Для нас хэппи энд — дело куда более естественное, чем наоборот. Тому порукой само существование человечества — ведь оно не вымерло, хотя столько раз могло бы. А также то, что мы не живём больше в пещерах, строим машины для жилья и перемещения, слышим друг друга за тысячи километров… Так что в целом прогресс, по крайней мере пока, неотменим. Это не значит, что невозможен глобальный эпик фэйл, но до сих пор мы его постоянно избегали — вот и привыкли к хэппи энду. Он для нас гораздо милее! А если кто жаждет окончательного провала и гибели, ну чтож… Дело хозяйское, но человечеству с ним не по пути!
Прелесть аудиокнига. Влипсики, обитающие в дупле, и их истории с кучей забавных персонажей с изумительными именами. Самый смешной и неподражаемый — дедушка Хрипс, смеялась в голос! Своего деда вспомнила. Роскошно озвучена книжка. Деткам понравится невероятно. А взрослая аудитория узнает в героях своих любопытных малышей. Мило. Очень мило. Думаю Екатерина Матюшина писала эту чудо-книгу со своих знакомых. А соседка тётушка Фэ, как моя через стенку. Для любого возраста.
ахах)) я так и вижу, как мелкий нечаянно пукнул, а папа тут же придумал озорную сказку, чтобы повеселить малыша)) супер!!) эй, взрослые дяди и тёти, кому не понравилось! вы что, маленькими не были? что вы всё меряете своей здоровенной логарифмической линейкой?!) это просто маленькая забавная сказка для маленького забавного карапуза от любящего папы, не лишённого чувства юмора)<br/>
не представляю себе, кто бы прочитал лучше ПК))
Находил подтверждение обратному. Это же подтверждают другие люди (Айрат Саттаров, копия его коммнтария) «Гайда! Хайда! Айда! — это боевой клич тюркских конников, идущих в атаку — аналог русского Ура!<br/>
Самые смелые и горячие всадники с этим кличем бросались вперед, увлекая за собой остальных воинов. Отсюда и происхождение популярных тюркских имен — Айдар, Хайдар, Гейдар (ведущий за собой, скачущий впереди, лидер). Вспомним псевдоним писателя А. Голикова — А. Гайдар! » <a href="https://otvet.mail.ru/question/21733842" rel="nofollow">otvet.mail.ru/question/21733842</a>. Да и «Гой» скорее в приведённом Вами варианте напоминает выкрик «Гэй» и не является призывом к действию. А в книге идёт речь именно о призыве к действию.
И я поделюсь своим мнением о некоторых рассказах — <br/>
<br/>
2. Айзек Азимов — Вставьте шплинт А в гнездо Б — сколько здесь иронии! Но мне стало на секундочку жалко этих двух голодных космонавтов)))<br/>
<br/>
4. Дэнни Плэчта — Не нашей работы — извечный спор. Интересно, в будущем, именно к этому выводу и придет мир или все же найдется иной ответ?<br/>
<br/>
5. Дмитрий Биленкин — Зачем? — вот уж воистину — каждый видит только то, что хочет видеть<br/>
<br/>
6. Рэй Бредбери — Акведук — а в том рассказе мне на секундочку стало жутко и страшно. Особенно ярко встают параллели с фильмом — «Оружейный барон». ( вот так странно, но все же)
Вот вам и пример того, что связать можно всё и со всем. Особенно, если дело касается философии. Особенно восточной. <br/>
Главный герой сказок Милна как даосская концепция необработанного куска дерева, который живет по принципу у-вэй и бессознательно постиг Дао — что еще может казаться и безумным, и возможным? <br/>
На самом деле, это книга-шутка, и относиться к ней серьезно было бы неправильно. Она весела, она сохранила инфантильность самой сказки о Винни, упростив при этом основы даосизма к базису. Что ж, в таком жанре это вполне позволительно. <br/>
Кроме того, книжку можно разобрать на множество жизнеутверждающих и мотивирующих цитат, так что в некотором плане “философия Винни Пуха” очень даже удалась.
