Сам того не замечаешь, как постепенно втягиваешься в сюжет и надолго остаёшься к нему прикованным… Даже в эпилоге ощущение не такое, что вот теперь-то тайна раскрыта. Остаются ещё вопросы, хотя рассказчик и приводит многочисленные объяснения, ссылаясь на достоверность описанного: доля мистического слишком высока. Исполнителю удалось передать эту атмосферу готики, которой дышит всё произведение, приоткрыть завесу обратной стороны жизни Парижской оперы и её обитателей.
«сучка» в контексте этой «поговорки» — любой объект женского пола и позиция что половой акт будет только с её согласия. И плевать на жену.<br/>
Ты так — чисто на интерес решила писать или защищаешь этого графомана?
Как раз в данном случае никаких оксюморонов, ведь стихи древнерусские с современной поэзией ничего общего не имеют — на других принципах строились фразы, никаких рифм и стоп и в помине не было. Мало того, до сего времени сам текст поэмы поэтически никто не мог прочесть — не хватало знаний. И приведенная здесь реконструкция — лишь попытка приблизиться к результату, нащупать пути, по которым дальше будут изучать Слово. Правда, попытка длиной в сорок лет. Человек пол жизни положил на это.<br/>
Школьникам же дают простой перевод Слова не для того, чтобы они его поняли, а для в порядке ознакомления с сокровищами родной литературы. То есть чтобы знали, что такое есть и что оно считается сокровищем. Дальше уже, если зацепит, сами или в ВУЗах, под руководством преподавателей, изучат и поймут глубже. )
И можно Деклейна Декляйном не называть?) Уж очень режет ухо. Декляен это же неадаптированный перевод его имени я так понимаю на русский лад он будет звучать скорее всего Деклейн (все читать через е не через э).
Я так поняла, что мать он действительно убил. А Переписчик убил в итоге его — как бы казнил. Но в целом история, правда, слишком недоговоренная: загадочные волшебные ключи, какие-то загадочные предшествовавшие события, и непонятно что и кого переписывающие переписчики… и ничего не раскрывается в итоге. Можно, конечно, сделать скидку на то, что историю рассказывает маленький ребенок, — он действительно не понимает и для все полу-сказочно… но блин, читают-то не дети. Хочется в конце концов получить больше ключей к пониманию. <br/>
Олег прекрасно читает, но сама история оставляет в недоумении. Переписчик переписал жизнь мальчика, но все равно — этого мало.
Как раз такие книги и надо публиковать и проходить в школе!)) Вы много знаете людей сильных духом? Куда не посмотришь одна прислуга да приспособленцы. Крестьянин пашет землю, военный защищает так называемую Родину)) Понимаете о чём я? У Астафьева не о предательстве рассказ, а о том, что после такой процедуры петь и танцевать вызывает для нормальных людей недоумение. Да и вспомните как Толя с крыльца ЦЕРКВИ посмотрел ещё раз на виселицу, а в мире так ничего и не изменилось. У нас к слову за умышленное убийство в среднем 8 лет дают и ничего терпилам это нравится))) Везде пафос, лицемерие и бутафория, квасной патриотизм набирает обороты)))<br/>
В дополнение вспомнил слова одной любимой мною песни;<br/>
«здесь быть не может, робких и слабых; а сильные наперечёт.<br/>
Борется, вьётся, в дорожных ухабах маленький грузовичок.»<br/>
Вопрос, зачем брать на войну слабых и робких?))))
Слушала перед этой книгой Пола Остера, который оказался не так уж плох, но с первых же слов этого романа становится очевидно: Берроуз на голову выше всех этих «не таких уж плохих» писателей «интеллектуальной» прозы. Первые сцены в суде предупреждают читателя: здесь не будут щадить ваших чувств, величайший писательский талант и полная самоотдача порочным страстям — таков автор. Чтобы при всем том делать выводы, какие делает автор на основании своего опыта, интеллект и сила воли тоже должны быть значительно выше среднего.
