Ну вы уж прямо по классике пропаганды 1861 года. Вы думаете все были сторонники отмены крепостного права? Да нет, скорее наоборот, высшее общество потеряло кормильцев и не знало как жить, куда притулиться, но а крестьяне как либо себя уж прокормят в любом случае. И хозяева земли никуда не делись, другой вопрос, что условий для свободного развития частной собственности как тогда, так и сейчас, как при царе-императоре, как и при большевиках, так и при единососах никто создавать не собирался. Не выгодно-с! Вы задумайтесь, в стране ни в одном основополагающем государственном документе не появилось понятия свободы предпринимательства.
Даже больше скажу сама обманывалась не раз встречаясь с человеком прежде видя его на аватарке, то насколько искажена действительность поражает объёмами🤯😄 потому очень ценна сегодня натуральность и искренность, любите себя, каждый человек не повторим. Джахангир с каким удовольствием я слушаю вашу манеру исполнения, не так давно ознакомилась с перепиской вашей, может не всё разобрала но очень не уважительно и принеприятно вы вели беседу, как же не вяжется ваш несомненный талант в прочтении классики и общение с людьми, это очень субъективное мнение, буду продолжать слушать ваши работы, ценю ваше чтение. Хочу чтобы знали мнение о вас о чем и докладываю с уважением…
Отличное эмоциональное и цельное произведение, не очень понятно, чем в целом занимается эсминец в космосе? В составе морфлота такой тип корабля борется со всем… кроме других военных кораблей. Заблуждение видимо идёт от английского названия Destroyer (уничтожитель). Классики фантастики изначально описывали такой тип кораблей, как претерпевший изменение назначения и функций в составе космической эскадры. Очевидно это делалось, для придания футуризма назначению корабля. Здесь, корабль предназначенный для уничтожения подлодок, самолётов и ракет противника, отлично борется с другими кораблями, как будто был создан для этого. И никаких пояснений, с какого перепуга его назначение во флоте изменилось…<br/>
В остальном, всё на очень приличном уровне.
эти атавистические религии что принято называть индуизмом-даже до верховного то бога не доросли. есть тысячи вариантов кто там верховный, а по классике вед-ученые вычисляют более значимых по числу гимнов к богу)) по самому тексту неясно<br/>
а снижение фанатизма и радикализма -да я заметил. сначала по теме важности черных жизни и травли известных людей на почве феминизма и 50 гендеров-а сейчас так и ядерная война в любой момент возможна-Разум аж зашкаливает))<br/>
а все потому что в тренде ваш метод лечения фобий-ты на проблему глаза закрой-и вообще отрицай)) она и -исчезнет))
Подозреваю, что надо быть англоязычным, чтобы понять, что тут такое особенное. <br/>
Вот, иллюстрация моей мысли. Есть довольно много польских переводов русской классики, советских авторов, современных российских, больше, чем с польского — на русский. Поляки читают много, особенно те, кто за 40, но среди молодёжи тоже это модно, хотя не так. В принципе трудно встретить поляка, которые не прочитал либо прослушал с десяток, по крайней мере, из русской. Делимся впечатлениями. В общем положительные, но вижу, что не зацепляет. Не та ментальность. Думаю, на этом примере я объяснил, почему то, что считается шедевром в одной культуре, таковым может не считаться в другой.
Здесь уместно вспомнить Логинова, в его «Мотыльке» об этом хорошо сказано))) Моими словами его мысли: не факт, что лучшие писатели попадают в классики при жизни. <br/>
Это так и есть, увы! Задача ИД рассмешить читателя, заставить его забыть о проблемах. С этой задачей лучше всех справляется корифей ИД Милевская, пишет очень смешно))) Но ее книг в нашем клубе нет, зато Донцовой, с ее сомнительными художественными ценностями, здесь хоть отбавляй)) А почему? Ответ очевиден! Милевская себя не афиширует, не раскручивает, она написала в свое удовольствие и забыла)) А Донцова носится по всем телепередачам, даже не боится нарваться на вопрос: а пишешь когда?
