Слушала, ожидая в конце что-нибудь вроде: «Возвращаясь после вечеринки домой, Эдик с улыбкой думал о доверчивости милых коллег». <br/>
Я поняла так, что он развёл их всех. Вытащил из глубин своего чердака, например, соседа по лестничной площадке, выгуливающего в майке и трениках питбуля. Гыгыкающего и смачно сплёвывающего вслед Эдичке, торопливо идущего мимо с левреткой на цепочке. Или же его воображение тягостно поразил образ инструктора Атиллы в спортзале, жутковатого в своей бугристости. <br/>
А тут подвернулась возможность освободиться от подавляемых фантазий о том, как хорошо — по башке гантелей или кулаком, огромным, как у молотобойца — в лоб. Провёл себе такую гештальт-терапию.<br/>
Заодно задумалась над взмывающим на бурных волнах комментариев вопросом: а что бы сделала я?<br/>
Ну, не знаю, по обстоятельствам, конечно. Собрали бы ему все кокосы, до каких допрыгнули и накормили до диареи. А пока он удобрял райскую растительность острова, сплавали до катера. За верёвкой и бутылкой рома :) или ещё какой местной текилы (неужто на прогулочной шаланде не предусмотрен ящик незатейливого пойла для разомлевших туристов).<br/>
Вот, а ближе к вечеру, движимая мыслью сберечь свою (и подруг по несчастью) девичью честь, коварно уединилась бы с ним, устроила танец у костра и напоила до отключки. Ну а потом, понятно, общими усилиями связали, привязали и так далее.<br/>
Олег, спасибо за выбор, развесилили!
Превосходный детектив! Автор- мастер жизненных наблюдений.<br/>
В том числе и очень грустных.<br/>
Человек бывает внезапно смертен. И тогда в его личное пространство вторгаются по долгу службы посторонние.Результаты осмотра могут выставить в невыгодном свете.Раскрыть семейные секреты «любопытному и вульгарному миру».<br/>
Адам Далглиш, осматривая личные вещи и все, что осталось после человека, чья жизнь была прервана кем-то безжалостным, вспоминает свою тетю.<br/>
«А если ты попадешь под машину, Адам? Что люди подумают? Переодень майку!»Главное опасение-«потерять лицо».<br/>
<br/>
Сколько пожилых людей одеваясь, выходя из дома, помнят, что надо прилично выглядеть, если привезут в больницу или… в морг.<br/>
<br/>
Офицер полиции и поэт.Его невозможно не обожать.Интересно, с кого автор его списала? Тактичный, с приятным голосом.Свидетели не могут устоять перед его обаянием.Надо помочь установить истину как можно быстрее.<br/>
<br/>
Ну и запутать читателя, как водится! <br/>
Слишком много подозреваемых! Слишком много вариантов!<br/>
Такое запутанное убийство.<br/>
Надо все вопросы тщательно исследовать.Кто кому какой вред может нанести и почему? А еще притаившиеся кошмары в сознании.<br/>
<br/>
Кому не понравилось, те запутались!<br/>
Болем, Бейгли, Босток.<br/>
Шортхаус, Штайнер.<br/>
Поди разберись кто есть кто.<br/>
Интересно и увлекательно тем, кто хорошо ориентируется.Персонажи выписаны превосходно, у каждого своя жизнь на страницах романа!
Бродский Иосиф «Романс скрипача» (1961).<br/>
<br/>
Возможно спойлер. Стихи потрясающие, невероятная мистерия Иосифа Бродского — причудливая миниатюра, синтез античной драмы (пролог, монолог, эпилог, интермедия), средневековой мистерии (жанр «романса» в куртуазной тональности), итальянской комедии «dell'arte». Суть: синхронно-реминисцентный хронотоп, смещенный относительно границ реального пространства и времени — «монолог на полифонической основе», поэтическая миромодель апокалиптического характера, описываемая формулой «начало конца». Выстраданная лирико-исповедальная поэзия «андеграунда» элегической направленности — невыразимая душевная тоска и мысли о самоубийстве, сублимированные в музыкальное переживание:<br/>
<br/>
«Тогда, когда любовей с нами нет, Тогда, когда от холода горбат…»<br/>
<br/>
«Да, слушайте совета скрипача, Как следует стреляться сгоряча: Не в голову, а около плеча!»<br/>
<br/>
Заложенный в ломбард пистолет превращается в «орудие иного толка» — патефон, способный достичь (в переносном смысле) желаемый эффект: вынуть душу (убить):<br/>
<br/>
«Достань из чемодана пистолет, Достань и заложи его в ломбард. Купи на эти деньги патефон И где-нибудь на свете потанцуй…»<br/>
<br/>
Исполнение характерное, «бьёт наотмашь». Очень понравилось. Традиционное спасибо чтецу Дмитрию Днепровскому. «Лайк». «Избранное». <br/>
<br/>
P.S.: Что хочу отметить особо… прекрасно подобрана обложка — картина-абсурд современного американского художника российского происхождения Майкла Шеваля (Михаила Хохлачева) — «Sounding Silence (Звук тишины)». Сюрреализм — это не только Дали, но и многие другие мастера, в меру безумные и в меру талантливые… Музыкальная подложка тоже «в тему»: виртуозный John Powell и его «Assassin’s tango». Впервые услышал его в фильме «Мистер и миссис Смит» (2005), незабываемо!
Цитату Бенджамина Франклина (который никогда не был президентом США), в переводе несколько переврали, поэтому она потеряла смысл. <br/>
«They who can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety.»<br/>
«Те, кто готов поступиться основными принципами свободы чтобы обрести немного временной безопасности, не достойны ни свободы, ни безопасности». <br/>
Там прививается с пелёнок именно это, но к сожалению, понимают далеко не все. Здесь на мой взгляд лучше всех сказал Абрахам Линкольн, 16-й президент США: «Кто отрицает свободы для других, сам их недостоин». <br/>
<br/>
В США сейчас ведётся серьёзная борьба в законодательстве о личном огнестрельном оружии. Не все в России знают, что владение личным оружием и право защиты гарантируется американской конституцией (2-я поправка), а это не так просто изменить. Их демократы пытаются доказать, что именно наличие оружия виновно во всех бедах, в то время как ни один пистолет, автомат или ружьё не выстрелит, если к нему не приложит руку, вольно или невольно, человек. Поэтому сколько оружия бы не запрещали, кто задумал плохое всегда найдёт пути его достать, в отличие от того, кто ответственно относится к оружию. <br/>
Стивен Кинг — ярый демократ и человек религиозный, что и нашло отражение в его эссе. <br/>
Майклу Муру я лично не доверяю по той же причине политической пристрастности и попытке аппелировать к эмоциям вместо объективности.
Хью Пентикост «Оборотни» (1963). <br/>
<br/>
Повествование от лица пресс-секретаря Марка Хаскелла. В 1963 году, когда автогонщику Майклу Дигби Салливану (Диггеру, как звали его друзья и болельщики) исполнилось тридцать пять лет, горничная самого роскошного отеля Нью-Йорка «Бомонт» застала его в чужом номере (месье и мадам Жирар), куда он проник, по всей видимости, с целью грабежа. Она вызвала сотрудника службы безопасности Джерри Додда, и Диггера препроводили в кабинет управляющего отелем Пьера Шамбрэна на четвертом этаже, после чего отпустили… В «Бомонте» планируется прием, бал и ужин в честь месье Поля Бернарделя, главы французской торговой комиссии. За стол должны сесть восемь человек: Бернардель, Салливан, месье и мадам Делакру, принцесса Барагрэйв, в девичестве Мабель Гровеснор, и ее сестра, мисс Айлин Гровеснор, дамы для месье Бернарделя и Салливана, и по дипломатическому протоколу — месье и мадам Жирар… Во избежание скандала, заполняя посадочные листы, мистер Хаскелл, должен определить Жираров за стол номер шесть вместо первого, а на их место посадить английского автогонщика Джеффри Сэйвилла и его жену (идея Пьера Шамбрэна и его советника Мюррея Кардью). В ночь перед приёмом Мюррея Кардью убивают, предположительно ударом рукоятки пистолета… с этого момента начинается интрига. Детектив в лучших классических традициях. Убийство за убийством. У всех свои «скелеты в шкафу». У всех есть мотив. Стиль Агаты Кристи. Николай Козий роскошен. Прочтение великолепное. Сама запись старовата. Мне это не мешало. Чтецу спасибо.
