Знаете, я за свою жизнь видел только несколько человек, которые были заняты работой настолько, что им детьми заняться было некогда.<br/>
<br/>
В большинстве случаев, у говоривших это не было времени на детей, но было на пиво с друзьями, говносерики посмотреть, с мужиками за политику потрындень или с бабами про соседок, и прочее «чисто расслабиться». А вот на детей не было. И все это сопровождалось унылыми рожами. Захотят дети походить на такого папу? Ведь они не слова слушают, а действия смотрят и они хотят быть счастливыми, а не такими же вечно недовольными как батя.<br/>
<br/>
У меня дочка окончила такую же говношколу как и все прочие, но она почему-то не попу в инстаграммах фоткает, а спортом занимается, читает, рисует, музицирует и пр. Вокруг нее та же реклама, что и вокруг других, но она на нее не покупается. В своем возрасте прочла кучу книг, которые большинство не прочтет вообще никогда.<br/>
<br/>
При этом она знает, что папа почти всегда занят, но он всегда счастлив и при первой же возможности выкроит для нее хоть немного времени. Я не заставлял ее тренироваться — она просто стала повторять за мной. Просто однажды она посмотрела на своего папу и на других пап и сравнила. И сделала выводы. То же самое с рисованием, музыкой, книгами: она видит к чему тянется папа и копирует. Я ее можно сказать и не воспитывал. Я просто был занят собой стараясь сделать себя лучше и счастливее. А она скопировала. Дети — они как обезьяны. И я видел примеры подобного на некоторых своих знакомых, так что здесь нет ничего особенного.<br/>
<br/>
Как-то так.
Ирина, спасибо за отзыв. Четвертую часть Вы можете прочитать на продаман.ру (текст) <a href="https://prodaman.ru/Deacon/books/Chernyj-Baron-4-Proekt-Procvetanie?nav=ok" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">prodaman.ru/Deacon/books/Chernyj-Baron-4-Proekt-Procvetanie?nav=ok</a>, но далее я и Иван ставим цену за свою работу. Для Ивана это, действительно, его единственная работа. Для меня же — отличный способ оградиться от неблагодарных «знатоков», которые читают, а потом матерят автора в комментах, если их что-то не устроило в самой истории. Жизненный опыт показал, что бесплатное не ценится. А вот те, кто платят, на удивление, положительно отзываются о прочитанном. Они ценят мое время и мой труд. К тому же корректоры и редакторы сейчас стоят как крыло самолета, нарисовать обложку и сверстать книгу — тоже стоит денег. И, как верно отметил Иван, озвучку первых трех частей оплатили люди из моего паблика вконтакте: <a href="https://vk.com/deaconauthor." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/deaconauthor.</a> Приходите, кстати, если любите поэзию. :)
4 октября исполняется 175 лет известному французскому классику приключенческой литературы Луи Анри Буссенару. Он автор 38 романов, трёх больших документальных сочинений, а также более двух десятков очерков и рассказов.<br/>
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
С удовольствием прослушала все три книги, комментарий оставляю здесь, под первой.<br/>
Безусловно интересное произведение, мастерски озвученное. <br/>
Разумеется, целевая аудитория — young adults, т.е. молодежь. Они обычно любят все про мир мертвых. Рекомендую всем любителям сказок, независимо от возраста.<br/>
Автор создал довольно добротный продуманный мир (есть некоторые несостыковки, но маленькие и немного).<br/>
На мою психику все время «поддавливал» факт, что это история про мертвых детей, т.е. их души, которые заблудились и пытаются как-то существовать в мире между миром мертвых и миром живых.<br/>
<br/>
Дальше СПОЙЛЕР!<br/>
<br/>
Интересно, что в этом мире детишки создают иерархические сообщества и некоторые даже делают карьеру.<br/>
Мир интересный, но очень ориентированный на современную Америку. Я бы ожидала значительно больше native American «душ», ведь континент долгие годы был населен множеством разных племен. Хотя в конце есть намек на цивилизацию Майа и путешествие в Европу, Византийская библиотека. <br/>
Я нашла очень поэтичным, что горячо любимые объекты остаются «жить» в междумире. Также пронзительна мысль о том, как целая вселенная стонет и грустит о безвозвратно потерянной душе, независимо от того, чья она, хорошая или не очень.<br/>
<br/>
Конечно, если представить этот мир таким, каким он описан, то он представляет большую угрозу миру живых.<br/>
<br/>
Заканчивается трилогия на оптимистической ноте «жизнь продолжается».<br/>
<br/>
Озвучка очень хорошая, музыка приятно ее дополняет, замечания чтеца (и, как я поняла, переводчика) по теме книги, сделаны в очень неформальнои манере и именно там, где надо.<br/>
<br/>
Спасибо большое!
«Родилась Алиса 17 ноября» — с этой фразы начинается повесть Кира Булычёва «День рождения Алисы». Сегодняшняя именинница — Алиса Селезнёва – знаменитая героиня советской фантастики, один из любимых литературных персонажей мальчишек и девчонок, которые любят космические приключения, путешествия во времени и многое другое.<br/>
Известный писатель-фантаст Кир Булычёв, он же учёный-востоковед, доктор исторических наук Игорь Всеволодович Можейко, после рождения дочери Алисы в 1960 году начал писать сказки об Алисе на спор. Он поспорил с редактором журнала «Искатель», что сможет по картинке написать за ночь рассказ. Написал… и с тех пор на протяжении сорока лет писал книги о приключениях Алисы.<br/>
Первые рассказы о девочке школьного возраста, живущей в фантастической Москве конца XXI века, появились в 1965 году, в альманахе «Мир приключений», под названием «Девочка, с которой ничего не случится». С тех пор опубликованы десятки книг из серии «Приключения Алисы». Книги выходили вплоть до смерти автора в 2003 году, всего их около полусотни.<br/>
Прообразом Алисы Селезнёвой стала дочь писателя – Алиса Игоревна Можейко (ныне Лютомская). Родителей героини звали так же, как и у настоящей Алисы – Игорь и Кира. Но почему Кир Булычёв назвал свою героиню Алисой? Оказывается, Игорь Всеволодович и Кира Алексеевна назвали свою дочь в честь героини сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес», потому что это запоминающееся имя и редко встречалось в то время. Даже внешне Алиса Селезнева похожа на Алису Лиддел, вдохновляющая Кэрролла.<br/>
Разумеется, такой популярный персонаж не мог не быть увековечен его поклонниками. В Москве недалеко от станции метро «Речной вокзал» есть Аллея имени Алисы Селезнёвой, на которой высажено более двух десятков рябин. Кир Булычёв даже завел традицию – ежегодно из урожая этой рябины готовят настойку под названием «Алисовка». Кроме того, в 1998 году именем Алисы Селезнёвой названа звезда и учреждена ежегодная литературная премия «Алиса». До 2003 года Булычёв вручал её лично.
