day («Another Day» — песня, написанная Полом после Битлз)<br/>
Единственное, что ты создал, было вчера<br/>
А после того, как ушел — ты лишь прошедший день<br/>
Tell me… How do you sleep at night?<br/>
Tell me babe… How do you sleep at night?<br/>
Здесь тоже упрек такого же рода.<br/>
Вообще удивительно, как можно хоть сколько-нибудь серьезно относиться к «подмене». Во-первых, даже однояйцевые близнецы отличаются. Во-вторых, никакой пластической операцией таланта, и я бы сказал, гениальности, не передашь. Ну, и полно еще всего прочего, о чем можно долго-долго говорить. «You are an amazing man, Paul McCartney», — сказал ему Карл Перкинс, после часовых посиделок с гитарами в его маленькой домашней студии. И уже в камеру добавил: «Those guys don't come any better than this one». Что, примерно, означает: из всех этих ребят лучше него — нет.
Как специалист (лингвист с большим стажем) могу сказать, что у автора очень неплохой английский. Параллельное восприятие языков в данном случае способствует развитию беглого слухового восприятия, что очень плохо тренируется. Хороший ход автора. И произношение замечательное. А выражение How do you mean много раз слышала от носителей языка, особенно от американцев.
¯\(°_o)/¯<br/>
Да я, признаться, задумалась…<br/>
Если он имеет в виду вообще погоню за богатством, то сюда можно добавить 12 стульев, Остров сокровищ и много чего ещё.<br/>
А может и правда есть что-то такое, что только Бекеш заметил… Всегда надо дать человеку шанс объяснить свою точку зрения.
при чем здесь попаданец, не понятно…<br/>
сам сюжет вроде и интересный, но не захватывает, как то рутинно.<br/>
чтец отличный, можно сказать, он книгу и вытянул.<br/>
по поводу фронтовой разведки, я бы посоветовал кому интересно В Карпов «Взять живым»<br/>
<a href="https://akniga.org/karpov-vladimir-vzyat-zhivym-audiokniga" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/karpov-vladimir-vzyat-zhivym-audiokniga</a><br/>
или Богомолова «Момент истины»<br/>
<a href="https://akniga.org/bogomolov-vo-moment-istiny-v-avguste-sorok-chetvertogo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bogomolov-vo-moment-istiny-v-avguste-sorok-chetvertogo</a><br/>
ну и конечно же Эммануил Казакевич «Звезда» присутствует здесь в нескольких вариантах, даже спектакль
извините немного не ту ссылку дал, материал разбросан по статьям.<br/>
вот про болезнь (раздел«Болезнь и смерть»)<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_</a>(1986—1991)<br/>
<br/>
и вот ещё<br/>
Guitarist Brian May wrote this while lead singer Freddie Mercury was dying of AIDS. It was Mercury's last official album with Queen, and when it was released, very few people knew he had the disease<br/>
первый же абзац тут <br/>
<a href="https://www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru</a>
<br/>
Были великие общества, которые не использовали колесо, но не существовало обществ, которые бы не рассказывали историй.<br/>
<br/>
Ursula K. Le Guin
Всегда слушаю книги на обычной скорости, но здесь без ускорения не обойтись.<br/>
Видимо чтецу оплачивали озвучку не по объему текста, а продолжительности записи…
Песня огонь, конечно. Ми минор. Пафос и меланхолия.
1) Часто, черный квадрат — это черный квадрат, а кусок красного, свежего мяса — это кусок красного свежего мяса. Умиляет наивные попытки искать духовное в куске свежего мяса.<br/>
2) Умение Стивена всовывать “голые электроды” от героев его произведений прямо в голову читателя — талант. А многим людям хочется пощекотать нервы в уюте. ;-)<br/>
3) Однако немного странный перевод, начиная с навания Lunch at the Gotham Café в полдень, вдруг стал завтраком.<br/>
4) У Дианы, очевидно, что «крыша уехала» не смотря на хождени к психотерапевту-алкоголику<br/>
She paused at the corner and turned back to me. The terrible smile was still on her face. 'No,' she said. 'You didn't.' <br/>
5) Но больше всего мне в этом рассказе пощекотали нервы коментарии Дианы №2. Очень реалистично, на её месте сходил бы к докторам пока не поздно.
<a href="https://www.google.lv/search?q=адам+нэвилл&client=opera&hs=uof&tbm=isch&source=iu&ictx=1&fir=oELHfJFtyxk8SM%253A%252CE-RTjA7-saf-MM%252C%252Fm%252F05py006&vet=1&usg=AI4_-kTbVgxMf8lnVCZ1H28j_MvzPIHJbw&sa=X&ved=2ahUKEwiLoLC3je7jAhXbAxAIHahMC1wQ_B0wCnoECAoQAw#imgrc=oELHfJFtyxk8SM:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.google.lv/search?q=адам+нэвилл&client=opera&hs=uof&tbm=isch&source=iu&ictx=1&fir=oELHfJFtyxk8SM%253A%252CE-RTjA7-saf-MM%252C%252Fm%252F05py006&vet=1&usg=AI4_-kTbVgxMf8lnVCZ1H28j_MvzPIHJbw&sa=X&ved=2ahUKEwiLoLC3je7jAhXbAxAIHahMC1wQ_B0wCnoECAoQAw#imgrc=oELHfJFtyxk8SM:</a><br/>
Вот, решила даже книжку послушать.