Спасибо за такое внимательное прослушивание произведений! Всегда приятно знать, что проделанная работа не всегда играет просто «фоном».<br/>
<br/>
В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»<br/>
<br/>
Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»<br/>
<br/>
Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.<br/>
<br/>
Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.<br/>
<br/>
Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
Я радуюсь данному комменту. Очень! Придраться больше не к чему, кроме как «брелоки»/«брелки»))) <br/>
<br/>
Зато мне очень понравились комментарии данного неидентифецированного:<br/>
<br/>
Вопрос к чтецу: ну и на кой ты шепчешь себе под нос?<br/>
Что же касается текста — он косноязычен и безграмотен.<br/>
К аудиокниге: Вознин Андрей – Гаджет<br/>
<br/>
Автор, вопрос к тебе: зачем ты взялся писать, если не владеешь собственным языком… (вопрос риторический).<br/>
К аудиокниге: Галактионов Сергей – Горизонтальный лифт<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность — этим изобилуюет данное сочинение.<br/>
К аудиокниге: Лор Андрей – Гной<br/>
<br/>
Безобразный перевод — корявый и безграмотный. Как вообще можно это слушать…<br/>
К аудиокниге: Баундс Сидней – Кукловоды<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность автора поражают. Зачем заниматься сочинительством, коли языка собственного не знаешь…<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Исчезновение<br/>
<br/>
После первого же десятка безграмотных ляпов языковых от этого необразованного автора, грех не написать данный комментарий.<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Появление<br/>
<br/>
Совершенно безобразный и безграмотный с точки зрения русского языка перевод — слушать противно.<br/>
К аудиокниге: Финней Джек – О пропавших без вести<br/>
<br/>
РЕБЯТА! Я НЕ ШУЧУ! КИДАЮ КОММЕНТЫ ПРЯМ ОДИН ЗА ДРУГИМ (ИСКЛЮЧИВ СВОИ)<br/>
<br/>
Каким-то чудом ему всё же зашел Гелприн Майк
Вдруг из маминой из спальни,<br/>
Кривоногий и хромой,<br/>
Выбегает умывальник<br/>
И качает головой.<br/>
<br/>
Это же надо такие строки придумать!<br/>
<br/>
Одолевали сомнения, умывальник на кухне, если нет ванной.))<br/>
<br/>
Какое было воспитание раньше, раз взрослые говорят, умывальник в спальне, они лучше знают как надо, они взрослые.<br/>
<br/>
И название смущало, расчлененное,«мой до дыр!»<br/>
<br/>
Ваня! Вы вернули в прекрасную пору детства.Спасибо Вам и Майку!<br/>
<br/>
И правильно Вы оценили, это же готовый ужастик!<br/>
<br/>
Тут и мыло подскочило<br/>
И вцепилось в волоса,<br/>
И юлило, и мылило,<br/>
И кусало, как оса.<br/>
<br/>
А от бешеной мочалки,<br/>
Я помчался, как от палки,<br/>
А она за мной, за мной<br/>
По Садовой, по Сенной.<br/>
<br/>
Я к Таврическому саду,<br/>
Перепрыгнул чрез ограду,<br/>
А она за мною мчится<br/>
И кусает, как волчица.<br/>
<br/>
Вдруг навстречу, мой хороший,<br/>
Мой любимый крокодил.<br/>
Он с Тотошей и Кокошей<br/>
По аллее проходил<br/>
<br/>
И мочалку, словно галку,<br/>
Словно галку, проглотил.<br/>
<br/>
А потом как зарычит<br/>
На меня,<br/>
Как ногами застучит<br/>
На меня:<br/>
«Уходи-ка ты домой,<br/>
Говорит,<br/>
Да лицо свое умой,<br/>
Говорит,<br/>
А не то как налечу,<br/>
Говорит,<br/>
Растопчу и проглочу!»<br/>
Говорит.))<br/>
<br/>
Да.Парочку атмосферных рассказиков автор мог оставить на все времена!
Я о том и говорю, что мы привыкли к тому, что автор, назидательно наставляет нас: вот это хорошо,: а это плохо… Раскрывает свою мысль через героев (главного героя). Но герой не равен автору — это заблуждение читателя, потому, что читатель ассоциирует себя с героем.<br/>
Я когда первый раз прочитал рассказ тоже был в некотором замешательстве — привычка. Но потом понял, что автор не даёт прямого ответа, а приглашает читателя, поработать мозгами. Всё таки это премия «Хьюго», а её не получают рассказы с прямолинейными ходами типа: я хороший, а это плохой, давайте его пиу-пиу; принцесса, вы спасены; свадьба, пить вино; медалька на грудь! Когда читатели пытаются упрощать эти рассказы, заталкивать в рамки своего представления о том какой должна быть фантастика, то им кажется, что сюжеты не имеют смысла или слишком банальны, или недостаточно развлекательны, начинают искать научные «косяки». <br/>
Я уже 2 года читаю рассказы «Хьюго» (60-е очень длинными оказались), и ни одного проходного рассказа. Есть, с современной точки зрения рассказы не очень эффектные, или те, в которых неявно видны характерные особенности поджанров (но, нужно помнить, что многие из этих произведений, стали родоначальниками этих пожданров), однако не припомню ни одного рассказа, который был бы награждён (на мой взгляд) незаслуженно.<br/>
Так что… Думаю мысль Майка Резника такова: Да, мотивы борьбы за ваши убеждения могут быть благородны, но есть опасность, прикрываясь этими мотивами, перейти черту человечности. Шаман эту черту переходит. Да, автор представляет нам его как настоящего Героя. Но так ли это в финале?
Сразу скажу спасибо и составителю и чтецам. Хорошо что этот сборник есть, он лучше многого, что приходилось слушать и читать. Атмосферно прочитано, хорошо подобранная музыка не заглушает текст. Составителю респект за то, что рассказов откровенно для «добивания объема» тут почти нет, ну разве что Дурной смех<br/>
<br/>
Пепелище — финал оставляет ощущение что если бы подозрения мужа-хирурга имели основание, то он вроде как поступил правильно? <br/>
<br/>
Гитлер рисовал розы — тоже хотела пропустить из-за названия, хорошо что внутренний перфекционист запретил: слушать сборник так полностью. Вполне добротный рассказ.<br/>
<br/>
Сергей Давиденко — Я подарю тебе звёзды. Написан хорошо, хоть я и не люблю переживания психов. Слушается с интересом.<br/>
<br/>
Воскреситель — водевильный сюжет в этом жанре… а неплохо получилось.<br/>
<br/>
Николай Романов – Полевик. — Вроде все хорошо, но внимания не удерживает. концентрировалась на этом рассказе силком.<br/>
<br/>
Владимир Кривонос — Отражение. — Призрак не учел что инцесту не грешно помешать )<br/>
Ольга Рэйн, Александр Габриэль, Майк Гелприн — Главный Завет (Читает Олег Кейнз).<br/>
Единственный рассказ сборника, который хотелось бы сохранить и с кем-то поделиться. А так раздражающие всех стихи скорее всего были написаны раньше всего произведения и явились его вдохновляющей основой? Если так то любой критик сам бы нашел способ вплести их в рассказ.<br/>
<br/>
Надеюсь у составителя не опустятся руки от массы критики в комментариях, и он еще не раз порадует слушателей своими сборниками. СПАСИБО!
Тонко, изящно, остроумно. Иначе о Диллинджере не расскажешь. Музыка вписалась в повествование очень даже органично<br/>
Весьма удачна сценическая подача материала — напористо, бесшабашно и с некоторой вальяжностью. Именно в таком отчаянном рваном ритме жил и грабил легендарный Гангстер. <br/>
Вы, Ваня, утверждаете про какой-то там хаос и капустник. Если они и имеют место в данном случае, то только в вашей голове. Постановщики честно слепили образ самого знаменитого грабителя Америки, подчеркнув именно стиль его жизни.<br/>
Что касается вашего стиля, милостивый государь, то любой сосайтник, который следит за вашими критическими испражнениями скажет, что вы методично и систематически настроены на то, чтобы охаить и обгадить любое произведение представленное читательскому вниманию. Причем делаете это легко, безапелляционно и походя, не аргументируя свои соображения. Создаётся впечатление, что их у вас просто нет.<br/>
Спрашивается, зачем очернять и мазать дегтем чужие ворота? Чтобы подчеркнуть свою значительность, которую не разглядеть и в микроскоп?<br/>
Смею высказать предположение: есть такой сорт подкаблучников, которым дома не дают выразить мнение и они активно самовыражаются в интернете, потому что здесь, как сказал незабвенный Майк Тайсон это можно делать без опасения, что хулителю дадут в глаз. <br/>
Таковая методология, сударь, отнюдь не конструктивна для человека, которому нечего сказать, но надо продемонстрировать свою умственную крутость, ибо сказано мудрецами:<br/>
«Лучше помолчать и показаться дураком, чем заговорить и развеять все сомнения.