Вы судите о Лоре с современной точки зрения. Но она была воспитана в той эпохе. Плюс тогда на первом месте была честь и слово данное отцу перед его смертью было важнее всего.<br/>
И автор конечно на стороне Лоры, потому как так же воспитан.<br/>
Мне роман очень понравился. Люблю классику именно за то, что можно проникнуть в ту эпоху и прочувствовать какое время было другое, люди, их взгляды и восприятие мира.<br/>
И неспешное повествование в данном романе оправдано, оно ещё больше погружает во всё происходящее. Кажется, что ты тоже находишься там и всё видишь и слышишь.
Познакомилась с Беляниным во Вкусе Вампира, и поняла что я начала сразу с его коронного произведения, остальные хоть и были прекрасны, но в Вампиром не сравнятся! <br/>
Данная книга — переписанная и сокращенная история Брема Стокера «Дракула», только вместо людей — коты (наверное рассчитывалось на сильных независимых женщин с котами). Я хоть и без ума от вампиров, но история Дракулы для меня скучна и затянута, данное произведение не стало исключением, только еще добавилось нелепости в шутках + оставила недоумение — для чего и зачем классику мировой литературы переписывать и заключать в такую бредятину???????<br/>
в общем поставила скорость +60, на работе для фона пойдёт, если нечего слушать
В каком то американском фильме ( не помню название) прозвучала фраза: " Если не можете заснуть, читайте русскую классику." ?!!! Теперь, почитав этого " Моби Дика" я бы поспорила.Боже, самый тупой и нудный автор, какого я когда- либо читала! Такое впечатление, что он описывает рыбный магазин — рыбные черепа, хвосты, кости… Автор считает кита кровожадным чудовищем, но пока таким чудовищем выглядит человек. И еще, мне не понравилось то, что автор всегда настроен убить любого из китов. Вот только увидите- бейте! И вот еще фраза " Шлюпка причалила в каком то безлюдном и диком месте, дге жили одни туземцы." ?!!!
Чтец просто невероятный. Низкий поклон за такую великолепную работу. Сколько чувства сложено в прочтение!<br/>
Само произведение очень сложное, многоплановое. Толковать его можно по-разному. Каждый увидит там что-то свое. Я, к стыду своему, вообще не знала о таком романе Достоевского, пока не посмотрела американский фильм «Двойник», который, к моему удивлению, оказался поставлен по мотивам романа нашего прославленного автора. Фильм, надо сказать, замечательный и стОит внимания. Концовка там другая, и, на мой взгляд, просто гениальная (если правильно понять последнюю реплику героя). Да, я знаю, иностранцы совершенно не умеют экранизировать нашу классику. Но этот фильм — исключение. Стал одним из моих любимых. Рекомендую.
Несмотря на огрехи озвучки, очень понравилось ❤️👍🏻<br/>
Первая часть — более подростково-романтическая, такая классическая космоопера про благородное отважное Добро и коварное беспринципное Зло. Робкое развитие любовной линии гармонично дополняет этот коктейль.<br/>
<br/>
Вторая же часть — более приключенческая, чуть более «взрослая». Уже не так однозначны образы злодеев, уже не так категоричны защитники. Любовной линии увы, практически не стало, — но повествование это ничуть не портит.<br/>
Этакий космический вестерн со стрельбой, внезапными нападениями, рискованными походами «над пропастью» и тд.<br/>
<br/>
У каждой части своя атмосфера, и обе хороши по-своему ☺️<br/>
Рада приобщиться к классике юношества 💛🙏🏻
Хммм… то есть, следуя логике, надо было бросить озвучку только потому, что она не была в топе? Это сильно)) а как же личный интерес? А как же люди, которым не все равно (даже если их 3-4 человека)?) и потом, мы же понимаем, какой жанр я озвучиваю, и что слушателей у него по определению в разы меньше, чем у классики и фантастики (не исключаем, конечно, что моя озвучка на любителя и людям может элементарно не нравиться манера). Короче, не вижу поводов бросать начатое только потому что оно не оказывается в неких списках)<br/>
Если слушаешь эту книгу, приятного прослушивания) и спасибо за внимание!