«Что жизнь? Что время? Что пространство? Я — зачем?» — со мной мучительные думы, их злое постоянство насовсем. Смириться ли печально и угрюмо:<br/>
Увы, нам не дано?<br/>
Границу эту пересечь нам не дано. Идём, бежим, летим давным-давно; быстрей, умней, сильней — но горизонт далёк, далёк…<br/>
Достичь, постичь — нельзя?<br/>
Так много тысяч раз зажжется в окнах свет, и, будто мотылёк, всё бьюсь к себе: впусти! — пока не выйдет срок.<br/>
Он выйдет. И слеза…<br/>
ЧуднЫе мысли бродят: что, я везде? В окне, в траве, бегу с мячом, мне время и пространство нипочём! Рэй, как тут не сойти с ума?<br/>
Может, так и сходят.
Мне, равнодушной к фантастике, тоже было интересно услышать серьезную аргументацию, но почитав комменты, я отказалась от этой надежды. Здесь любой, самый невинный и безупречно сформулированный вопрос к любителям того или иного жанра, писателя или чтеца, вызывает бурю негодования и только. Ничего вразумительного не дождешься, а вот оскорблений и минусов отхватишь выше крыши. ))<br/>
К жанру фантастики относят все, что по сути является притчей или философией, если действие происходит в необычном антураже. Я, баба-яга, — против! Например, мой любимый Рэй Бредбери ни разу не фантаст, но сто раз философ, мудрец и Учитель.<br/>
Горы шлака современных графоманов можно разложить по вагонам, среди которых есть и емкость с табличкой «фантастика».
Последний абзац Вашего комментария создает впечатление, что Вы относитесь к героям книги и их характеристикам как к чему-то реальному, но они к реальности не имеют никакое отношение.<br/>
В моем понимании, критикуется внутренняя логика и связи между элементами придуманного автором мира, его героями — а они в данной книге ощутимо хромают. Я сейчас дослушиваю вторую книгу, правда, на английском, так как предпочитаю слушать в оригинале, если есть такая возможность, и сильно разочарована частью книги о пребывании гг в мире фей, потом его обучением «восточным единоборствам», последнее, по-моему, у автора особенно непоследовательно вышло и недоработано, похоже на кусок из «Приключений Гуливера» (книга, которая мне всегда сильно не нравилась).
Спокойнее, Сэй! Куда вы так разошлись? Хорошо, хорошо… Пусть это останется приятной дискуссией, ладно? Я по другому посмотрел на вашу точку зрения, и видение мира. Повторюсь, каждый акцентирует на том, на чем хотел. Просто теперь вы знаете кто такой Ричард Лаймон) А я теперь знаю, что лучше пореже оставлять комментарии под комментариями) Постарайтесь понять что автор мог не поощрять, а наоборот подчеркнуть негативные черты характера маньяков, насильников. Сама мысль о том что это может быть вокруг нас. Да, мб не приятно. Так не читайте ^_^ <br/>
П.С. Ни в коем случае не гуглите «дом зверя». <br/>
Ой, чуть не забыл: в описании указанно что книга СУГУБО для взрослых.