В этом погружении я обогатила свой «золотой фонд» тремя произведениями (перечислены по порядку прочтения, а не по приоритету произведенного впечатления)<br/>
<br/>
01. Владимир Набоков – «Сказка» (чит. Иван Савоськин, Елена Федорив, Михаил Прокопов) — был еще фильм с Жигуновым и Гурченко под названием Секс-сказка, мне, помнится, понравился, но сам рассказ не попадался (специально не искала). Сценарий порядком изменен, так что рассказ не стал вторичен, как иногда бывает с первоисточниками, если фильм посмотрен раньше.<br/>
<br/>
05. Майк Гелприн — «Чертовка» (чит. Сергей Бельчиков ) — еще раз подтверждается факт, что женщины с чертовщинкой непредсказуемы<br/>
<br/>
06. Стивен Кинг — «Человек в черном костюме» (чит. Олег Булдаков) — захватывающее повествование<br/>
о встрече маленького рыбачка с дьяволом. Как несколькими словами можно привести человечка в полное смятение и тем не менее не сломить его волю.<br/>
<br/>
Остальные тоже вполне поддерживают заданный тон:<br/>
02. Роберт Льюис Стивенсон — «Джанет продала душу дьяволу» (чит. Роман Волков) — чувствуется стиль позапрошлого века, к мистическим произведениям которого мы все уже получили прививку и слушать теперь не страшно, увы.<br/>
03. Кир Булычёв — «Котёл» (чит. Александр Кузнецов) — похоже на сценарий для Фитиля<br/>
04. Холли Ньюстайн и Ральф Бибер II — «Прошение» (чит. Владимир Князев) — Преподобный Пол Свон обещает Его помощь в осуществлении желаний за скромное пожертвование. Развязка ожидаемая с самых первых строк.<br/>
07. Маркиза — «Рассказ о старике и дьяволе. Не по плану» — (чит. Алексей Дик).- деликатные дьяволы пошли, совсем измельчали духом.
По мнению профессора экономики Амстердамского университета Майкла Эллмана, Хайек «не был специалистом по проблеме и даже не был хорошо осведомлён о функционировании советской экономики» <br/>
… Помимо этих эмпирических работ, развернулась теоретическая дискуссия о рациональности советской системы. Основные ее участники (Хайек и Ланге) не были специалистами по проблеме и даже не были хорошо осведомлены о функционировании советской экономики (хотя польский социалист Ланге все же обладал некоторыми знаниями в этой области)…<br/>
(...In addition to these empirical works, a theoretical debate about the rationality of the Soviet system also took place. Its main contributors (Hayek and Lange) were neither of them specialists, or even particularly well informed, about the working of<br/>
the Soviet economy (although the Polish socialist Lange did have some knowledge of it)...)[ Доклад Майкла Эллмана 15 октября 2009 г. в ИЭ РАН «Каков вклад исследовательских работ по советской экономике в экономическую теорию мейнстрима?»].<br/>
<br/>
Используя в качестве примера Швецию, в которой государство контролирует 63 % ВВП, экономист Гордон Таллок раскритиковал взгляды Хайека. Хоть правительство во многом ограничило экономические свободы, политические остались незатронутыми, что, по мнению Таллока, опровергает главную идею «Дороги к рабству» [Freedom, Democracy, and Economic Welfare / Walker, M. A.. — Napa Valley: The Fraser Institute, 1986. — С. 61].<br/>
<br/>
Канадский экономист и социолог Карл Поланьи в книге «Великая трансформация» приходит к противоположным выводам. По его мнению, отсутствие контроля над экономическими процессами и свободный рынок приведут к экономическому коллапсу, соответствующим социальным последствиям, что неизбежно приведёт к победе тоталитаризма[Glasman, M. The Great Deformation: Polanyi, Poland and the Terrors of Planned Spontaneity // The New great transformation? : change and continuity in East-Central Europe / ed. by Christopher Bryant and Edmund Mokrzycki. — London, New-York: Routledge, 1994. — P. 191—217. — 228 p. — ISBN 0415092493.].<br/>
Герман Файнер в своей ответной «Дороге к реакции» охарактеризовал «Дорогу к рабству» как « уникальный пример необоснованных нападок и злословия в современных академических дискуссиях» (a specimen of abuse and invective which is probably unique in contemporary academic discussion) [ Nash, G. H. (англ.). <a href="http://www.isi.org" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.isi.org</a> (2004).]<br/>
Оппонент Хайека и создатель целого направления в экономике, которое в честь автора стало называться кейнсианством, Джон Кейнс в письме к Хайеку указывал, что “… наибольшей опастностью является возможный крах применения Вашей философии в США”[ Hoover, Kenneth R. Economics as Ideology. — Rowman and Littlefield Publishers, 2008. — P. 152.]<br/>
<br/>
Так почему же эту написанную в 1944 г. книжонку в который раз извлекают из плесени? Да потому, что главная мысль, которую проталкивает Хайек, это не анализ социализма, и даже не пропаганда либеральных идей, а обёрнутый наукобезобразной мишурой лозунг: ( цитирую Хайека “ Власть надо мной мультимиллионера, живущего по соседству и, может быть, являющегося моим работодателем, гораздо меньше, чем власть маленького чиновника, за спиной которого стоит огромный аппарат насилия и от чьей прихоти зависит, где мне жить и работать. Но разве мне нужно разрешение, чтобы жить и работать? И кто станет отрицать, что мир, где богатые имеют власть, лучше, чем мир, где богаты лишь власть имущие?[Дорога к рабству, 2005, с. 116]. Вот такой «научный» вывод: Мир где богатые имют власть лучше…<br/>
Как говорил Прутков “Зри в корень!”
я про помойку случай из жизни вспомнил…<br/>
Мужик один пообещал жене бросить бухать по выходным. И даже не похмеляться после пятницы.<br/>
Короче, просыпается он в субботу утром, жена бодяжит чёта на кухне, кричит «вынеси мусор».<br/>
Лето. Середина июня. полдесятого утра. Одевает он трикошки майку берет ведро и пошёл. Выкинул мусор, и тут подходит к нему дяденька в костюме с «дипломатом» и говорит, «товарищ, меня из вытрезвителя только что выпустили. В ресторане вчера перебрали с друзьями, помогите пожалуйста — мне похмелиться, надо а я один пить не могу, у меня всё с собой, я домой коньяк нёс — хоккеей вечером хотел смотреть. Не посмотрел, но коньяк в чемодане и лимон из ресторана порезанный тоже там».<br/>
Не смог этот мужик отказать такому хорошему и вежливому человеку. Залезли они на детскую веранду(мне так рассказывали! И было это в начале 80-х!) Дядечка открывает чемодан, а там бутылка КВВК раскладной стаканчик и нарезка из ресторана — сервелат всякий да лимоны с сёмгами. В общем дядька себе полстакана плеснул(граммов 75-100) а остальное разрешил мужику допивать. <br/>
Тот не долго думая — раскрутил бутылку и винтом влил в себя около 400 граммов конины. Интиллегентно закусив долькой лимона, он вежливо попрощался и пошёл домой.<br/>
А жил он на пятом этаже пятиэтажки…<br/>