<br/>
Rape me, rape me my friend<br/>
Rape me, rape me again<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
Hate me<br/>
Do it and do it again<br/>
Waste me<br/>
Rape me, my friend<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one<br/>
I'm not the only one…
After beginning of WWIII there will be video on youtube of unknown indian man with heavy accent «Dear friend! today we will learn how to outmaneur an air-to-air missle with your fighting jet».
Через 10 дней еду в Габороне.)
Those freaks was right when they said you was dead<br/>
The one mistake you made was in your head<br/>
Эти придурки были правы, объявив о твоей смерти<br/>
В голове своей ты принял неверное решение<br/>
Tell me… How do you sleep?<br/>
Tell me… How do you sleep at night?<br/>
Скажи, как тебе спится по ночам?<br/>
Трактовать можно, как угодно. Я понимаю так слова Леннона: Они правы — ты умер (как композитор) и, изменив нашему направлению, пошел не тем путем.<br/>
И еще один намек оттуда же:<br/>
<br/>
The only thing you done was yesterday («Yesterday» — песня, написанная Полом в Битлз)<br/>
And since you’ve gone you’re just another day («Another Day» — песня, написанная Полом после Битлз)<br/>
Единственное, что ты создал, было вчера<br/>
А после того, как ушел — ты лишь прошедший день<br/>
Tell me… How do you sleep at night?<br/>
Tell me babe… How do you sleep at night?<br/>
Здесь тоже упрек такого же рода.<br/>
Вообще удивительно, как можно хоть сколько-нибудь серьезно относиться к «подмене». Во-первых, даже однояйцевые близнецы отличаются. Во-вторых, никакой пластической операцией таланта, и я бы сказал, гениальности, не передашь. Ну, и полно еще всего прочего, о чем можно долго-долго говорить. «You are an amazing man, Paul McCartney», — сказал ему Карл Перкинс, после часовых посиделок с гитарами в его маленькой домашней студии. И уже в камеру добавил: «Those guys don't come any better than this one». Что, примерно, означает: из всех этих ребят лучше него — нет.
Да я, признаться, задумалась…<br/>
Если он имеет в виду вообще погоню за богатством, то сюда можно добавить 12 стульев, Остров сокровищ и много чего ещё.<br/>
А может и правда есть что-то такое, что только Бекеш заметил… Всегда надо дать человеку шанс объяснить свою точку зрения.
<a href="https://akniga.org/bushkov-aleksandr-mamonty-chernoknizhniki" rel="nofollow">akniga.org/bushkov-aleksandr-mamonty-chernoknizhniki</a><br/>
<a href="https://akniga.org/subbota-ivan-adept-smerti" rel="nofollow">akniga.org/subbota-ivan-adept-smerti</a><br/>
<a href="https://akniga.org/bruks-robert-grobnica-sargerasa" rel="nofollow">akniga.org/bruks-robert-grobnica-sargerasa</a><br/>
<a href="https://akniga.org/kolesova-natalya-progulki-po-krysham" rel="nofollow">akniga.org/kolesova-natalya-progulki-po-krysham</a><br/>
<a href="https://akniga.org/astahova-lyudmila-chest-vzaymy" rel="nofollow">akniga.org/astahova-lyudmila-chest-vzaymy</a><br/>
Ну и многое другое. Просто попробуйте воспользоваться поиском. Рекомендую.
сам сюжет вроде и интересный, но не захватывает, как то рутинно.<br/>
чтец отличный, можно сказать, он книгу и вытянул.<br/>
по поводу фронтовой разведки, я бы посоветовал кому интересно В Карпов «Взять живым»<br/>
<a href="https://akniga.org/karpov-vladimir-vzyat-zhivym-audiokniga" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/karpov-vladimir-vzyat-zhivym-audiokniga</a><br/>
или Богомолова «Момент истины»<br/>
<a href="https://akniga.org/bogomolov-vo-moment-istiny-v-avguste-sorok-chetvertogo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bogomolov-vo-moment-istiny-v-avguste-sorok-chetvertogo</a><br/>
ну и конечно же Эммануил Казакевич «Звезда» присутствует здесь в нескольких вариантах, даже спектакль
вот про болезнь (раздел«Болезнь и смерть»)<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Фредди_Меркьюри#Болезнь_и_смерть_</a>(1986—1991)<br/>
<br/>
и вот ещё<br/>
Guitarist Brian May wrote this while lead singer Freddie Mercury was dying of AIDS. It was Mercury's last official album with Queen, and when it was released, very few people knew he had the disease<br/>
первый же абзац тут <br/>
<a href="https://www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.songfacts.com/facts/queen/the-show-must-go-on?ref=dtf.ru</a>