Многим свойственно мыслями часто возвращаться в детство.Именно так написали свои лучшие произведения Стивен Кинг, Рэй Брэдбери и другие талантливые люди. А если бы судьба пожалела этого человека, которому наскучила сытая однообразная жизнь, она могла бы сделать его попаданцем в какое нибудь неблагополучное время. Депрессию бы как ветром сдуло! Или создала бы ему судьба какие нибудь проблемы — материальные, со здоровьем и до. Вот бы пожалел он тогда о прежней скуке! Его жизнь пуста, он одинок. А в это время в сиротских приютах дети мечтают, чтоб за ними пришли. А сколько бездомных животных, не заслуживающих такого. Но ему скучно и одиноко..<br/>
Меня рассказ очень разозлил, и очень понравился
«Рэй Брэдбери при выборе названия для книги консультировался с пожарным, однако тот перепутал шкалы, так что роман должен был называться либо „451 градус по Цельсию“, либо „843 градуса по Фаренгейту“.» То есть условный гуманитарий, который делал ставку на литературу, чтобы выйти из своего скудного финансового положения. Поэтому много где присутствуют явные подтасовки в угоду собственному эгоизму и личным желаниям. «Марсианские хроники» почти полностью из этого состоят. Такое впечатление, что землян он просто ненавидит.<br/>
«Вот не получится у вас бизнес с сосисками на Марсе. Земля тем временем взорвётся.» В технарях он видел конкурентов, с которыми не мог тягаться. Поэтому всё коверкал. Пока не разбогател. Потом стал добрее.
Народ в восхищении чтецом, а мне даже обидно за него стало. Да это же один из лучших актеров дубляжа — Владимир Антоник!👏 Этот голос невозможно не вспомнить, ведь он озвучивал и озвучивает множество киногероев, сопровождает документальные фильмы. Антоник и сам превосходный актер и редкостный красавец особенно в ранние свои годы: в фильме про витязя Фэт-Фрумоса от него глаз не оторвать🥰 <br/>
И о произведении классика. О любви оно, собственно. О её всесильных чарах, которым так и не смог противостоять собеседник главного героя. И такой он человек, что и не подумаешь, что стал рабом любви. Ну а ГГ сделал свой вывод, и… В общем, узнаете;)
А вот, например, некий Ульрих фон Зациховен тоже написал роман в стихах про эти дела. Героя зовут не Ланселот, а как-то иначе. Но в целом события совпадают. И у него никакой интриги с королевой нет. Он там племянник Артура и живёт счастливо в браке с королевой фей.<br/>
Также Моргана в процессе приобретала всё более мрачные черты и демонизировалась. <br/>
В общем помимо предпочтений французского двора на это повлияли ещё тёрки христианства с более древними божествами. И даже можно сказать патриархата с матриархатом. Поскольку идея, что «всё зло от женщин», очень сильно это всё в итоге пропитала. К счастью до радикального фундаментализма при жизни Артура не дошло. :)
-Э! Эй! Вы слышали? Что это за звук на 9:35?.. <br/>
-Не-нет! Это не Ян с чаем балуется, это такой специальный эффект «мелодичного колокола сигнализирующего о закрытии дверей»! ;)<br/>
-Та ну? Как-то дешево звучит…<br/>
-Что? Не понравился спецэффект?! А что вы хотели за такие донаты: Московские Куранты или Лондонский Биг Бэн?!!!<br/>
:)) Спасибо за озвучку!<br/>
PS:<br/>
И не х**… Кхм! И незачем придираться! ;)
Озвучено обалденно. Как всегда у Джахангира. Да, я не люблю этот жанр. Не люблю… Но, как поставить дизлайк за великолепную работу? Что за злоба? Может гордыня? Или зависть? Не ясно. Эй, Вы, кто ставит дизлайки, хоть обоснуйте свои действия, пожалуйста. Чтоб стала ясна ваша точка зрения. Тогда будет понятно, за что, за какие минусы произошла оценка работы. Я не сомневаюсь, что чтец учтёт Ваше мнение. Или это тролли так развлекаются?