Благодарю Булдакова Олега, за интересное прочтение произведения.<br/>
<br/>
Многие люди в нашем мире занимают не свое место. В этом виноваты не они, а система заставляющая людей подстраиваться под ее порядки. Хотя многих они не утраивают. Система поощряет людей совершать восхождение по социальной лестнице занимая всеми правдами и не правдами «не свое место», чтобы пользоваться в большей мере благами, на которые простым людям не приходится рассчитывать. От подобного устройства страдают, как те, кто остается внизу, так и те, кто достигает вершин, приобретая неприязненное отношение большей части общества.<br/>
Самый богатый человек на земле царь Соломон, в книге Библии Екклезиаст записал: «Умножается имущество, умножаются и потребляющие его; и какое благо для владеющего им: разве только смотреть своими глазами?» <br/>
Чтобы устранить дисбаланс в обществе, вероятно, нужно последовать совету апостола Павла: «И не сообразуйтесь больше с этой системой вещей, но преобразуйтесь, обновляя свой ум, чтобы вам удостоверяться, в чём состоит добрая, желанная и совершенная воля Бога».<br/>
Для изменения общества, возможно, нужно начать с себя.
По-моему ЛИЧНОМУ взгляду литература должна иметь применение в жизни. «Цветы для элджернона»-сострадание к умственно отсталым (хоть она меня этому не научила, а совершенно другое было применение, открыла глаза на вещи, но это для простоты). «Атлант расправил плечи» Алисы Розенбаум — одна из идей, что жить без цели нельзя (это если очень вкратце).<br/>
<br/>
Есть множество произведений, которые не применимы к практике, но их просто одно удовольствие читать/слушать, что аж охото потерять память, чтобы снова испытать эти ощущения во время чтения. Анджей Сапковский со своей серией про ведьмака. Толкин Джон, изменивший всю фэнтизи. Эти книги ничему не учат, но их читать и перечитывать, это как массаж для мозга, или наркотик для мозга, т.к. вызывает всплеск радости;))<br/>
<br/>
А есть наши древние сказки, которые учат, что все даётся легко: «по щучьему вилению, по-моему хотению», «скатерть самобранка», «идиот на печи» и прочее (да, у меня есть граммотические ошибки))). Т.е. вредят, т.к. учат неправильным вещам (ИМХО!!!!!!!!), что все даётся легко (повторюсь: ИМХО!!!!). тоже самое и эта повесть, которая учит, что старик не проиграл, ведь он не сдался (=главное не победа, главное участие). Почему это плохо, я написал в своём первом посте.<br/>
<br/>
НО!!! Сколько людей, столько и мнений. Это ЛИЧНО мое мнение, навязанное обществом и образованием (по-крайне мере так считаю) и основанное на моем личном опыте, который основан на моих ошибках.<br/>
<br/>
Вы написали, что у литературы другие цели? По Вашему мнению, какие цели у литературы, если не практическое применение в жизни (и чтение для удовольствия)?
Немного удивляет критика данного произведения. <br/>
Во-первых, оно написано достаточно давно (почти 50 лет назад) и ожидать от него динамизма современных романов никак нельзя. Это всё равно что ругать Чарли Чаплина за черно-белые фильмы. Каждая книга — продукт своего времени и ее надо оценивать именно с этого ракурса.<br/>
Во-вторых, это образец классического ретро-футуризма и наличие «феодальных» титулов в будущем вполне естественно. Лично я уверен, что наше общество неизбежно вернется к ним, когда спадет мода на псевдо-демократию. Даже в нашей стране если мы осознаем, что нами правит царь — многие вопросы отпадут сами собой, это не хорошо и не плохо — это просто реальность.<br/>
Третий момент касается перевода — конечно же, в нем есть ошибки и тот же Paul в английской версии аудиокниги именно Пол. НО само произведение это никак не портит и на подобные пустяки не стоит обращать внимание, если вы хотите именно насладиться книгой.<br/>
<br/>
А что касается чтеца, то Пётр проделал ОГРОМНУЮ работу, которую лично я бы оценил на твердую пятерку. Вы просто осознайте объем книги — 30 часов чистого звука! Это колоссально много и пара оговорок вполне допустима. Тем советчикам, которые говорят что запись надо бы почистить очень хочется сказать: «а ты заплатишь за этот труд?». Потому что это именно труд и он тяжелый. Петр Маркин ПОДАРИЛ нам возможность ознакомиться с произведением абсолютно бесплатно, так давайте ценить это и уважать его работу. <br/>
<br/>
Резюме очень простое: Дюна — отличная книга для взрослого читателя, и в такой начитке она великолепно воспринимается. Пётр, мой искренний респект вам и благодарность.