Спасибо данной книге за знакомство с отличной чтицей. Больше благодарить не за что. Под видом детектива подан ужасающе соплежуйский роман о переживаниях побля… почти честной матери двоих детей. Детективная линия присутствует в мизерной дозе, но и эта доза кажется Саскии чрезмерной, так что на пояснения авторша времени не тратит, делая из концовки хз что, даже без бантика. Рейтинг 5,5 считаю завышенным.😕
«Если кто, долго моля Бога об исполнении какой-либо его просьбы, не получает просимого, то пусть знает, что милосердный Отец Небесный не спешит исполнить его просьбу или потому, что просимое не на пользу послужит просителю, или же откладывает исполнение просьбы для того, чтобы заставить просителя чаще молиться и приучить его к терпению для большей награды.<br/>
Нам гораздо полезнее и небольшие дары Божии приобретать продолжительными и частыми молитвами, нежели скорое по молитве исполнение оной; ибо беспрестанная молитва сама по себе – уже величайший дар Божий, а сверх того она удостаивает молящегося большей милости – утешения и мира душевного. Такое многократно повторенное, но не услышанное Богом прошение многим праведникам доставляло величайшую тишину и покой в сердце».
Как подоить богатенького лоха. Сделать входную печать на старой заброшенной раскопке, накидать побольше галлюциногенной наркоты на пол, чтобы она поднималась с пылью и вдыхалась, побольше птиц заранее подготовить в подвале и зарядить холостыми револьвер. В наши дни такое тоже работает. Квесты называется. Научились даже без наркоты обходиться. Хотя, если бы в квестах организаторы не экономили…
Раньше книги Дэна казались гораздо более реалистичными, тут глобальный загон автора :( Ладно бы это была его ошибка, а то ведь и ошибка старинная, сформулированная ещё полоумным Вундтом, который разделывал крыс, пытаясь найти душу в её внутренностях, но не нашёл, и ему, почему-то было даже невдомёк, что человеческий организм не способен воспринимать всё реально существующие во вселенной, даже не способен воспринимать всё, что воспринимают другие животные, например птицы, паукообразные или насекомые, а способен воспринимать лишь крошечную часть мира, в котором присутствует его тело! Секрет бытия прост — всё соединяется линиями намерения, и лишь в достаточной концентрации эти намерения проявляются как энергия или материя. Будьте уверены — любая материальная частичка вселенной имеет своё намерение развивать свою осознанность, и всё что происходит во вселенной происходит по равнодействующей ВСЕХ намерений! Чем выше воля этих намерений, тем большее влияние на вселенную оно оказывает. Другими словами, всё является частичками Бога, и чем выше осознанность = ответственность = удачливость объекта или субъекта, тем большей частью Бога он является! Т.е. Бог вовсе не что-то внешнее, и вы являетесь его неотъемлемой частью, и чем выше ваша осознанность, тем большей частью Бога вы, в данный момент, являетесь и тем успешней и продуктивней будут ваши намерения. И Бог без вас тоже не Бог, а только часть Бога, которому безразличны ваши жертвы и хитрости, а важна лишь ваша осознанность и стремление развиваться во всех областях существования. Мозг у млекопитающих — лишь «терминал» для управления проявленным телом. Менее 75млн лет назад, душе не обязательно было обладать нежным «мясным» телом, чтобы взаимодействовать с проявленными в этом мире объектами, это можно было делать и при помощи специальных механизмов, приспособленных для их индивидуального управления непосредственно духом, без белкового тела, и эти механизмы можно было менять, модернизировать и ремонтировать, не теряя с ним связи. Сейчас происходят вялые попытки реализовать нечто подобное, основываясь на возможности духа влиять на вероятности процессов, на которых сосредоточено его внимание и воля, отсюда и гигантские премии тем, кто создаёт наиболее совершенные генераторы случайных чисел, но ни одна логически алгоритмированная программа, не способна вести себя как живая, если она не управляется духом, она сможет лишь имитировать жизнь, но развиваться и само-осознаваться не сможет — так устроена вселенная ;)
Книга про Питера непревзойдённого *детектив где-то на полях пасётся*. <br/>
Роман мне показался ну очень гейским (или попросту женским, хотя женская литература чуть более сложное понятие, чем то, о чём я). Намного более, чем многочасовые описания помолвок и помолвочной шелухи у Вентворт или многотомные дифирамбы сервизам и кружевам у Пэрри. Объясню почему: главный герой, ведомый рукой автора, строго последовательно давит буквально на все рычаги, включающие влюблённость: лоск (богатство-знатность-манеры) — да, обаяние (острый ум, очаровательное обхождение) — да, физические черты (молодость, внешность, некоторые особенно цепляющие детали типа светлых волос) — на каждом шагу, успешность (особенно проявляемая в тревожных ситуациях и по сравнению с другими достойными персонажами) — да, безупречность (при этом ну никак нельзя сказать, что наш парень Мэри Сью) — имеется. Мне показалось именно это (а также пара шуток) горячими смысловыми точками повествования. Кому же всего этого было недостаточно и кто пытался слушать с холодной головой, где-то в восьмой-девятой главе получит последний триггер: жалость (хрупкость/нежность). В сочетании с понятийным аппаратом заботы (автор действительно не постеснялась использовать слова типа «нежность» и подобные), и этот триггер действительно добивает. Вопрос: зачем?.. И если у неё получилось, то у меня не получится спокойно слушать серию. <br/>
PS Спасибо Агнии, её озвучивание делает мою работу менее скучной.