Да, книга блестящая. Я впервые слышу об этом писателе, спасибище огромное вам ещё раз за это открытие. И я недоумеваю от вышеизложенного Ахинеем сравнения Олдингтона с Вудхаузом (ахинея какая-то!).<br/>
А как вы удачно озвучиваете разных персонажей, прямо-таки оживляете их — чесслово, хочется каждому воздать по заслугам — кому-то настучать по башке, а кое-кого похлопать по плечу и сказать «эй, приди уже в себя, ты же умный мужик»:)
Бабами называли только деревенских женщин, в основном, крепостных. Примерно так: ' Эй, баба, подь сюда, скажи, где барин'. Аналогично и мужиков. В городах женщин и мужчин называли: 'сударь", «сударыня». Так как примерно процентов 70-80 нынешних жителей центра России являются потомками крепостных, поэтому и не могут забыть свои рабские корни. <br/>
Не выношу этих ужасных слов. Жаль, что при сломе системы в России.не ввели нормальное обращение к женщинам и мужчинам, как в других государствах.
тогда: «кто внутри».<br/>
Но на мой <i>персональный взгляд</i> фразу: «Who Goes There?» в данном случае лучше перевести как: «Эй! Кто там ходит/шумит?!» — сразу возникает в голове картинка: американский фермер в трусах и майке, сжимая в руках дедов карамультук, стоит на крыльце своего дома и вытягивая шею, таращится в темноту, откуда доносятся непонятные звуки…<br/>
***<br/>
но это только в моей голове, к сожалению<br/>
— <br/>как Вам такая альтернатива?
Если здорово ускорить, процентов на 35, то терпимо, бывают чтецы и похуже. Во тока вчера мне какой-то Карл такого!!) понарассказывал в сборнике Memento mori на этом сайте, только КаИниавель чего стоит, именно так, слитно и с таким вот ударением.))) Так что, граждане, " к людЯм помягше, а на вопросы смотреть ширше", цитата из Операции Ы. А вот что совсем неприятно))): афффтар, эй, Давиденко, слышь)), паук — не насекомое. (!) Хи. ) А за книги спасибки, бодрят.))
не представляю себе, кто бы прочитал лучше ПК))
Самые смелые и горячие всадники с этим кличем бросались вперед, увлекая за собой остальных воинов. Отсюда и происхождение популярных тюркских имен — Айдар, Хайдар, Гейдар (ведущий за собой, скачущий впереди, лидер). Вспомним псевдоним писателя А. Голикова — А. Гайдар! » <a href="https://otvet.mail.ru/question/21733842" rel="nofollow">otvet.mail.ru/question/21733842</a>. Да и «Гой» скорее в приведённом Вами варианте напоминает выкрик «Гэй» и не является призывом к действию. А в книге идёт речь именно о призыве к действию.
<br/>
2. Айзек Азимов — Вставьте шплинт А в гнездо Б — сколько здесь иронии! Но мне стало на секундочку жалко этих двух голодных космонавтов)))<br/>
<br/>
4. Дэнни Плэчта — Не нашей работы — извечный спор. Интересно, в будущем, именно к этому выводу и придет мир или все же найдется иной ответ?<br/>
<br/>
5. Дмитрий Биленкин — Зачем? — вот уж воистину — каждый видит только то, что хочет видеть<br/>
<br/>
6. Рэй Бредбери — Акведук — а в том рассказе мне на секундочку стало жутко и страшно. Особенно ярко встают параллели с фильмом — «Оружейный барон». ( вот так странно, но все же)
Главный герой сказок Милна как даосская концепция необработанного куска дерева, который живет по принципу у-вэй и бессознательно постиг Дао — что еще может казаться и безумным, и возможным? <br/>
На самом деле, это книга-шутка, и относиться к ней серьезно было бы неправильно. Она весела, она сохранила инфантильность самой сказки о Винни, упростив при этом основы даосизма к базису. Что ж, в таком жанре это вполне позволительно. <br/>
Кроме того, книжку можно разобрать на множество жизнеутверждающих и мотивирующих цитат, так что в некотором плане “философия Винни Пуха” очень даже удалась.