Тем, кому действительно интересна эта тема (смерть, загробная участь), советую послушать и другие книги:<br/>
<br/>
1. иеромонах Серафим Роуз <br/>
«Душа после смерти»<br/>
<a href="https://akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti</a><br/>
<br/>
2. святитель Игнатий Брянчанинов <br/>
«Слово о смерти»<br/>
<a href="https://predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/</a> <br/>
<br/>
3. епископ Гермоген Добронравин<br/>
«Утешение в смерти близких сердцу»<br/>
<a href="https://akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu</a> (эта книга для тех, кто потерял близкого человека. очень помогает,...)<br/>
<br/>
Все три книги написаны священнослужителями РПЦ.<br/>
<br/>
Пётр Калиновский был русский эмигрант, и жил заграницей. Он был верующим и хорошим врачом, и намерение у него было хорошее,… Но во многом он заблуждался, так как не имел богословского образования. Вы сами поймёте эти ошибки, когда послушаете книгу Серафима Роуза, который очень точно излагает православное мнение на темы смерти (даже подробно рассказывает о видениях во время клинической смерти).
Бушков, как автор, мне нравится давно, у него практически нет неудачных вещей! Многие из его книг я, когда еще позволяло зрение, перечитывал, а сейчас прослушиваю.<br/>
Эту книгу слушал впервые. Понравилось! Чтец тоже неплох, но это отдельный вопрос!<br/>
<br/>
Я, конечно, вдали от Родины уже довольно давно живу и привык к местному исковерканному русскому языку, но, право, я был почти шокирован волюнтаристским отношением к правильности постановки ударений в словах, когда начал пользоваться двумя библиотеками аудиокниг! Неужели мой родной язык подвергся такой жестокой вивисекции?<br/>
Ну как, скажите на милость, фамилия Маèвский могла в тексте книги, читаемом весьма неплохим чтецом, превратиться в непонятного Мáевского? я уже не говорю о том, что полы, по которым ходят люди, у него самым непонятным образом превратились в пòлы!<br/>
И так — больше половины чтецов! И где? в питере!<br/>
право, при таких раскладах уже даже хочется называть его не Пѝтером, а питéром и именно с маленькой буквы!<br/>
<br/>
Модераторам стоит более внимательно относиться к пропуску аудиоматериалов в работу, а если у кого то возникают сложности с произношением, то можно и даже нужно воспользоваться словарем Ожегова, либо другим подобным!<br/>
<br/>
Не позорьте проект бездарной озвучкой!<br/>
<a href="https://akniga.org/profile/Zweromaxus/" class="ls-user">Zweromaxus</a>
Нет способа заменить кому то личный опыт. Разве что отправить Анатолия на пару недель в этот «гулаг». Чего он явно не желает. Но утверждает, что Солженицын врёт. Нет смысла критиковать взгляды Солженицына.<br/>
«Взгляды» достаточная причина, чтобы оказаться в «гулаге».<br/>
Вот это «прикол».<br/>
И Анатолий согласится с тем, что если он свои «взгляды» как то неправильно скорректирует, то окажется в «гулаге»?<br/>
Или, может, Анатолий напишет про всё это более правдивую книгу, чем Солженицын? Имея опыта — ноль.<br/>
Всё это ужасно и смешно.<br/>
Но нет смысла драматизировать.<br/>
В «гулаге» Анатолия, как он описывает в своих книжках, наверняка бы присутствовали пушистые четвероногие обольстительницы. Которые бы всеми своими средствами скрашивали бы унылое и беспросветное пребывание там заключённых. Поэтому, как минимум, самому Анатолию такой «гулаг» был бы максимально приятен.))
Белкозум, это великолепно. Вы не поверите, но я прослушал эту книгу около сорока пяти раз. Ваш тембр голоса и Ваше отношение к прочитываемому материалу два года подряд вступают в резонанс с моей центральной нервной системой. Жизнь человека, фамилия которого так контрастирует с её носителем, даже не намеревавшегося причаститься к искусству любить эту жизнь, интересует меня до состояния зацикленности. Сам Уэльбек, как я смог убедиться по его работам, не заслуживает называться спутником Лавкрафта, так как Мишель всего лишь тоскующий человек, не предпринимающий ни каких действий к сопротивлению скотству. Он просто хулит жизнь, но это не мешает ему искать благо в этом помойном ведре. Он как бездомный, недовольный голос которого доносится из глубины мусорного бака. И ведь он что то от туда достанет и обязательно сожрет, вместо того, чтобы пойти трудиться или сдохнуть с голоду. И Вы знаете, думаю, таких как Мишель Уэльбек эти жизненные обстоятельства полностью устраивают. Лавкрафт же, в свою очередь, умирал с голоду. И это непроизвольно вызывает уважение. Он как человек, которого я когда то знал, который сейчас считается мертвым, который научил меня быть жестоким к себе. И действительно, правильно говорят, он жив для меня, потому что я, отчасти, смотрю на мир его глазами. Его мысли, так же как мысли Г.Ф., преломляют видимое мной изображение, по этому они оба живы с той стороны моей сетчатки.<br/>
Если эти слова Вас развеселят или хотя бы заденут за живое, как задевает меня Ваше чтение, дорогой Белкозум, прошу не отказать в малости, укажите, пожалуйста, название композиции, которая играет на заднем плане раздела 16 этой аудиокниги и, для точности, этой же композиции в Вашем прочтении второсортного рассказа «Инсмутская глина» Огюста Дэрлета. Второсортен этот рассказ не по причине озвучания, а по причине второсортности Дэрлета, хотя ему огромное спасибо, что позаботился о труде своего друга. Прошу, потому что не могу найти в интернете эту музыку, кто, черт возьми, ее сделал? Она сама бездна. Если мне пришлось бы выйти на Эриха Цанна, чтобы найти ее, я бы это сделал. Но в России нет улицы Досэй. Поэтому, ответьте, пожалуйста, на это сообщение, или мне придется делать загранпаспорт, а это еще более изнурительно, чем искать плато Лэнг.