Какой чудесный спектакль! Закончила прослушивание и хоть заново начинай. Настолько лёг на душу, такое получила удовольствие от игры актёров. А ведь наткнулась совсем случайно. На душе было очень плохо, искала, чем занять свой мозг, чтобы отвлечься от груза проблем. Не знала, что послушать, какую книгу, какой жанр предпочесть. И вот, всё же решила остановиться на классике. Почитала комментарии, которые вдохновили остановиться на этом выборе. Быть может читая, я не получила бы той радости и такого приятного услаждения души, а вот спектакль превратил мой досуг в увлекательное времяпровождение. И на душе как-то легче стало. <br/>
Спасибо огромное!!! Хочется послушать нечто подобное. Буду искать))
Судя по комментариям, данную книгу слушают в основном мазохисты с явно выраженным «дефицитом общения». Ну что же делать, и первое и второе — бич современного мироустройства. А сама книга, по моему, очень даже не плоха. Не шедевр конечно, но некоторые моменты, особенно диалоги с Паштетиком — весьма забавны. Герасимов — высокий профессионал. Соглашусь, что не всегда манера чтения подходит стилю и духу произведения, как и в данном случае. Герасимов гениально читает классику. Лескова, Бунина особенно. Но несмотря на некоторое несоответствие его фирменной и узнаваемой манеры чтения данному произведению, слушать все равно очень приятно. Соглашусь с одним из отзывов: Герасимова можно слушать вечно…
11 ноября 2021 года Россия и весь литературный мир отмечает 200-летие со дня рождения выдающегося русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского. Юбилей отмечается под эгидой ЮНЕСКО. Достоевский не только великий русский писатель, но и тончайший психолог, гуманист, провидец и пророк, философ и публицист, классик и романист мирового значения, один из самых читаемых писателей в мире.<br/>
Творчество Достоевского многогранно и неисчерпаемо. Гениальны его высказывания о будущем России, о будущем мира. У Достоевского загадочная русская душа, его не с кем сравнить, других таких нет. Он перенёс казематы, каторгу и ссылку, духовную казнь. У него были годы страданий и часы счастья. К нему никто не был равнодушным, его или любили, или ненавидели. Он оказал большое влияние на многих поэтов и писателей того времени. После Достоевского многие поэты свои стихи называли «поэзией совести». <br/>
Литература меняется, появляются новые авторы и жанры, но интерес к творчеству Достоевского во всём мире не угасает. Его философия, тонкое психологическое чутье и великолепный язык до сих пор очень высоко ценятся.<br/>
<br/>
Начало работы Фёдора Михайловича Достоевского над «Селом Степанчиково ...» относится ко времени пребывания его в Сибири. Однако Достоевский писал повесть с большим перерывом, во время которого работал над другой повестью «Дядюшкин сон». «Село ...» было написано практически за 2 года. В 1859 году повесть была напечатана на страницах журнала «Отечественные записки», а в следующем 1860 году вышла отдельной книгой. Современники на это произведение Достоевского не отреагировали. Популярной повесть стала только после смерти писателя, т.е. после 1881 года. На это своё произведение Фёдор Михайлович возлагал большие надежды о чём свидетельствует письмо, которое он написал брату 9 мая 1859 года. «Этот роман, конечно, имеет величайшие недостатки; но в чём я уверен, как в аксиоме, это то, что он имеет в тоже время и великие достоинства, и что это лучшее моё произведение. Тут положил я мою душу, мою плоть, мою кровь».
Я, по-моему, всё доходчиво объяснила в своих комментариях выше. Меня возмутило прежде всего то, что из Дарьи Моэм сделал собирательный образ русской женщины. Он авторитетен и известен в западных писательских кругах и среди читателей по всему миру, поэтому эффект окна Овертона наверняка сработает. Англосаксы прирождённые колонизаторы, и это очень выгодно любыми путями и при любом случае предсталять колонизируемые народы как неких недолюдей, чтобы оправдать своё вероломство по отношению к ним. Поэтому ваша «островитянка-тропиканка» априрори не могла быть положительной героиней, даже если она была во сто крат лучше своего мужа-англичанина на самом деле. Что остовитянка-тропиканка, что русская — какая, в принципе, разница — весь мир — огромная колония, поэтому шанс найти хорошую жену априори есть только среди своих — равных по уровню развития и по прочим показателям, — только островитянок-англичанок. Такое отношение им сейчас припоминают и не могут простить — отсюда вся эта сегодняшняя волна — «Black Lives Matter».