Рассказ, конечно, юмористический, но по сути ситуация очень печальная. Показано полное бесправие женщины и её безвыходное положение. У неё нет выбора — папаша жаждет скорее её спихнуть с плеч долой и ему всё равно кому. В очередь женихи не стоят, очевидно невеста не высший сорт… ))) Вот и что ждёт бедную девушку? Или отец, которому она не нужна, или муж, которому насильно навязали и ему она тоже не нужна. <br/>
Так что женская доля в подавляющем большинстве случаев — доля горькая. Хошь смейся, хошь плачь.
Как по мне — я такое слушать не могу! По типу: поле было золотистого цвета, цвета постельного белья, что мне когда-то стелили в детстве… далёком детстве ( на пять минут описывается цвет детства). А потом это поле уходит в алый закат (и цвет заката ещё на несколько минут)
21 июня исполняется 90 лет со дня рождения популярной французской писательницы и драматурга Франсуазы Саган. Она обладала редкой человеческой привлекательностью и странным писательским даром, который позволил ей стать знаменитой уже в самом начале творческого пути. Все ее произведения – о любви, одиночестве, неудовлетворенности жизнью, о тончайших моментах человеческих отношений. Ей принадлежит прекрасный афоризм: «Только закрыв за собой дверь, можно открыть окно в будущее».<br/>
Ее настоящее имя – Франсуаза Куаре, псевдоним «Саган» был взят из романа Марселя Пруста, которого Франсуаза очень любила. Свой первый и самый известный роман «Здравствуй, грусть» Саган написала в 18 лет во время летних каникул. Успех романа был феноменальным – всего за несколько месяцев его тираж достиг 200 тыс. экз. Перу писательницы принадлежат 22 романа, 2 сборника новелл, 7 пьес и 3 книги очерков. Самые известные ее книги: «Любите ли вы Брамса?» (1959), «Немного солнца в холодной воде» (1969), «Потерянный профиль» (1974), «Нарисованная леди» (1981), «Уставшая от войны» (1985) и др. В 1985 г. за вклад в литературу писательница была удостоена премии князя Монако.<br/>
Создавая романы о хрупкой любви, их автор чаще всего становилась героиней скандальных светских хроник, называя себя «транжирой жизни». В ее жизни было множество скандалов, неуплаченных налогов, автомобильных аварий, условных тюремных сроков, а также пристрастия к наркотикам, алкоголю и азартным играм. Несмотря на многомиллионные гонорары, Франсуаза Саган умерла в бедности от болезни легких в возрасте 69 лет, не оставив сыну ничего, кроме долгов и небольшого домика в Нормандии.<br/>
24 сентября 2004 г. все французские телеканалы прервали передачи, чтобы сообщить о смерти писательницы. Французский президент Жак Ширак объявил ее самой блестящей писательницей в истории Франции. А премьер-министр Жан-Пьер Раффарен сказал: «Франсуаза Саган была улыбкой – печальной, загадочной, далекой, но приносящей радость. И миллионы французов сегодня чувствуют грусть, которую она множество раз заставляла их разделять в своих книгах».
Ты так — чисто на интерес решила писать или защищаешь этого графомана?
Школьникам же дают простой перевод Слова не для того, чтобы они его поняли, а для в порядке ознакомления с сокровищами родной литературы. То есть чтобы знали, что такое есть и что оно считается сокровищем. Дальше уже, если зацепит, сами или в ВУЗах, под руководством преподавателей, изучат и поймут глубже. )
Олег прекрасно читает, но сама история оставляет в недоумении. Переписчик переписал жизнь мальчика, но все равно — этого мало.