Обыденное — это привычно — может быть со знаком плюс и со знаком минус. Обыденно и скучно и привычно ставить во главу угла справедливость и безопасность, когда в Польше рутинно врачи обязаны спрашивать у всех, попавших в больницу с ушибами женщин, в том числе и у моей польской подруги, не муж ли переломал ей лицевую кость, когда она на моих глазах засветила фингал о бортик бассейна, и обыденно закатываются глаза у мужа, но понятно, что это работает на безопасность человека и именно озвучивание таких вещей, ужасание и привело у обсуждению этого, признание это проблемой, которую должно контролировать государство. А есть обыденно внести это в нашей психике и морали в ранг «нормы» и привыкнуть и даже ржать. А чтобы не сделать это нормой, а в России же и мимо терактов и убийств проходят и гогочут, привыкли же уже??? надо подключать естественно не логические и правовые, а эфемерные слои, типа «давайте аккуратненько джышать, чтобы никого не спровоцировать, тихонечко не будет педалировать. А то напомним и как пойдет. Или давайте долго и нервно выбирать слова, которые всем понравятся и всем угодят, и не спровоцируют», да вот только гандон, который такими вещами занимается, заниматься будет и в первом и во втором случае, и плевал он на нашу непровоцирующую аккуратность, она ему на руку, как раз, нехай трясутся. В английском это называется «слон в комнате». Типа есть огромная вонючая проблема, и все делают вид, что слона в комнате нет, предпочитают не откровенно сказать, что пахнет и места нет, а предлагают открыть окно, передвинуть стулья, что угодно, но упоминать и неописывать слона, как он есть, прямым текстом. Любое решение проблемы начинается с поднятие вопроса жестко. Вы не поверите, но про «Хижину дяди Тома» когда-то говорили, что «Фу, Господи, обсасывают, ну да, ну рабы, ну черные, ну чего целую книгу об этой гадости катать?» А ведь это часть решения, не бояться, а честно и страшно рассказать и очень даже на публику, а не надеясь, что если не говорить, то и педофилов не будет, никто же им не расскажет. И таясь за сигареткой на кухне шепотом, вздрагивая, а на людях слона не замечать опять. Даже избирательное право для женщин началось с «мерзких суфражисток», которые дуры такие, бегали орали везде, не зря им полицейские в тюрьме ребра ломали, совсем стыд забыли. Но именно так и ломаются порядки. Но лично я предпочитаю голосовать.
Именно из-за этого романа поссорились Тургенев с Достоевским. Конфликт произошёл в июле 1867 года в Баден-Бадене. Достоевский посетил Тургенева в его доме. Говорили о новом романе последнего «Дым» — книга не была восторженно принята публикой, и Тургенев очень переживал. Достоевский же признался, что роман его «раздражил». После публикации «Дыма» Достоевский пришёл к Тургеневу, между ними состоялся долгий неприятный разговор, который часто переходил на повышенные тона. Достоевский назвал его «западнической клеветой на Россию» и обвинил писателя в том, что он не знает свою страну. Кроме того, во время беседы в Баден-Бадене Тургенев всерьёз заявил, что считает себя немцем, а не русским, и наговорил много неприятного про своих соотечественников. Расстались они с чувством глубокой вражды.
что до столь ценных вам выдумок (уж почему вам так хочется видеть в Бажове компилятора народных сказаний не знаю)-то объяснять их отсутствием профессионализма автора-попытка жалкая. я же говорю Урал не является терра инкогнито для фольклористов-истории, легенды эпос этого края очень хорошо обработан и освещен (из писателей в этом специалист ваш же Иванов (Сердце Пармы, Золото бунта) -никто из них ничего похожего не нашел и не записал. толпы ученых не нашли а Бажов такой-я не профессионал и мне свезло!)) вообще я еще одного гениального писателя знаю которого наш Пелевин за учителя чтит-Кастаньеда. тоже своего Дона Хуана обнаружил чьи учения отлично совпадают с европейскими мистиками-а вот с мифами местных индейцев ну никак)) вы поймите простую вещь для возникновения фольклора СОТНИ ЛЕТ люди должны жить жизнью горняков, мастеров и рабочих. именно за такие сроки реально произошедшие редкие, не понимаемые людьми истории будут ходить и обрастать байками и разными подробностями, накрадываясь друг на друга. горняки поколениями будут страдать от малокровия -и возникнет рано или поздно легенда о каком ни будь проклятье короля гномов и.т.п.<br/>
сюжет же «Фалунских рудников» не с нуля возник-там реально был случай когда нашли кристализированный труп, молодого человека-а старуха узнала своего возлюбленного который пропал-история ходила по людям-рассказывалась по разному и с вариациями-и дошла не до одного Гофмана-там многие немцы приложили руку.<br/>
на Урале банально времени нет для зарождения такого богатого и многообразного эпоса. от молодости Бажова-до первых заводов Демидова-слишком ничтожное время прошло.<br/>
на Урале есть эпос -но это например охотничьи и рыболовные легенды (коренные народы Сибири), русские люди принесли туда обширный крестьянский эпос. <br/>
увы промышленный эпос-он из Германии.<br/>
и если вам незнакомы труды немецких романистов про мастеров, плавильщиков и т.п.<br/>
и нужны фабулы от «Марков камень», «Алмазная спичка», «Шелковая горка»-то ради бога! но если действительно интересно-я расскажу!<br/>
мне ведь лишь изложить то что давно сделали 10ки критиков и литературоведов<br/>
то что я вам рассказываю это боянистый боян-которому вы обиженно противопостовляете -а вот Бажов и его друзья вспоминали иначе)))<br/>
ну так жанр того требует))вон Кастаньеда в реальность своего Дона Хуана еще и не так пяткой в грудь бил. это же переводит лит. книгу чуть ли не в религиозную какой автор откажется от такой славы?