Решил тут вставить свои 5 копеек. Про чтеца тут уже понаписали разного. Могу отметить, что чтец конечно не «айс», но и далеко не худший. Хотелось бы все таки отметить, что даже если Вы и используете «украинскую версию русского», то читаете то Вы все равно на русском. Так что несмотря на то, как там у вас во дворе гАвАрят, постарайтесь на будущее (если уж будет желание продолжить) все таки использовать правильные ударения. Да и готовиться нужно хоть немного. посмотреть как правильно произносятся имена и название районов. <br/>
Ну а что по поводу книги. Русская интерпретация Топовых корейских дорам это интересно. Я уже на моменте где ГГ с другом обсуждали «а не прикинуться ли ему геем» сразу вспомнил про дорамку «The 1st Shop of Coffee Prince» да по ходу повествования ловил себя на том, что тот или иной момент прям списаны с различных дорам. :) Вообщем микс из дорам в русском повествовании это прикольно.
Да, все удалось. Думаю, что «Дядя Шломо» был прав применительно к своему времени, поскольку русская культура была на виду, а еврейская — достаточно закрытой и малознакомой другим людям. <br/>
<br/>
Сейчас же евреи в значительной степени утратили свою культурную идентичность, да и биологическую тоже. Поэтому моя былинно-славянская внешность, никого ни на грош не насторожила. Нельзя сказать, чтобы со мной сразу рванулись брататься, но к концу эксперимента вполне себе доверительно общались, любили поговорить на тему «так ведь и он же ж наш!» В общем, в нынешнее время это достаточно легко, потому что евреи уже очень разные. Да что там говорить, если мой знакомый знал еврея уже не детских лет, который был славянским язычником.<br/>
<br/>
Впрочем, я вообще легко вхожу в любую среду, даже если та вызывает у меня отвращение. Местная еврейская община была все же не худшим обществом. Уж если меня даже наркоманы непонять за что любят…
а продолжение поговорки, Вы, очевидно, не знаете?<br/>
"… чтобы каждый из них тебе дал сто рублей."<br/>
это не исконно русская пословица. Ну, во всяком случае не древняя. «Новодел», если можно так сказать о крылатом выражении )))<br/>
А вот — настоящие древние пословицы о дружбе, которое гораздо лучше выражают идею:<br/>
Человек без друга — что дерево без корней.<br/>
Птица сильна крыльями, а человек дружбой.<br/>
Крепкую дружбу и топором не разрубишь.<br/>
Дружба крепка не лестью, а правдой и честью.<br/>
Друзья познаются в беде.<br/>
а заявление «в друзьях надо иметь медика, юриста, мента и киллера — тогда жизнь становится проще» — относится к тому же шкурному интересу. Это — НЕ друзья, а хорошие знакомые. <br/>
Друг это когда ты ему среди ночи позвонил и попросил приехать, а он ни слова не говоря вызывает такси и едет…<br/>
У меня был такой. Умер 12 лет назад. Живу теперь один-одинёшенек.
Маша, насчет «не будем отрицать право на другое мнение» — да, хорошо! Но в данном случае МНЕ лучше знать — как на МЕНЯ повлияла школа. Кстати, насчет «равнодушных учителей» — когда я училась в школе, это был како-то редкостный, просто экзотический вид учителя… ну если только одна англичанка под эту классификацию подходила. И зачем ваш сарказм в словах, что «педагог от бога не смог»? Педагог всё смог, но у меня своё мнение, свои взгляды и вкусы, и этого не ломали, а наоборот поощряли обосновывать и высказывать своё мнение. Что касается образов животных в литературе: «Рейнеке-лис» (да, да — именно с каульбаховскими картинками -полный восторг), или братец Лис и братец Кролик, или есть еще такая очаровательная русская сказка «Дружба животных» (или, кажется, зимовье животных) — вот просто всё это обожаю. Ну а баснописцы (Крылов особенно) просто грязью какой-то зверьё замазывали. Обидно же… а стрекозу всегда жалко было ужасно. Что с ней дальше будет?..