МОЯ ЖИЗН ПОСЛЕЭ ТОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПОКАТИЛСМЯ ЧЕРДАК И ПОЛ <br/>
УУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУОТСЫЛ
В дополнение вспомнил слова одной любимой мною песни;<br/>
«здесь быть не может, робких и слабых; а сильные наперечёт.<br/>
Борется, вьётся, в дорожных ухабах маленький грузовичок.»<br/>
Вопрос, зачем брать на войну слабых и робких?))))
Нам гораздо полезнее и небольшие дары Божии приобретать продолжительными и частыми молитвами, нежели скорое по молитве исполнение оной; ибо беспрестанная молитва сама по себе – уже величайший дар Божий, а сверх того она удостаивает молящегося большей милости – утешения и мира душевного. Такое многократно повторенное, но не услышанное Богом прошение многим праведникам доставляло величайшую тишину и покой в сердце».
Роман мне показался ну очень гейским (или попросту женским, хотя женская литература чуть более сложное понятие, чем то, о чём я). Намного более, чем многочасовые описания помолвок и помолвочной шелухи у Вентворт или многотомные дифирамбы сервизам и кружевам у Пэрри. Объясню почему: главный герой, ведомый рукой автора, строго последовательно давит буквально на все рычаги, включающие влюблённость: лоск (богатство-знатность-манеры) — да, обаяние (острый ум, очаровательное обхождение) — да, физические черты (молодость, внешность, некоторые особенно цепляющие детали типа светлых волос) — на каждом шагу, успешность (особенно проявляемая в тревожных ситуациях и по сравнению с другими достойными персонажами) — да, безупречность (при этом ну никак нельзя сказать, что наш парень Мэри Сью) — имеется. Мне показалось именно это (а также пара шуток) горячими смысловыми точками повествования. Кому же всего этого было недостаточно и кто пытался слушать с холодной головой, где-то в восьмой-девятой главе получит последний триггер: жалость (хрупкость/нежность). В сочетании с понятийным аппаратом заботы (автор действительно не постеснялась использовать слова типа «нежность» и подобные), и этот триггер действительно добивает. Вопрос: зачем?.. И если у неё получилось, то у меня не получится спокойно слушать серию. <br/>
PS Спасибо Агнии, её озвучивание делает мою работу менее скучной.
Так что женская доля в подавляющем большинстве случаев — доля горькая. Хошь смейся, хошь плачь.
Ее настоящее имя – Франсуаза Куаре, псевдоним «Саган» был взят из романа Марселя Пруста, которого Франсуаза очень любила. Свой первый и самый известный роман «Здравствуй, грусть» Саган написала в 18 лет во время летних каникул. Успех романа был феноменальным – всего за несколько месяцев его тираж достиг 200 тыс. экз. Перу писательницы принадлежат 22 романа, 2 сборника новелл, 7 пьес и 3 книги очерков. Самые известные ее книги: «Любите ли вы Брамса?» (1959), «Немного солнца в холодной воде» (1969), «Потерянный профиль» (1974), «Нарисованная леди» (1981), «Уставшая от войны» (1985) и др. В 1985 г. за вклад в литературу писательница была удостоена премии князя Монако.<br/>
Создавая романы о хрупкой любви, их автор чаще всего становилась героиней скандальных светских хроник, называя себя «транжирой жизни». В ее жизни было множество скандалов, неуплаченных налогов, автомобильных аварий, условных тюремных сроков, а также пристрастия к наркотикам, алкоголю и азартным играм. Несмотря на многомиллионные гонорары, Франсуаза Саган умерла в бедности от болезни легких в возрасте 69 лет, не оставив сыну ничего, кроме долгов и небольшого домика в Нормандии.<br/>
24 сентября 2004 г. все французские телеканалы прервали передачи, чтобы сообщить о смерти писательницы. Французский президент Жак Ширак объявил ее самой блестящей писательницей в истории Франции. А премьер-министр Жан-Пьер Раффарен сказал: «Франсуаза Саган была улыбкой – печальной, загадочной, далекой, но приносящей радость. И миллионы французов сегодня чувствуют грусть, которую она множество раз заставляла их разделять в своих книгах».