Во первых, хочу поблагодарить за озвучку, во вторых, оставить комментарий непосредственно по книге. Люблю подобный жанр и задумка в принципе неплоха, но, система прокачки какая то туманная, я впринципи понял как она там работает, но всё же это минус, далее, я понимаю что нашему гг прокачиваться будет проще чем остальным, благодаря знаниям, но, вас не смущает невероятный водопад из плюшек? Он с завидной частотой встречает разных редких монстров и всякие плюшки, которые даже для людей из поздней эпохи были сокровищами, ну и на последок, вакуумная бомба, вы серьёзно, она бы легко разнесла этот зоопарк на щебень
Сегодня 5 августа исполняется 175 лет со дня рождения известного французского писателя Ги де Мопассана. Еще при жизни его признали классиком и непревзойденным мастером новелл. Его произведения отличаются удивительной психологической глубиной, эстетическим совершенством, за которыми стоят великий талант и исключительное изобразительное мастерство художника. <br/>
Его полное имя – Анри-Рене-Альберт-Ги де Мопассан. Родители развелись, когда мальчику было 11 лет. Он остался с матерью и до конца жизни ненавидел отца. <br/>
Первым литературным наставником писателя был Гюстав Флобер. Именно он требовательно разбирал и редактировал сочинения молодого Мопассана, не позволяя ему печататься, пока не появился рассказ «Пышка», который Флобер назвал шедевром. Это произведение сразу же стало очень популярным среди читателей. После колоссального успеха «Пышки» всего за десять лет, с 1880 по 1890 год, Мопассан создал все свои 29 книг. Среди них шесть романов («Жизнь», «Милый друг», «Монт-Ориоль», «Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце»), больше 300 новелл и несколько путеводческих очерков.<br/>
Мопассан работал каждый день, не отходя от письменного стола с семи часов утра до полудня. Предварительно он так обстоятельно обдумывал свои произведения, что они выливались на бумагу практические без единой помарки. Работоспособность Мопассана поражает: биографы высчитали, что только за 1885 год Мопассан написал 1500 печатных страниц. Этого не удавалось достигнуть ни Бальзаку, ни Диккенсу, ни даже Дюма-отцу. <br/>
Когда с ума сошел его брат, Мопассан окончательно уверовал в то, что ему тоже суждена такая же печальная участь. У него начали болеть глаза, мучили постоянные мигрени и бессонница, а врачи говорили, что это все от напряженной работы. В конце концов, писатель начал заговариваться и бредить. Однажды, в приступе помешательства, он полоснул себя ножом по горлу, но остался жив. Когда у Мопассана развилась мания преследования, его положили в психиатрическую клинику, где он и умер в возрасте 42 лет. За несколько лет до этого он написал: «Я вошел в литературу как метеор, оставляю ее как молния».
Сама не понимаю, как это может мне нравиться, но, тем не менее – очевидное и невероятное – испытала настоящий литературный катарсис…… Действительно, напрашивается аналогия с картинами Босха – какая-то нелогичность, абсурдность, нереальность бок о бок с реальностью, гротескность персонажей, огромное количество мелких деталей, которые хочется бесконечно разглядывать, сочетание несочетаемого… А какие ярчайшие мыслеформы, непредсказуемы повороты сюжета (обычно. начиная читать произведение, уже через полчаса примерно знаешь, чем дело кончится; здесь же невозможно предугадать ни очередной поворот, ни финал). И не беда, что эти самые мыслеформы и рождённые ими мыслеобразы зачастую так и повисают в воздухе, сюжетные линии никуда не ведут, некоторые двусмысленные моменты повествования шокируют своей неприличностью и жестокостью, вызывая смешанное чувство недоумения и неприятия, а в конце все многочисленные персонажи расползаются как тараканы (что, впрочем, уже и неважно), – оторваться невозможно… Добавьте к этому лёгкий слог, чёрный юмор, стёб, солёные шутки, обилие диалогов уровня Камеди Клаба, туманные библейские аллюзии и социальную проблематику «на злобу дня», и вы получите ядреный магически-реалистический коктейль в стиле булгаковского «Мастера и Маргариты»…… Озвучивание по своей выразительности подстать содержанию книгу, но, подразумеваю, что на любителя – любителя ярко выраженного музыкального сопровождения, создающего нужное настроение и расставляющее акценты – здесь и шумы, и звуковая какофония, и даже тема Лары из «Доктора Живаго», своей мажорностью призванная подчеркнуть величие момента, и, конечно же, голос и интонации заслуженного артиста В. Татарского, не нуждающегося в представлении….Мне понравилось, хотя, не могу поручиться за свой вкус – стала подразумевать его (вкус) в извращённости….))).