В остальном, всё на очень приличном уровне.
а снижение фанатизма и радикализма -да я заметил. сначала по теме важности черных жизни и травли известных людей на почве феминизма и 50 гендеров-а сейчас так и ядерная война в любой момент возможна-Разум аж зашкаливает))<br/>
а все потому что в тренде ваш метод лечения фобий-ты на проблему глаза закрой-и вообще отрицай)) она и -исчезнет))
Вот, иллюстрация моей мысли. Есть довольно много польских переводов русской классики, советских авторов, современных российских, больше, чем с польского — на русский. Поляки читают много, особенно те, кто за 40, но среди молодёжи тоже это модно, хотя не так. В принципе трудно встретить поляка, которые не прочитал либо прослушал с десяток, по крайней мере, из русской. Делимся впечатлениями. В общем положительные, но вижу, что не зацепляет. Не та ментальность. Думаю, на этом примере я объяснил, почему то, что считается шедевром в одной культуре, таковым может не считаться в другой.
Это так и есть, увы! Задача ИД рассмешить читателя, заставить его забыть о проблемах. С этой задачей лучше всех справляется корифей ИД Милевская, пишет очень смешно))) Но ее книг в нашем клубе нет, зато Донцовой, с ее сомнительными художественными ценностями, здесь хоть отбавляй)) А почему? Ответ очевиден! Милевская себя не афиширует, не раскручивает, она написала в свое удовольствие и забыла)) А Донцова носится по всем телепередачам, даже не боится нарваться на вопрос: а пишешь когда?
И автор конечно на стороне Лоры, потому как так же воспитан.<br/>
Мне роман очень понравился. Люблю классику именно за то, что можно проникнуть в ту эпоху и прочувствовать какое время было другое, люди, их взгляды и восприятие мира.<br/>
И неспешное повествование в данном романе оправдано, оно ещё больше погружает во всё происходящее. Кажется, что ты тоже находишься там и всё видишь и слышишь.
Данная книга — переписанная и сокращенная история Брема Стокера «Дракула», только вместо людей — коты (наверное рассчитывалось на сильных независимых женщин с котами). Я хоть и без ума от вампиров, но история Дракулы для меня скучна и затянута, данное произведение не стало исключением, только еще добавилось нелепости в шутках + оставила недоумение — для чего и зачем классику мировой литературы переписывать и заключать в такую бредятину???????<br/>
в общем поставила скорость +60, на работе для фона пойдёт, если нечего слушать
Само произведение очень сложное, многоплановое. Толковать его можно по-разному. Каждый увидит там что-то свое. Я, к стыду своему, вообще не знала о таком романе Достоевского, пока не посмотрела американский фильм «Двойник», который, к моему удивлению, оказался поставлен по мотивам романа нашего прославленного автора. Фильм, надо сказать, замечательный и стОит внимания. Концовка там другая, и, на мой взгляд, просто гениальная (если правильно понять последнюю реплику героя). Да, я знаю, иностранцы совершенно не умеют экранизировать нашу классику. Но этот фильм — исключение. Стал одним из моих любимых. Рекомендую.
Первая часть — более подростково-романтическая, такая классическая космоопера про благородное отважное Добро и коварное беспринципное Зло. Робкое развитие любовной линии гармонично дополняет этот коктейль.<br/>
<br/>
Вторая же часть — более приключенческая, чуть более «взрослая». Уже не так однозначны образы злодеев, уже не так категоричны защитники. Любовной линии увы, практически не стало, — но повествование это ничуть не портит.<br/>
Этакий космический вестерн со стрельбой, внезапными нападениями, рискованными походами «над пропастью» и тд.<br/>
<br/>
У каждой части своя атмосфера, и обе хороши по-своему ☺️<br/>
Рада приобщиться к классике юношества 💛🙏🏻
Если слушаешь эту книгу, приятного прослушивания) и спасибо за внимание!