Увы, нам не дано?<br/>
Границу эту пересечь нам не дано. Идём, бежим, летим давным-давно; быстрей, умней, сильней — но горизонт далёк, далёк…<br/>
Достичь, постичь — нельзя?<br/>
Так много тысяч раз зажжется в окнах свет, и, будто мотылёк, всё бьюсь к себе: впусти! — пока не выйдет срок.<br/>
Он выйдет. И слеза…<br/>
ЧуднЫе мысли бродят: что, я везде? В окне, в траве, бегу с мячом, мне время и пространство нипочём! Рэй, как тут не сойти с ума?<br/>
Может, так и сходят.
К жанру фантастики относят все, что по сути является притчей или философией, если действие происходит в необычном антураже. Я, баба-яга, — против! Например, мой любимый Рэй Бредбери ни разу не фантаст, но сто раз философ, мудрец и Учитель.<br/>
Горы шлака современных графоманов можно разложить по вагонам, среди которых есть и емкость с табличкой «фантастика».
В моем понимании, критикуется внутренняя логика и связи между элементами придуманного автором мира, его героями — а они в данной книге ощутимо хромают. Я сейчас дослушиваю вторую книгу, правда, на английском, так как предпочитаю слушать в оригинале, если есть такая возможность, и сильно разочарована частью книги о пребывании гг в мире фей, потом его обучением «восточным единоборствам», последнее, по-моему, у автора особенно непоследовательно вышло и недоработано, похоже на кусок из «Приключений Гуливера» (книга, которая мне всегда сильно не нравилась).
П.С. Ни в коем случае не гуглите «дом зверя». <br/>
Ой, чуть не забыл: в описании указанно что книга СУГУБО для взрослых.
Меня рассказ очень разозлил, и очень понравился
«Вот не получится у вас бизнес с сосисками на Марсе. Земля тем временем взорвётся.» В технарях он видел конкурентов, с которыми не мог тягаться. Поэтому всё коверкал. Пока не разбогател. Потом стал добрее.
И о произведении классика. О любви оно, собственно. О её всесильных чарах, которым так и не смог противостоять собеседник главного героя. И такой он человек, что и не подумаешь, что стал рабом любви. Ну а ГГ сделал свой вывод, и… В общем, узнаете;)
Также Моргана в процессе приобретала всё более мрачные черты и демонизировалась. <br/>
В общем помимо предпочтений французского двора на это повлияли ещё тёрки христианства с более древними божествами. И даже можно сказать патриархата с матриархатом. Поскольку идея, что «всё зло от женщин», очень сильно это всё в итоге пропитала. К счастью до радикального фундаментализма при жизни Артура не дошло. :)
-Не-нет! Это не Ян с чаем балуется, это такой специальный эффект «мелодичного колокола сигнализирующего о закрытии дверей»! ;)<br/>
-Та ну? Как-то дешево звучит…<br/>
-Что? Не понравился спецэффект?! А что вы хотели за такие донаты: Московские Куранты или Лондонский Биг Бэн?!!!<br/>
:)) Спасибо за озвучку!<br/>
PS:<br/>
И не х**… Кхм! И незачем придираться! ;)
А как вы удачно озвучиваете разных персонажей, прямо-таки оживляете их — чесслово, хочется каждому воздать по заслугам — кому-то настучать по башке, а кое-кого похлопать по плечу и сказать «эй, приди уже в себя, ты же умный мужик»:)
Не выношу этих ужасных слов. Жаль, что при сломе системы в России.не ввели нормальное обращение к женщинам и мужчинам, как в других государствах.
Но на мой <i>персональный взгляд</i> фразу: «Who Goes There?» в данном случае лучше перевести как: «Эй! Кто там ходит/шумит?!» — сразу возникает в голове картинка: американский фермер в трусах и майке, сжимая в руках дедов карамультук, стоит на крыльце своего дома и вытягивая шею, таращится в темноту, откуда доносятся непонятные звуки…<br/>
***<br/>
но это только в моей голове, к сожалению<br/>
— <br/>как Вам такая альтернатива?