Когда он дошёл до квартиры, его уже конретно накрыло на старые дрожжи и у него хватило сил открыть дверь и упасть аки подрубленный тополь.<br/>
<br/>
Жена посмотрела и говорит:<br/>
— Попросила всего то мусор вынести, так он и тут нажраться умудрился!!!<br/>
<br/>
)))
Ух, сколько вкусных слов в мой адрес! :) Спасибо. <br/>
<br/>
Честно говоря, мало кому нравится как я пою. Вы, пожалуй, первая. ))<br/>
<br/>
«Пикник...» был отчасти вызовом, смогу ли я озвучивать все эти редко произносимые вслух слова, не краснея, не заикаясь, не теряя настрой повествования, не выпячивая их. Судя по Вашему отзыву, удалось.<br/>
<br/>
Что касается аудиокниг, то тут Вы правы на все сто. Да, чтец привносит в произведение частичку себя, своего отношения к героям и их поступкам, к словам и их звучанию, к интонациям. Это крайне важно. Можно загубить шедевр, а можно попытаться найти в рядовом произведении что-то важное и передать это слушателю. Как иногда здесь пишут «чтец вытащил рассказ (роман, повесть)».<br/>
Есть те, кто читает отстранённо, как равнодушный наблюдатель, эдакий летописец. Есть те, кто впадает в другую крайность и добавляет в книгу слишком много эмоций, особенно в диалогах. <br/>
Полагаю, что стоит придерживаться золотой середины, но, с другой стороны, на каждого чтеца найдётся свой слушатель. И на Стельмащука (пардон, мсье) и на Клюквина (простите, что равняю любителя с профессионалом). И в разных книгах один и тот же чтец может быть удачлив, хорош, достоверен, а где-то ошибаться, делать на… отвали. (Послушайте, например, Чонишвили в «Вокруг света за 80 дней» Жюля Верна).<br/>
<br/>
Аудиокниги удивительная вещь! Бывает так, что ты выбираешь чтеца и слушаешь то, что он начитал, невзирая на жанр, длину и автора. Чтец становится проводником в мир литературы.<br/>
<br/>
Ну, а что касается Майка Резника, то я только-только знакомлюсь с его творчеством. Прочитан, может быть, десяток рассказов. Две книги из цикла «Дикий дикий вестерн» куплены и ждут своего часа. <br/>
По отзывам знаю, что очень хвалят цикл «Рассказ об утопии», романы «Рождённый править» и «Слон Килиманджаро», повесть «Семь видов ущелья Олдувай».<br/>
В общем, есть из чего выбирать, а я уж точно порадую Вас и остальных новыми рассказами Резника в своей озвучке. :)
Повторяю: устаю читать пустые фантастические книги где тонна негатива и действительно миллимиграммы смысла, который не поможет в жизни а только омрачит ее.<br/>
Поясняю: фантастика это уход от реальности и решения проблем, отвлечение, нахождение дополнительного смысла который омрачает жизнь, либо никак не помогает облегчить, а только уйти подсознательно в другую жизнь, а значит не анализировать эту. В подобных книжках тонны негатива, описание войны, разлада между людьми, напряжение на протяжении всего рассказа, означает что ни во время ни после прочтения вы не сможете отбросить лишнее, что мешает в жизни, а только еще больше привяжетесь эмоционально ко всякого рода раздражителям. <br/>
<br/>
Истинная помощь та которая помогает при абсолютно любом раскладе ситуации, будь то война, кризис, болезни у человека, в обществе, в государстве (психологические, физические) есть один отклик который поможет выстоять в стрессовой ситуации после чего можно будет восстанавливаться, на что есть тоже один и тот же принцип. До этой истины я и докапываюсь в лекциях таких психологов и психотерапевтов как Литвак, а не у Шекли, Филип Дик, Хайнлайн и т. д. и т.д, Хдрkjk, у Нkhjkji/. мне до этих имен нет никакого дела. можно увидеть гениальную подсказку и у незнаменитого писателя хоть фантаста, хоть юмариста (ошибки допущены намеренно). но это должны быть более менее позитивные книжки (а не к примеру Блок Лоуренс — Жажда смерти) где тебе придется помимо ВАЖНОГО смысла еще впитать кучу негатива, который наполняет наше сознание неуверенностью, страхами, сомнениями, переживаниями, что незаметно подрывает наше здоровье. Это подтверждают дипломированные доктора психологи, исследователи, которые изучали реальную жизнь на реальных примерах. <br/>
<br/>
И поэтому прием подобной литературы (фантастика с названиями Жажда смерти, Гелприн Майк — Мертвые, неживые, Кинг Стивен — Мизери), должно быть сбалансировано, как нельзя питаться только водкой, даже если 50 грамм помогает расслабиться и мыслить иначе не как всегда.
Нормально у них: откинувшийся зек пошёл в участковые))). Впрочем, ладно.<br/>
По книге могу сказать только одно: закопайте уже, наконец, стюардессу.<br/>
Серия окончательно опопсела. Больше похоже на новеллизацию экшонового кина со всеми обязательными атрибутами: непрерывные рефлексии, шаблонные истерики, сильные/независимые оперки/снайперки, гейропские спецназовцы с соотв. наклонностями. A propos, только меня раздражают неуместные порнушные вставки?<br/>
<br/>
Антагонист окончательно превратился в <spoiler>мистического ангела войны с гипнотическими способностями 80-го уровня</spoiler>. Невозбранно перемещается по стране и миру, невидим, неслышим, неуязвим, считает на 666 шагов вперёд и оставляет после себя горы фарша. Всё, ВСЁ население Швеции это, на минуточку, меньше одной Мацквы. И не могут найти и справиться с одним человеком. Только что и умеют что проводить совещания, страдать да блевать при виде покойников. Даже с поправкой на скандинавский нуар, это уже перебор по унылости и убогости.<br/>
<br/>
ГГ, напомню:<br/>
* гора мускулов,<br/>
* самый смелый папа в мире,<br/>
* невероятно-разноцветный берет самых разных спецотрядов,<br/>
* проходивший мега-гига-ультра-обучение у самих НИДЕРЛАНДСКИХ (это в каждой книге подчёркивается) специалистов по всякой и всяческой войне и крепкой мужской дружбе,<br/>
* серые глаза цвета нордических камней/волн/фьордов (рюрик! викинги! берсеркеры! ураганили!!1 покупайте майки с Лениным-Сталиным в нашем шопе!),<br/>
<spoiler>роняя кал, бежит и прячется в норе от однорукого русского дедушки, живущего на нелегальном положении!</spoiler> Причём с ухищрениями, которых не во всяком шпионском романе найдёшь, где всяким джейсонам борнам приходится противостоять организациям государственного уровня.<br/>
Неужели автор (или авторский коллектив?) не понимает насколько это неправдоподобно, смешно и убого?<br/>
<br/>
Причём <spoiler>дедушка как-то легко слился в финале</spoiler>. Красивее было бы, если <spoiler>они вместе свалились с крыши и тем самым закончили этот парад испанского стыда с претензией на блоцкбустер</spoiler>. Единственная надежда, что в следующей книге <spoiler>Бобёр, наконец-то, нашинкует этого финского соплежуя, прежде, чем того добьёт мигрень, явно заложенная в продолжение</spoiler>. Что вряд ли, потому что корова-то дойная. Вот только для меня серия, скорее всего, закончилась, потому не узнаю, но и не расстраиваюсь.<br/>
<br/>
Прочитано отлично, да.