Спасибо огромное!!! Хочется послушать нечто подобное. Буду искать))
Творчество Достоевского многогранно и неисчерпаемо. Гениальны его высказывания о будущем России, о будущем мира. У Достоевского загадочная русская душа, его не с кем сравнить, других таких нет. Он перенёс казематы, каторгу и ссылку, духовную казнь. У него были годы страданий и часы счастья. К нему никто не был равнодушным, его или любили, или ненавидели. Он оказал большое влияние на многих поэтов и писателей того времени. После Достоевского многие поэты свои стихи называли «поэзией совести». <br/>
Литература меняется, появляются новые авторы и жанры, но интерес к творчеству Достоевского во всём мире не угасает. Его философия, тонкое психологическое чутье и великолепный язык до сих пор очень высоко ценятся.<br/>
<br/>
Начало работы Фёдора Михайловича Достоевского над «Селом Степанчиково ...» относится ко времени пребывания его в Сибири. Однако Достоевский писал повесть с большим перерывом, во время которого работал над другой повестью «Дядюшкин сон». «Село ...» было написано практически за 2 года. В 1859 году повесть была напечатана на страницах журнала «Отечественные записки», а в следующем 1860 году вышла отдельной книгой. Современники на это произведение Достоевского не отреагировали. Популярной повесть стала только после смерти писателя, т.е. после 1881 года. На это своё произведение Фёдор Михайлович возлагал большие надежды о чём свидетельствует письмо, которое он написал брату 9 мая 1859 года. «Этот роман, конечно, имеет величайшие недостатки; но в чём я уверен, как в аксиоме, это то, что он имеет в тоже время и великие достоинства, и что это лучшее моё произведение. Тут положил я мою душу, мою плоть, мою кровь».
Ну а что по поводу книги. Русская интерпретация Топовых корейских дорам это интересно. Я уже на моменте где ГГ с другом обсуждали «а не прикинуться ли ему геем» сразу вспомнил про дорамку «The 1st Shop of Coffee Prince» да по ходу повествования ловил себя на том, что тот или иной момент прям списаны с различных дорам. :) Вообщем микс из дорам в русском повествовании это прикольно.
<br/>
Сейчас же евреи в значительной степени утратили свою культурную идентичность, да и биологическую тоже. Поэтому моя былинно-славянская внешность, никого ни на грош не насторожила. Нельзя сказать, чтобы со мной сразу рванулись брататься, но к концу эксперимента вполне себе доверительно общались, любили поговорить на тему «так ведь и он же ж наш!» В общем, в нынешнее время это достаточно легко, потому что евреи уже очень разные. Да что там говорить, если мой знакомый знал еврея уже не детских лет, который был славянским язычником.<br/>
<br/>
Впрочем, я вообще легко вхожу в любую среду, даже если та вызывает у меня отвращение. Местная еврейская община была все же не худшим обществом. Уж если меня даже наркоманы непонять за что любят…
"… чтобы каждый из них тебе дал сто рублей."<br/>
это не исконно русская пословица. Ну, во всяком случае не древняя. «Новодел», если можно так сказать о крылатом выражении )))<br/>
А вот — настоящие древние пословицы о дружбе, которое гораздо лучше выражают идею:<br/>
Человек без друга — что дерево без корней.<br/>
Птица сильна крыльями, а человек дружбой.<br/>
Крепкую дружбу и топором не разрубишь.<br/>
Дружба крепка не лестью, а правдой и честью.<br/>
Друзья познаются в беде.<br/>
а заявление «в друзьях надо иметь медика, юриста, мента и киллера — тогда жизнь становится проще» — относится к тому же шкурному интересу. Это — НЕ друзья, а хорошие знакомые. <br/>
Друг это когда ты ему среди ночи позвонил и попросил приехать, а он ни слова не говоря вызывает такси и едет…<br/>
У меня был такой. Умер 12 лет назад. Живу теперь один-одинёшенек.