Сударь, вы не правы. Про концепцию собрать всех и топать на убер босса не вижу тут чегото плохого, а учитывая, что в серии 3 книги, ну и в 1 и 3 книге подобной темы нет, то и странный наезд. Про тему «плохой Америки», тут уже вы видете то, что хотите. Учитывая, что америкосы конкретная имба тут, учитывая, что монолит по сути под их рукой). Здесь уместнее высказать, что уж сильно америкосов в книге любят и умные они и дальновидные и техника у них впереди планеты всей. «главный герой — «Киллер» это бывший ЗэКа, бывший солдат Иностранного Легиона, прошедший школу Ниндзя в Японии и посланный убить всех супергероев Зоны (гипноз, японское национальное холодное оружие и японский язык — прилагаются ).» Ну тут либо разговор о другой книге либо вы читали не тем местом. Гг тут, как и во всей серии, Снайпер, да, он служил в Легионе, да его посадили на год за наемничество, но называть его зэком, учитывая, что это вообще нигде не проявляется довольно глупо. НО, он не учился в Японии, и весь дальнейший бред к нему вообще не относится (а вы точно слушали/читали дальше 2ой главы???). Четвёртая «концепция» (это было максимально саркастично) вообще бред, с каких пор мутанты, артефакты и группировки в мире Зоны стали ограничиваться какими-то жёстко ограниченными рамками? Да каждый первый что-то свое придумывает, а каждый второй берет что-то от других авторов, что ему удобно, а остальное отбрасывает. Ну и да, самое прекрасное, пятая «концепция». Начнём с того, что чистое небо не перемещает в будущее/прошлое, оно перемещает между параллельными вселенными, которые могут идти своим путем (Да-да, если читать внимательно, то Сахаров строя теорию говорит об 2 мирах, оригинале и отражении, но все прочие, что умеют ходить между мирами, говорят о множестве миров). И да, автор делает отсылку, что «параллельные миры» это творчество других авторов и игр.<br/>
<br/>
Я прямо таки в замешательстве, все придирки практически к канонам жанра. Что вы здесь тогда забыли?<br/>
<br/>
П.с.: надеюсь этих данных достаточно чтобы, вменяемые люди не стали слушать дерьмо этого коментатора
<br/>
В большинстве случаев, у говоривших это не было времени на детей, но было на пиво с друзьями, говносерики посмотреть, с мужиками за политику потрындень или с бабами про соседок, и прочее «чисто расслабиться». А вот на детей не было. И все это сопровождалось унылыми рожами. Захотят дети походить на такого папу? Ведь они не слова слушают, а действия смотрят и они хотят быть счастливыми, а не такими же вечно недовольными как батя.<br/>
<br/>
У меня дочка окончила такую же говношколу как и все прочие, но она почему-то не попу в инстаграммах фоткает, а спортом занимается, читает, рисует, музицирует и пр. Вокруг нее та же реклама, что и вокруг других, но она на нее не покупается. В своем возрасте прочла кучу книг, которые большинство не прочтет вообще никогда.<br/>
<br/>
При этом она знает, что папа почти всегда занят, но он всегда счастлив и при первой же возможности выкроит для нее хоть немного времени. Я не заставлял ее тренироваться — она просто стала повторять за мной. Просто однажды она посмотрела на своего папу и на других пап и сравнила. И сделала выводы. То же самое с рисованием, музыкой, книгами: она видит к чему тянется папа и копирует. Я ее можно сказать и не воспитывал. Я просто был занят собой стараясь сделать себя лучше и счастливее. А она скопировала. Дети — они как обезьяны. И я видел примеры подобного на некоторых своих знакомых, так что здесь нет ничего особенного.<br/>
<br/>
Как-то так.
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
Безусловно интересное произведение, мастерски озвученное. <br/>
Разумеется, целевая аудитория — young adults, т.е. молодежь. Они обычно любят все про мир мертвых. Рекомендую всем любителям сказок, независимо от возраста.<br/>
Автор создал довольно добротный продуманный мир (есть некоторые несостыковки, но маленькие и немного).<br/>
На мою психику все время «поддавливал» факт, что это история про мертвых детей, т.е. их души, которые заблудились и пытаются как-то существовать в мире между миром мертвых и миром живых.<br/>
<br/>
Дальше СПОЙЛЕР!<br/>
<br/>
Интересно, что в этом мире детишки создают иерархические сообщества и некоторые даже делают карьеру.<br/>
Мир интересный, но очень ориентированный на современную Америку. Я бы ожидала значительно больше native American «душ», ведь континент долгие годы был населен множеством разных племен. Хотя в конце есть намек на цивилизацию Майа и путешествие в Европу, Византийская библиотека. <br/>
Я нашла очень поэтичным, что горячо любимые объекты остаются «жить» в междумире. Также пронзительна мысль о том, как целая вселенная стонет и грустит о безвозвратно потерянной душе, независимо от того, чья она, хорошая или не очень.<br/>
<br/>
Конечно, если представить этот мир таким, каким он описан, то он представляет большую угрозу миру живых.<br/>
<br/>
Заканчивается трилогия на оптимистической ноте «жизнь продолжается».<br/>
<br/>
Озвучка очень хорошая, музыка приятно ее дополняет, замечания чтеца (и, как я поняла, переводчика) по теме книги, сделаны в очень неформальнои манере и именно там, где надо.<br/>
<br/>
Спасибо большое!
Известный писатель-фантаст Кир Булычёв, он же учёный-востоковед, доктор исторических наук Игорь Всеволодович Можейко, после рождения дочери Алисы в 1960 году начал писать сказки об Алисе на спор. Он поспорил с редактором журнала «Искатель», что сможет по картинке написать за ночь рассказ. Написал… и с тех пор на протяжении сорока лет писал книги о приключениях Алисы.<br/>
Первые рассказы о девочке школьного возраста, живущей в фантастической Москве конца XXI века, появились в 1965 году, в альманахе «Мир приключений», под названием «Девочка, с которой ничего не случится». С тех пор опубликованы десятки книг из серии «Приключения Алисы». Книги выходили вплоть до смерти автора в 2003 году, всего их около полусотни.<br/>
Прообразом Алисы Селезнёвой стала дочь писателя – Алиса Игоревна Можейко (ныне Лютомская). Родителей героини звали так же, как и у настоящей Алисы – Игорь и Кира. Но почему Кир Булычёв назвал свою героиню Алисой? Оказывается, Игорь Всеволодович и Кира Алексеевна назвали свою дочь в честь героини сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес», потому что это запоминающееся имя и редко встречалось в то время. Даже внешне Алиса Селезнева похожа на Алису Лиддел, вдохновляющая Кэрролла.<br/>
Разумеется, такой популярный персонаж не мог не быть увековечен его поклонниками. В Москве недалеко от станции метро «Речной вокзал» есть Аллея имени Алисы Селезнёвой, на которой высажено более двух десятков рябин. Кир Булычёв даже завел традицию – ежегодно из урожая этой рябины готовят настойку под названием «Алисовка». Кроме того, в 1998 году именем Алисы Селезнёвой названа звезда и учреждена ежегодная литературная премия «Алиса». До 2003 года Булычёв вручал её лично.