Олег, как фокусник, раскрыл кулачок, а там у него на ладони — волшебство: маленькие, как цветочные эльфы, рассказы. Они стояли групками и все дружно мне махали. Я подставила ладони, и ко мне первые перебежали фантастические рассказы. С них я и начала это удивительное путешествие в мир волнующих и увлекательных историй.<br/>
…<br/>
«Порой в гостях за чашкой чая,<br/>
Вращая ложечкой лимон,<br/>
Я вздрогну, втайне ощущая<br/>
Мир вечности, полёт времён.<br/>
<br/>
И чую, где-то по орбитам<br/>
Мы в беспредельности летим.<br/>
О, если бы воспарить над бытом,<br/>
Подняться бы, восстать над ним!<br/>
<br/>
И выйти на вселенский стрежень,<br/>
И в беспредельности кружить,<br/>
Где в воздухе, что так разрежен,<br/>
Нельзя дышать, но МОЖНО ЖИТЬ.»<br/>
(Евгений Винокуров)<br/>
<br/>
Когда мы произносим магическое слово ФАНТАСТИКА то, прежде всего, воображение рисует далекие миры, перемещения во времени и пространстве. Но если фантастическая история, рассказанная автором и не могла произойти в настоящем, она вполне может быть реальной в далеком будущем. Такие разные истории собрались на ладони Олега! Первым засвидетельствовал своё почтение рассказ Азимова. Это Предупреждение жителям Земли будущего, чтобы они не забывали своей ответственности перед человечеством. Хорошее начало.<br/>
А дальше, каждый наперебой хочет рассказать свою историю.<br/>
Тут и психодел Альфреда Ван Вогта и Дино Буццати. «Подавленное „Я“ будет постоянно пытаться обрести себя, но ему не достанет на это сил.»<br/>
Сентиментальный Клиффорд Саймак — <br/>
«И вся семья будет сидеть, предаваясь счастливым воспоминаниям.»<br/>
Иронический Майк Резник. «Можно ли найти что-то сладострастное в сгустках энергии, которые ничем не отличаются от тебя?»<br/>
Очень понравился «Любитель закатов»:<br/>
«Он ведь знал, на что идёт. Неужели пара взглядов на закат того стоила? Неет, как хотите, но робота человеку ни по чём не понять!» Такой Маленький шедевр!<br/>
Фэнтезийный Майк Суэнвик. «Эскадроны драконов, выжигающие огнем города, ряды адских псов, удерживаемые своими демонами- дрессировщиками на коротких поводках.»<br/>
Беспобобный Роберт Блох с Фотографией. Отзыв об этой премилой штучке я уже писала.<br/>
Очень любимый мною фантаст-романтик Роберт Янг. «Несмотря на все мрачные предчувствие писателей прошлого Земля осталась чудесным местом, особенно сейчас, весной. Здесь по-прежнему зелено.»<br/>
Не уступающий в полете фантазии и прекрасной подаче западным мэтрам, Сергей Лукьяненко. «Мальчишка сказал Там река. Знаем. Ну, а враги, где они находятся? Мальчик смотрел на него и во взгляде было что-то непонятное.»<br/>
Футуристический Филип Дик. «Птичка Моцарт была небольшой красивой и изящной с ярким оперением… Он был еще больше удивлен, когда появился гордый и строгий жук Бетховен.»<br/>
Неподражаемый Фредерик Пол. «У меня еще сохранилось в памяти, как я беспощадно издевался над его бредовыми утверждениями и гипотезами, и как он упрямо защищал их. Одна из них была особенно вздорной...»<br/>
Плодовитый Харлан Эллисон. «Ни Фрейд, ни наука и ничто другое не убедили меня окончательно и бесповоротно, что существует предмет называемый реальностью.»<br/>
И один из основателей «космической оперы» Эдмон Гамильтон. «Он влюбился в зеленую стройную девушку-растение и целый день проводил в саду, глядя в её глаза и слушая странный шорох, который был ее речью.»<br/>
…<br/>
Здесь на любимом сайте я открыла для себя уникальнейшего, необычайно одаренного, интереснейшего писателя Роберта Сильверберга. Подборка его рассказов напомнила мне сборник Гаррисона «50 на 50». Какая разноплановая фантастика! И смеялась и грустила и задумалась.<br/>
…<br/>
Прошлым летом дочка с мужем гуляли вдоль берега, маленький внук в голубом комбинезончике сидел на плечах у папы. Он еще не умел ходить, но уже, скажу вам…<br/>
Ах, как бы мне хотелось вместе с Робертом и Олегом радостно воскликнуть: «Глядите, вон они на берегу. Да, они неплохо смотрятся вместе. А рядом с ними мой внук. Вот тот. В голубом комбинезончике. Видите, как он летает. От земли футах в десяти. Честное слово! И развивается быстро. Он еще не умеет ходить, но, скажу вам, левитирует уже, будь здоров.»<br/>
Сегодня это только Чудесная фантастика! Но Завтра, я верю, это будет реальность. Спасибо, Олег. <br/>
А ко мне на ладошки уже спешит новая группа. Сейчас посмотрю, кто они и буду слушать их истории.
Стивен Кинг «Волки Кальи» (2003) — пятый роман из цикла «Тёмная башня» (1982-2012). Вдохновлена поэмами Роберта Браунинга «Чайльд-Роланд дошёл до Тёмной Башни» (1855) Томаса Элиота «Бесплодная земля» (1922). <br/>
<br/>
По тропе Луча, ка-тет Роланда попадает в поселение «Калья», где разбойники в волчьих масках раз в поколение («время жатвы» — около двадцати лет, в книге точно не указано) забирают половину всех детей и скрываются в краю вечного мрака - Тандерклепе. Дети возвращаются безмозглыми «рунтами». Наступает время «новой жатвы». В это время в современном Нью-Йорке в проекции Башни ведется охота за пустырём с розой… примечательна история отца Каллагэна, главного героя романа «Жребий» (1975)… <br/>
<br/>
В книге «Волки Кальи» упоминается Шкипер Браннинген, один из героев рассказа «Все предельно» (2002). Герой романа «Salem's Lot» («Жребий», «Салемские Вампиры» 1975) — священник Дональд Каллагэн, встречается с ка-тетом Роланда и становится членом его ка-тета. В романе «Мешок с костями» (1998) Майк и Кира попадают в один и тот же сон, спасаясь через «двери» аттракциона «Дома Призраков». «Растение» (1982) — в конце второй части «Плюща» Карлос Детвейлер взывает к Аббале (Abbalah). Главный антагонист эпопеи «Темная Башня» Алый Король, Кримсон Кинг (Crimson King), Красный Король (Red King) также носил имя Рам Аббала (Ram Abbalah). В «Волках Кальи» Слайтман («Сердца в Атлантиде», 1999) старший в разговоре с Роландом упоминает о Разрушителях (Ломателях) и о том, зачем им нужны были дети. Так же священник Каллагэн рассказывает Роланду о том, как на него охотились низкие люди в желтых плащах («Сердца в Атлантиде», 1999). В «Волках Кальи» Роланд и его ка-тет уходит в Прыжок. Они приходят на пустырь к розе. И когда Эдди заглядывает в нее, то видит и слышит миллионы историй. В одной из них четверо мужчин спасают мальчика от одноглазого чудовища. Просматривается аналогия с тем, как Джек и его команда спасают Тая Маршала из лап Мистера Маншана, в книге «Черный Дом» (2001), написанным в соавторстве с Питером Страубом. А также пересечения со всеми частями цикла «Темная Башня». <br/>
Спасибо всей команде чтецов.
Я поняла так, что он развёл их всех. Вытащил из глубин своего чердака, например, соседа по лестничной площадке, выгуливающего в майке и трениках питбуля. Гыгыкающего и смачно сплёвывающего вслед Эдичке, торопливо идущего мимо с левреткой на цепочке. Или же его воображение тягостно поразил образ инструктора Атиллы в спортзале, жутковатого в своей бугристости. <br/>
А тут подвернулась возможность освободиться от подавляемых фантазий о том, как хорошо — по башке гантелей или кулаком, огромным, как у молотобойца — в лоб. Провёл себе такую гештальт-терапию.<br/>
Заодно задумалась над взмывающим на бурных волнах комментариев вопросом: а что бы сделала я?<br/>
Ну, не знаю, по обстоятельствам, конечно. Собрали бы ему все кокосы, до каких допрыгнули и накормили до диареи. А пока он удобрял райскую растительность острова, сплавали до катера. За верёвкой и бутылкой рома :) или ещё какой местной текилы (неужто на прогулочной шаланде не предусмотрен ящик незатейливого пойла для разомлевших туристов).<br/>
Вот, а ближе к вечеру, движимая мыслью сберечь свою (и подруг по несчастью) девичью честь, коварно уединилась бы с ним, устроила танец у костра и напоила до отключки. Ну а потом, понятно, общими усилиями связали, привязали и так далее.<br/>
Олег, спасибо за выбор, развесилили!
В том числе и очень грустных.<br/>
Человек бывает внезапно смертен. И тогда в его личное пространство вторгаются по долгу службы посторонние.Результаты осмотра могут выставить в невыгодном свете.Раскрыть семейные секреты «любопытному и вульгарному миру».<br/>
Адам Далглиш, осматривая личные вещи и все, что осталось после человека, чья жизнь была прервана кем-то безжалостным, вспоминает свою тетю.<br/>
«А если ты попадешь под машину, Адам? Что люди подумают? Переодень майку!»Главное опасение-«потерять лицо».<br/>
<br/>
Сколько пожилых людей одеваясь, выходя из дома, помнят, что надо прилично выглядеть, если привезут в больницу или… в морг.<br/>
<br/>
Офицер полиции и поэт.Его невозможно не обожать.Интересно, с кого автор его списала? Тактичный, с приятным голосом.Свидетели не могут устоять перед его обаянием.Надо помочь установить истину как можно быстрее.<br/>
<br/>
Ну и запутать читателя, как водится! <br/>
Слишком много подозреваемых! Слишком много вариантов!<br/>
Такое запутанное убийство.<br/>
Надо все вопросы тщательно исследовать.Кто кому какой вред может нанести и почему? А еще притаившиеся кошмары в сознании.<br/>
<br/>
Кому не понравилось, те запутались!<br/>
Болем, Бейгли, Босток.<br/>
Шортхаус, Штайнер.<br/>
Поди разберись кто есть кто.<br/>
Интересно и увлекательно тем, кто хорошо ориентируется.Персонажи выписаны превосходно, у каждого своя жизнь на страницах романа!
<br/>
Возможно спойлер. Стихи потрясающие, невероятная мистерия Иосифа Бродского — причудливая миниатюра, синтез античной драмы (пролог, монолог, эпилог, интермедия), средневековой мистерии (жанр «романса» в куртуазной тональности), итальянской комедии «dell'arte». Суть: синхронно-реминисцентный хронотоп, смещенный относительно границ реального пространства и времени — «монолог на полифонической основе», поэтическая миромодель апокалиптического характера, описываемая формулой «начало конца». Выстраданная лирико-исповедальная поэзия «андеграунда» элегической направленности — невыразимая душевная тоска и мысли о самоубийстве, сублимированные в музыкальное переживание:<br/>
<br/>
«Тогда, когда любовей с нами нет, Тогда, когда от холода горбат…»<br/>
<br/>
«Да, слушайте совета скрипача, Как следует стреляться сгоряча: Не в голову, а около плеча!»<br/>
<br/>
Заложенный в ломбард пистолет превращается в «орудие иного толка» — патефон, способный достичь (в переносном смысле) желаемый эффект: вынуть душу (убить):<br/>
<br/>
«Достань из чемодана пистолет, Достань и заложи его в ломбард. Купи на эти деньги патефон И где-нибудь на свете потанцуй…»<br/>
<br/>
Исполнение характерное, «бьёт наотмашь». Очень понравилось. Традиционное спасибо чтецу Дмитрию Днепровскому. «Лайк». «Избранное». <br/>
<br/>
P.S.: Что хочу отметить особо… прекрасно подобрана обложка — картина-абсурд современного американского художника российского происхождения Майкла Шеваля (Михаила Хохлачева) — «Sounding Silence (Звук тишины)». Сюрреализм — это не только Дали, но и многие другие мастера, в меру безумные и в меру талантливые… Музыкальная подложка тоже «в тему»: виртуозный John Powell и его «Assassin’s tango». Впервые услышал его в фильме «Мистер и миссис Смит» (2005), незабываемо!
«They who can give up essential liberty to obtain a little temporary safety deserve neither liberty nor safety.»<br/>
«Те, кто готов поступиться основными принципами свободы чтобы обрести немного временной безопасности, не достойны ни свободы, ни безопасности». <br/>
Там прививается с пелёнок именно это, но к сожалению, понимают далеко не все. Здесь на мой взгляд лучше всех сказал Абрахам Линкольн, 16-й президент США: «Кто отрицает свободы для других, сам их недостоин». <br/>
<br/>
В США сейчас ведётся серьёзная борьба в законодательстве о личном огнестрельном оружии. Не все в России знают, что владение личным оружием и право защиты гарантируется американской конституцией (2-я поправка), а это не так просто изменить. Их демократы пытаются доказать, что именно наличие оружия виновно во всех бедах, в то время как ни один пистолет, автомат или ружьё не выстрелит, если к нему не приложит руку, вольно или невольно, человек. Поэтому сколько оружия бы не запрещали, кто задумал плохое всегда найдёт пути его достать, в отличие от того, кто ответственно относится к оружию. <br/>
Стивен Кинг — ярый демократ и человек религиозный, что и нашло отражение в его эссе. <br/>
Майклу Муру я лично не доверяю по той же причине политической пристрастности и попытке аппелировать к эмоциям вместо объективности.
<br/>
Повествование от лица пресс-секретаря Марка Хаскелла. В 1963 году, когда автогонщику Майклу Дигби Салливану (Диггеру, как звали его друзья и болельщики) исполнилось тридцать пять лет, горничная самого роскошного отеля Нью-Йорка «Бомонт» застала его в чужом номере (месье и мадам Жирар), куда он проник, по всей видимости, с целью грабежа. Она вызвала сотрудника службы безопасности Джерри Додда, и Диггера препроводили в кабинет управляющего отелем Пьера Шамбрэна на четвертом этаже, после чего отпустили… В «Бомонте» планируется прием, бал и ужин в честь месье Поля Бернарделя, главы французской торговой комиссии. За стол должны сесть восемь человек: Бернардель, Салливан, месье и мадам Делакру, принцесса Барагрэйв, в девичестве Мабель Гровеснор, и ее сестра, мисс Айлин Гровеснор, дамы для месье Бернарделя и Салливана, и по дипломатическому протоколу — месье и мадам Жирар… Во избежание скандала, заполняя посадочные листы, мистер Хаскелл, должен определить Жираров за стол номер шесть вместо первого, а на их место посадить английского автогонщика Джеффри Сэйвилла и его жену (идея Пьера Шамбрэна и его советника Мюррея Кардью). В ночь перед приёмом Мюррея Кардью убивают, предположительно ударом рукоятки пистолета… с этого момента начинается интрига. Детектив в лучших классических традициях. Убийство за убийством. У всех свои «скелеты в шкафу». У всех есть мотив. Стиль Агаты Кристи. Николай Козий роскошен. Прочтение великолепное. Сама запись старовата. Мне это не мешало. Чтецу спасибо.
<br/>
В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»<br/>
<br/>
Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»<br/>
<br/>
Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.<br/>
<br/>
Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.<br/>
<br/>
Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
<br/>
Зато мне очень понравились комментарии данного неидентифецированного:<br/>
<br/>
Вопрос к чтецу: ну и на кой ты шепчешь себе под нос?<br/>
Что же касается текста — он косноязычен и безграмотен.<br/>
К аудиокниге: Вознин Андрей – Гаджет<br/>
<br/>
Автор, вопрос к тебе: зачем ты взялся писать, если не владеешь собственным языком… (вопрос риторический).<br/>
К аудиокниге: Галактионов Сергей – Горизонтальный лифт<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность — этим изобилуюет данное сочинение.<br/>
К аудиокниге: Лор Андрей – Гной<br/>
<br/>
Безобразный перевод — корявый и безграмотный. Как вообще можно это слушать…<br/>
К аудиокниге: Баундс Сидней – Кукловоды<br/>
<br/>
Косноязычие и безграмотность автора поражают. Зачем заниматься сочинительством, коли языка собственного не знаешь…<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Исчезновение<br/>
<br/>
После первого же десятка безграмотных ляпов языковых от этого необразованного автора, грех не написать данный комментарий.<br/>
К аудиокниге: Евгений Разум – Появление<br/>
<br/>
Совершенно безобразный и безграмотный с точки зрения русского языка перевод — слушать противно.<br/>
К аудиокниге: Финней Джек – О пропавших без вести<br/>
<br/>
РЕБЯТА! Я НЕ ШУЧУ! КИДАЮ КОММЕНТЫ ПРЯМ ОДИН ЗА ДРУГИМ (ИСКЛЮЧИВ СВОИ)<br/>
<br/>
Каким-то чудом ему всё же зашел Гелприн Майк
Кривоногий и хромой,<br/>
Выбегает умывальник<br/>
И качает головой.<br/>
<br/>
Это же надо такие строки придумать!<br/>
<br/>
Одолевали сомнения, умывальник на кухне, если нет ванной.))<br/>
<br/>
Какое было воспитание раньше, раз взрослые говорят, умывальник в спальне, они лучше знают как надо, они взрослые.<br/>
<br/>
И название смущало, расчлененное,«мой до дыр!»<br/>
<br/>
Ваня! Вы вернули в прекрасную пору детства.Спасибо Вам и Майку!<br/>
<br/>
И правильно Вы оценили, это же готовый ужастик!<br/>
<br/>
Тут и мыло подскочило<br/>
И вцепилось в волоса,<br/>
И юлило, и мылило,<br/>
И кусало, как оса.<br/>
<br/>
А от бешеной мочалки,<br/>
Я помчался, как от палки,<br/>
А она за мной, за мной<br/>
По Садовой, по Сенной.<br/>
<br/>
Я к Таврическому саду,<br/>
Перепрыгнул чрез ограду,<br/>
А она за мною мчится<br/>
И кусает, как волчица.<br/>
<br/>
Вдруг навстречу, мой хороший,<br/>
Мой любимый крокодил.<br/>
Он с Тотошей и Кокошей<br/>
По аллее проходил<br/>
<br/>
И мочалку, словно галку,<br/>
Словно галку, проглотил.<br/>
<br/>
А потом как зарычит<br/>
На меня,<br/>
Как ногами застучит<br/>
На меня:<br/>
«Уходи-ка ты домой,<br/>
Говорит,<br/>
Да лицо свое умой,<br/>
Говорит,<br/>
А не то как налечу,<br/>
Говорит,<br/>
Растопчу и проглочу!»<br/>
Говорит.))<br/>
<br/>
Да.Парочку атмосферных рассказиков автор мог оставить на все времена!