<br/>
Многие люди в нашем мире занимают не свое место. В этом виноваты не они, а система заставляющая людей подстраиваться под ее порядки. Хотя многих они не утраивают. Система поощряет людей совершать восхождение по социальной лестнице занимая всеми правдами и не правдами «не свое место», чтобы пользоваться в большей мере благами, на которые простым людям не приходится рассчитывать. От подобного устройства страдают, как те, кто остается внизу, так и те, кто достигает вершин, приобретая неприязненное отношение большей части общества.<br/>
Самый богатый человек на земле царь Соломон, в книге Библии Екклезиаст записал: «Умножается имущество, умножаются и потребляющие его; и какое благо для владеющего им: разве только смотреть своими глазами?» <br/>
Чтобы устранить дисбаланс в обществе, вероятно, нужно последовать совету апостола Павла: «И не сообразуйтесь больше с этой системой вещей, но преобразуйтесь, обновляя свой ум, чтобы вам удостоверяться, в чём состоит добрая, желанная и совершенная воля Бога».<br/>
Для изменения общества, возможно, нужно начать с себя.
<br/>
Есть множество произведений, которые не применимы к практике, но их просто одно удовольствие читать/слушать, что аж охото потерять память, чтобы снова испытать эти ощущения во время чтения. Анджей Сапковский со своей серией про ведьмака. Толкин Джон, изменивший всю фэнтизи. Эти книги ничему не учат, но их читать и перечитывать, это как массаж для мозга, или наркотик для мозга, т.к. вызывает всплеск радости;))<br/>
<br/>
А есть наши древние сказки, которые учат, что все даётся легко: «по щучьему вилению, по-моему хотению», «скатерть самобранка», «идиот на печи» и прочее (да, у меня есть граммотические ошибки))). Т.е. вредят, т.к. учат неправильным вещам (ИМХО!!!!!!!!), что все даётся легко (повторюсь: ИМХО!!!!). тоже самое и эта повесть, которая учит, что старик не проиграл, ведь он не сдался (=главное не победа, главное участие). Почему это плохо, я написал в своём первом посте.<br/>
<br/>
НО!!! Сколько людей, столько и мнений. Это ЛИЧНО мое мнение, навязанное обществом и образованием (по-крайне мере так считаю) и основанное на моем личном опыте, который основан на моих ошибках.<br/>
<br/>
Вы написали, что у литературы другие цели? По Вашему мнению, какие цели у литературы, если не практическое применение в жизни (и чтение для удовольствия)?
Во-первых, оно написано достаточно давно (почти 50 лет назад) и ожидать от него динамизма современных романов никак нельзя. Это всё равно что ругать Чарли Чаплина за черно-белые фильмы. Каждая книга — продукт своего времени и ее надо оценивать именно с этого ракурса.<br/>
Во-вторых, это образец классического ретро-футуризма и наличие «феодальных» титулов в будущем вполне естественно. Лично я уверен, что наше общество неизбежно вернется к ним, когда спадет мода на псевдо-демократию. Даже в нашей стране если мы осознаем, что нами правит царь — многие вопросы отпадут сами собой, это не хорошо и не плохо — это просто реальность.<br/>
Третий момент касается перевода — конечно же, в нем есть ошибки и тот же Paul в английской версии аудиокниги именно Пол. НО само произведение это никак не портит и на подобные пустяки не стоит обращать внимание, если вы хотите именно насладиться книгой.<br/>
<br/>
А что касается чтеца, то Пётр проделал ОГРОМНУЮ работу, которую лично я бы оценил на твердую пятерку. Вы просто осознайте объем книги — 30 часов чистого звука! Это колоссально много и пара оговорок вполне допустима. Тем советчикам, которые говорят что запись надо бы почистить очень хочется сказать: «а ты заплатишь за этот труд?». Потому что это именно труд и он тяжелый. Петр Маркин ПОДАРИЛ нам возможность ознакомиться с произведением абсолютно бесплатно, так давайте ценить это и уважать его работу. <br/>
<br/>
Резюме очень простое: Дюна — отличная книга для взрослого читателя, и в такой начитке она великолепно воспринимается. Пётр, мой искренний респект вам и благодарность.
<br/>
1. иеромонах Серафим Роуз <br/>
«Душа после смерти»<br/>
<a href="https://akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti</a><br/>
<br/>
2. святитель Игнатий Брянчанинов <br/>
«Слово о смерти»<br/>
<a href="https://predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/</a> <br/>
<br/>
3. епископ Гермоген Добронравин<br/>
«Утешение в смерти близких сердцу»<br/>
<a href="https://akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu</a> (эта книга для тех, кто потерял близкого человека. очень помогает,...)<br/>
<br/>
Все три книги написаны священнослужителями РПЦ.<br/>
<br/>
Пётр Калиновский был русский эмигрант, и жил заграницей. Он был верующим и хорошим врачом, и намерение у него было хорошее,… Но во многом он заблуждался, так как не имел богословского образования. Вы сами поймёте эти ошибки, когда послушаете книгу Серафима Роуза, который очень точно излагает православное мнение на темы смерти (даже подробно рассказывает о видениях во время клинической смерти).