Я когда первый раз прочитал рассказ тоже был в некотором замешательстве — привычка. Но потом понял, что автор не даёт прямого ответа, а приглашает читателя, поработать мозгами. Всё таки это премия «Хьюго», а её не получают рассказы с прямолинейными ходами типа: я хороший, а это плохой, давайте его пиу-пиу; принцесса, вы спасены; свадьба, пить вино; медалька на грудь! Когда читатели пытаются упрощать эти рассказы, заталкивать в рамки своего представления о том какой должна быть фантастика, то им кажется, что сюжеты не имеют смысла или слишком банальны, или недостаточно развлекательны, начинают искать научные «косяки». <br/>
Я уже 2 года читаю рассказы «Хьюго» (60-е очень длинными оказались), и ни одного проходного рассказа. Есть, с современной точки зрения рассказы не очень эффектные, или те, в которых неявно видны характерные особенности поджанров (но, нужно помнить, что многие из этих произведений, стали родоначальниками этих пожданров), однако не припомню ни одного рассказа, который был бы награждён (на мой взгляд) незаслуженно.<br/>
Так что… Думаю мысль Майка Резника такова: Да, мотивы борьбы за ваши убеждения могут быть благородны, но есть опасность, прикрываясь этими мотивами, перейти черту человечности. Шаман эту черту переходит. Да, автор представляет нам его как настоящего Героя. Но так ли это в финале?
<br/>
Пепелище — финал оставляет ощущение что если бы подозрения мужа-хирурга имели основание, то он вроде как поступил правильно? <br/>
<br/>
Гитлер рисовал розы — тоже хотела пропустить из-за названия, хорошо что внутренний перфекционист запретил: слушать сборник так полностью. Вполне добротный рассказ.<br/>
<br/>
Сергей Давиденко — Я подарю тебе звёзды. Написан хорошо, хоть я и не люблю переживания психов. Слушается с интересом.<br/>
<br/>
Воскреситель — водевильный сюжет в этом жанре… а неплохо получилось.<br/>
<br/>
Николай Романов – Полевик. — Вроде все хорошо, но внимания не удерживает. концентрировалась на этом рассказе силком.<br/>
<br/>
Владимир Кривонос — Отражение. — Призрак не учел что инцесту не грешно помешать )<br/>
Ольга Рэйн, Александр Габриэль, Майк Гелприн — Главный Завет (Читает Олег Кейнз).<br/>
Единственный рассказ сборника, который хотелось бы сохранить и с кем-то поделиться. А так раздражающие всех стихи скорее всего были написаны раньше всего произведения и явились его вдохновляющей основой? Если так то любой критик сам бы нашел способ вплести их в рассказ.<br/>
<br/>
Надеюсь у составителя не опустятся руки от массы критики в комментариях, и он еще не раз порадует слушателей своими сборниками. СПАСИБО!
Весьма удачна сценическая подача материала — напористо, бесшабашно и с некоторой вальяжностью. Именно в таком отчаянном рваном ритме жил и грабил легендарный Гангстер. <br/>
Вы, Ваня, утверждаете про какой-то там хаос и капустник. Если они и имеют место в данном случае, то только в вашей голове. Постановщики честно слепили образ самого знаменитого грабителя Америки, подчеркнув именно стиль его жизни.<br/>
Что касается вашего стиля, милостивый государь, то любой сосайтник, который следит за вашими критическими испражнениями скажет, что вы методично и систематически настроены на то, чтобы охаить и обгадить любое произведение представленное читательскому вниманию. Причем делаете это легко, безапелляционно и походя, не аргументируя свои соображения. Создаётся впечатление, что их у вас просто нет.<br/>
Спрашивается, зачем очернять и мазать дегтем чужие ворота? Чтобы подчеркнуть свою значительность, которую не разглядеть и в микроскоп?<br/>
Смею высказать предположение: есть такой сорт подкаблучников, которым дома не дают выразить мнение и они активно самовыражаются в интернете, потому что здесь, как сказал незабвенный Майк Тайсон это можно делать без опасения, что хулителю дадут в глаз. <br/>
Таковая методология, сударь, отнюдь не конструктивна для человека, которому нечего сказать, но надо продемонстрировать свою умственную крутость, ибо сказано мудрецами:<br/>
«Лучше помолчать и показаться дураком, чем заговорить и развеять все сомнения.
<br/>
01. Владимир Набоков – «Сказка» (чит. Иван Савоськин, Елена Федорив, Михаил Прокопов) — был еще фильм с Жигуновым и Гурченко под названием Секс-сказка, мне, помнится, понравился, но сам рассказ не попадался (специально не искала). Сценарий порядком изменен, так что рассказ не стал вторичен, как иногда бывает с первоисточниками, если фильм посмотрен раньше.<br/>
<br/>
05. Майк Гелприн — «Чертовка» (чит. Сергей Бельчиков ) — еще раз подтверждается факт, что женщины с чертовщинкой непредсказуемы<br/>
<br/>
06. Стивен Кинг — «Человек в черном костюме» (чит. Олег Булдаков) — захватывающее повествование<br/>
о встрече маленького рыбачка с дьяволом. Как несколькими словами можно привести человечка в полное смятение и тем не менее не сломить его волю.<br/>
<br/>
Остальные тоже вполне поддерживают заданный тон:<br/>
02. Роберт Льюис Стивенсон — «Джанет продала душу дьяволу» (чит. Роман Волков) — чувствуется стиль позапрошлого века, к мистическим произведениям которого мы все уже получили прививку и слушать теперь не страшно, увы.<br/>
03. Кир Булычёв — «Котёл» (чит. Александр Кузнецов) — похоже на сценарий для Фитиля<br/>
04. Холли Ньюстайн и Ральф Бибер II — «Прошение» (чит. Владимир Князев) — Преподобный Пол Свон обещает Его помощь в осуществлении желаний за скромное пожертвование. Развязка ожидаемая с самых первых строк.<br/>
07. Маркиза — «Рассказ о старике и дьяволе. Не по плану» — (чит. Алексей Дик).- деликатные дьяволы пошли, совсем измельчали духом.
… Помимо этих эмпирических работ, развернулась теоретическая дискуссия о рациональности советской системы. Основные ее участники (Хайек и Ланге) не были специалистами по проблеме и даже не были хорошо осведомлены о функционировании советской экономики (хотя польский социалист Ланге все же обладал некоторыми знаниями в этой области)…<br/>
(...In addition to these empirical works, a theoretical debate about the rationality of the Soviet system also took place. Its main contributors (Hayek and Lange) were neither of them specialists, or even particularly well informed, about the working of<br/>
the Soviet economy (although the Polish socialist Lange did have some knowledge of it)...)[ Доклад Майкла Эллмана 15 октября 2009 г. в ИЭ РАН «Каков вклад исследовательских работ по советской экономике в экономическую теорию мейнстрима?»].<br/>
<br/>
Используя в качестве примера Швецию, в которой государство контролирует 63 % ВВП, экономист Гордон Таллок раскритиковал взгляды Хайека. Хоть правительство во многом ограничило экономические свободы, политические остались незатронутыми, что, по мнению Таллока, опровергает главную идею «Дороги к рабству» [Freedom, Democracy, and Economic Welfare / Walker, M. A.. — Napa Valley: The Fraser Institute, 1986. — С. 61].<br/>
<br/>
Канадский экономист и социолог Карл Поланьи в книге «Великая трансформация» приходит к противоположным выводам. По его мнению, отсутствие контроля над экономическими процессами и свободный рынок приведут к экономическому коллапсу, соответствующим социальным последствиям, что неизбежно приведёт к победе тоталитаризма[Glasman, M. The Great Deformation: Polanyi, Poland and the Terrors of Planned Spontaneity // The New great transformation? : change and continuity in East-Central Europe / ed. by Christopher Bryant and Edmund Mokrzycki. — London, New-York: Routledge, 1994. — P. 191—217. — 228 p. — ISBN 0415092493.].<br/>
Герман Файнер в своей ответной «Дороге к реакции» охарактеризовал «Дорогу к рабству» как « уникальный пример необоснованных нападок и злословия в современных академических дискуссиях» (a specimen of abuse and invective which is probably unique in contemporary academic discussion) [ Nash, G. H. (англ.). <a href="http://www.isi.org" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.isi.org</a> (2004).]<br/>
Оппонент Хайека и создатель целого направления в экономике, которое в честь автора стало называться кейнсианством, Джон Кейнс в письме к Хайеку указывал, что “… наибольшей опастностью является возможный крах применения Вашей философии в США”[ Hoover, Kenneth R. Economics as Ideology. — Rowman and Littlefield Publishers, 2008. — P. 152.]<br/>
<br/>
Так почему же эту написанную в 1944 г. книжонку в который раз извлекают из плесени? Да потому, что главная мысль, которую проталкивает Хайек, это не анализ социализма, и даже не пропаганда либеральных идей, а обёрнутый наукобезобразной мишурой лозунг: ( цитирую Хайека “ Власть надо мной мультимиллионера, живущего по соседству и, может быть, являющегося моим работодателем, гораздо меньше, чем власть маленького чиновника, за спиной которого стоит огромный аппарат насилия и от чьей прихоти зависит, где мне жить и работать. Но разве мне нужно разрешение, чтобы жить и работать? И кто станет отрицать, что мир, где богатые имеют власть, лучше, чем мир, где богаты лишь власть имущие?[Дорога к рабству, 2005, с. 116]. Вот такой «научный» вывод: Мир где богатые имют власть лучше…<br/>
Как говорил Прутков “Зри в корень!”