<br/>
«теперь я уже не стану называть первобытную технику примитивной. Прежде чем уйти, профессор долго наблюдал, как я мучаюсь, высекая огонь, а после того как я сломал поочередно консервный ключ, наш последний напильник, перочинный нож и ножницы, он заметил, что доктор Томпкинс из Британского Музея сорок лет назад попробовал вручную изготовить обыкновенный скребок, какие делали в каменном веке, но только вывихнул себе запястье и разбил очки. Профессор добавил еще что-то о презрительном высокомерии, с которым мы привыкли смотреть на своих пещерных предков. Он прав. „©
Эту книгу слушал впервые. Понравилось! Чтец тоже неплох, но это отдельный вопрос!<br/>
<br/>
Я, конечно, вдали от Родины уже довольно давно живу и привык к местному исковерканному русскому языку, но, право, я был почти шокирован волюнтаристским отношением к правильности постановки ударений в словах, когда начал пользоваться двумя библиотеками аудиокниг! Неужели мой родной язык подвергся такой жестокой вивисекции?<br/>
Ну как, скажите на милость, фамилия Маèвский могла в тексте книги, читаемом весьма неплохим чтецом, превратиться в непонятного Мáевского? я уже не говорю о том, что полы, по которым ходят люди, у него самым непонятным образом превратились в пòлы!<br/>
И так — больше половины чтецов! И где? в питере!<br/>
право, при таких раскладах уже даже хочется называть его не Пѝтером, а питéром и именно с маленькой буквы!<br/>
<br/>
Модераторам стоит более внимательно относиться к пропуску аудиоматериалов в работу, а если у кого то возникают сложности с произношением, то можно и даже нужно воспользоваться словарем Ожегова, либо другим подобным!<br/>
<br/>
Не позорьте проект бездарной озвучкой!<br/>
<a href="https://akniga.org/profile/Zweromaxus/" class="ls-user">Zweromaxus</a>
«Взгляды» достаточная причина, чтобы оказаться в «гулаге».<br/>
Вот это «прикол».<br/>
И Анатолий согласится с тем, что если он свои «взгляды» как то неправильно скорректирует, то окажется в «гулаге»?<br/>
Или, может, Анатолий напишет про всё это более правдивую книгу, чем Солженицын? Имея опыта — ноль.<br/>
Всё это ужасно и смешно.<br/>
Но нет смысла драматизировать.<br/>
В «гулаге» Анатолия, как он описывает в своих книжках, наверняка бы присутствовали пушистые четвероногие обольстительницы. Которые бы всеми своими средствами скрашивали бы унылое и беспросветное пребывание там заключённых. Поэтому, как минимум, самому Анатолию такой «гулаг» был бы максимально приятен.))
Если эти слова Вас развеселят или хотя бы заденут за живое, как задевает меня Ваше чтение, дорогой Белкозум, прошу не отказать в малости, укажите, пожалуйста, название композиции, которая играет на заднем плане раздела 16 этой аудиокниги и, для точности, этой же композиции в Вашем прочтении второсортного рассказа «Инсмутская глина» Огюста Дэрлета. Второсортен этот рассказ не по причине озвучания, а по причине второсортности Дэрлета, хотя ему огромное спасибо, что позаботился о труде своего друга. Прошу, потому что не могу найти в интернете эту музыку, кто, черт возьми, ее сделал? Она сама бездна. Если мне пришлось бы выйти на Эриха Цанна, чтобы найти ее, я бы это сделал. Но в России нет улицы Досэй. Поэтому, ответьте, пожалуйста, на это сообщение, или мне придется делать загранпаспорт, а это еще более изнурительно, чем искать плато Лэнг.
сюжет же «Фалунских рудников» не с нуля возник-там реально был случай когда нашли кристализированный труп, молодого человека-а старуха узнала своего возлюбленного который пропал-история ходила по людям-рассказывалась по разному и с вариациями-и дошла не до одного Гофмана-там многие немцы приложили руку.<br/>
на Урале банально времени нет для зарождения такого богатого и многообразного эпоса. от молодости Бажова-до первых заводов Демидова-слишком ничтожное время прошло.<br/>
на Урале есть эпос -но это например охотничьи и рыболовные легенды (коренные народы Сибири), русские люди принесли туда обширный крестьянский эпос. <br/>
увы промышленный эпос-он из Германии.<br/>
и если вам незнакомы труды немецких романистов про мастеров, плавильщиков и т.п.<br/>
и нужны фабулы от «Марков камень», «Алмазная спичка», «Шелковая горка»-то ради бога! но если действительно интересно-я расскажу!<br/>
мне ведь лишь изложить то что давно сделали 10ки критиков и литературоведов<br/>
то что я вам рассказываю это боянистый боян-которому вы обиженно противопостовляете -а вот Бажов и его друзья вспоминали иначе)))<br/>
ну так жанр того требует))вон Кастаньеда в реальность своего Дона Хуана еще и не так пяткой в грудь бил. это же переводит лит. книгу чуть ли не в религиозную какой автор откажется от такой славы?
Его полное имя – Анри-Рене-Альберт-Ги де Мопассан. Родители развелись, когда мальчику было 11 лет. Он остался с матерью и до конца жизни ненавидел отца. <br/>
Первым литературным наставником писателя был Гюстав Флобер. Именно он требовательно разбирал и редактировал сочинения молодого Мопассана, не позволяя ему печататься, пока не появился рассказ «Пышка», который Флобер назвал шедевром. Это произведение сразу же стало очень популярным среди читателей. После колоссального успеха «Пышки» всего за десять лет, с 1880 по 1890 год, Мопассан создал все свои 29 книг. Среди них шесть романов («Жизнь», «Милый друг», «Монт-Ориоль», «Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце»), больше 300 новелл и несколько путеводческих очерков.<br/>
Мопассан работал каждый день, не отходя от письменного стола с семи часов утра до полудня. Предварительно он так обстоятельно обдумывал свои произведения, что они выливались на бумагу практические без единой помарки. Работоспособность Мопассана поражает: биографы высчитали, что только за 1885 год Мопассан написал 1500 печатных страниц. Этого не удавалось достигнуть ни Бальзаку, ни Диккенсу, ни даже Дюма-отцу. <br/>
Когда с ума сошел его брат, Мопассан окончательно уверовал в то, что ему тоже суждена такая же печальная участь. У него начали болеть глаза, мучили постоянные мигрени и бессонница, а врачи говорили, что это все от напряженной работы. В конце концов, писатель начал заговариваться и бредить. Однажды, в приступе помешательства, он полоснул себя ножом по горлу, но остался жив. Когда у Мопассана развилась мания преследования, его положили в психиатрическую клинику, где он и умер в возрасте 42 лет. За несколько лет до этого он написал: «Я вошел в литературу как метеор, оставляю ее как молния».
<br/>
Я прямо таки в замешательстве, все придирки практически к канонам жанра. Что вы здесь тогда забыли?<br/>
<br/>
П.с.: надеюсь этих данных достаточно чтобы, вменяемые люди не стали слушать дерьмо этого коментатора