Мужик один пообещал жене бросить бухать по выходным. И даже не похмеляться после пятницы.<br/>
Короче, просыпается он в субботу утром, жена бодяжит чёта на кухне, кричит «вынеси мусор».<br/>
Лето. Середина июня. полдесятого утра. Одевает он трикошки майку берет ведро и пошёл. Выкинул мусор, и тут подходит к нему дяденька в костюме с «дипломатом» и говорит, «товарищ, меня из вытрезвителя только что выпустили. В ресторане вчера перебрали с друзьями, помогите пожалуйста — мне похмелиться, надо а я один пить не могу, у меня всё с собой, я домой коньяк нёс — хоккеей вечером хотел смотреть. Не посмотрел, но коньяк в чемодане и лимон из ресторана порезанный тоже там».<br/>
Не смог этот мужик отказать такому хорошему и вежливому человеку. Залезли они на детскую веранду(мне так рассказывали! И было это в начале 80-х!) Дядечка открывает чемодан, а там бутылка КВВК раскладной стаканчик и нарезка из ресторана — сервелат всякий да лимоны с сёмгами. В общем дядька себе полстакана плеснул(граммов 75-100) а остальное разрешил мужику допивать. <br/>
Тот не долго думая — раскрутил бутылку и винтом влил в себя около 400 граммов конины. Интиллегентно закусив долькой лимона, он вежливо попрощался и пошёл домой.<br/>
А жил он на пятом этаже пятиэтажки…<br/>
Когда он дошёл до квартиры, его уже конретно накрыло на старые дрожжи и у него хватило сил открыть дверь и упасть аки подрубленный тополь.<br/>
<br/>
Жена посмотрела и говорит:<br/>
— Попросила всего то мусор вынести, так он и тут нажраться умудрился!!!<br/>
<br/>
)))
<br/>
Честно говоря, мало кому нравится как я пою. Вы, пожалуй, первая. ))<br/>
<br/>
«Пикник...» был отчасти вызовом, смогу ли я озвучивать все эти редко произносимые вслух слова, не краснея, не заикаясь, не теряя настрой повествования, не выпячивая их. Судя по Вашему отзыву, удалось.<br/>
<br/>
Что касается аудиокниг, то тут Вы правы на все сто. Да, чтец привносит в произведение частичку себя, своего отношения к героям и их поступкам, к словам и их звучанию, к интонациям. Это крайне важно. Можно загубить шедевр, а можно попытаться найти в рядовом произведении что-то важное и передать это слушателю. Как иногда здесь пишут «чтец вытащил рассказ (роман, повесть)».<br/>
Есть те, кто читает отстранённо, как равнодушный наблюдатель, эдакий летописец. Есть те, кто впадает в другую крайность и добавляет в книгу слишком много эмоций, особенно в диалогах. <br/>
Полагаю, что стоит придерживаться золотой середины, но, с другой стороны, на каждого чтеца найдётся свой слушатель. И на Стельмащука (пардон, мсье) и на Клюквина (простите, что равняю любителя с профессионалом). И в разных книгах один и тот же чтец может быть удачлив, хорош, достоверен, а где-то ошибаться, делать на… отвали. (Послушайте, например, Чонишвили в «Вокруг света за 80 дней» Жюля Верна).<br/>
<br/>
Аудиокниги удивительная вещь! Бывает так, что ты выбираешь чтеца и слушаешь то, что он начитал, невзирая на жанр, длину и автора. Чтец становится проводником в мир литературы.<br/>
<br/>
Ну, а что касается Майка Резника, то я только-только знакомлюсь с его творчеством. Прочитан, может быть, десяток рассказов. Две книги из цикла «Дикий дикий вестерн» куплены и ждут своего часа. <br/>
По отзывам знаю, что очень хвалят цикл «Рассказ об утопии», романы «Рождённый править» и «Слон Килиманджаро», повесть «Семь видов ущелья Олдувай».<br/>
В общем, есть из чего выбирать, а я уж точно порадую Вас и остальных новыми рассказами Резника в своей озвучке. :)
<i>"<b>Зайдя за поворот, напряженное состояние усилилось,</b> ведь теперь обернувшись, они видели вместо выхода, такую же холодную, практически черную каменную стену, как и всё вокруг."</i><br/>
Вспоминается классическое: «Выпив воды, его жажда исчезла.» Ну, или ещё, как там у Чехова, про шляпу? :)<br/>
<br/>
«Добравшись до ответвлений, космонавты разбрелись по коридору.»© ПО КОРИДОРУ, КАРЛ! ПО КОРИДОРУ! А почему не «по коридорам»? Они же до ответвлений добрались вроде бы?<br/>
<br/>
«Биолог повесил трехствольный пистолет на пояс возле сумки и подошел к стене. Достал зубило и принялся соскабливать инопланетный материал.»© — — эту фразу писал сын автора?<br/>
<br/>
"- Дальше тупик, — сказал Гречкин, — но тут внизу есть что-то наподобие разлома."© — — у меня щаз в моске наподобие разлома что-то произойдёт!<br/>
<br/>
Через предложение автор лепит от души, аж майка заворачивается!!!<br/>
Следующая цитата:<br/>
«Гречкин <b>начал ощущать</b> <u>неприятный дискомфорт</u>, будто у него начался приступ клаустрофобии, которой он никогда не страдал.»© — — тут я уже не выдержал и заржал в голос! Тут я хохотал так, будто меня мучали колики!<br/>
следующее предложение:<br/>
«Внезапно Юрий с испугом резко повернулся в сторону, чуть не выронив планшет.»© — — ска, а ведь я так спать хотел! Нафига полез текст читать? Надо было слушать. Чтец то — хороший. Да и на слух эти ляпы (жуткие ляпы, кстати, детские) не так остро воспринимаются…<br/>
<br/>
«С “потолка” свисали странные образования, похожие на толстые канаты длиной полметра. Руками до них не дотянуться.»© ну блииин! Надо писать «руками до них БЫЛО не дотянуться»!!! Ну где корректора то потеряли??!!!
Поясняю: фантастика это уход от реальности и решения проблем, отвлечение, нахождение дополнительного смысла который омрачает жизнь, либо никак не помогает облегчить, а только уйти подсознательно в другую жизнь, а значит не анализировать эту. В подобных книжках тонны негатива, описание войны, разлада между людьми, напряжение на протяжении всего рассказа, означает что ни во время ни после прочтения вы не сможете отбросить лишнее, что мешает в жизни, а только еще больше привяжетесь эмоционально ко всякого рода раздражителям. <br/>
<br/>
Истинная помощь та которая помогает при абсолютно любом раскладе ситуации, будь то война, кризис, болезни у человека, в обществе, в государстве (психологические, физические) есть один отклик который поможет выстоять в стрессовой ситуации после чего можно будет восстанавливаться, на что есть тоже один и тот же принцип. До этой истины я и докапываюсь в лекциях таких психологов и психотерапевтов как Литвак, а не у Шекли, Филип Дик, Хайнлайн и т. д. и т.д, Хдрkjk, у Нkhjkji/. мне до этих имен нет никакого дела. можно увидеть гениальную подсказку и у незнаменитого писателя хоть фантаста, хоть юмариста (ошибки допущены намеренно). но это должны быть более менее позитивные книжки (а не к примеру Блок Лоуренс — Жажда смерти) где тебе придется помимо ВАЖНОГО смысла еще впитать кучу негатива, который наполняет наше сознание неуверенностью, страхами, сомнениями, переживаниями, что незаметно подрывает наше здоровье. Это подтверждают дипломированные доктора психологи, исследователи, которые изучали реальную жизнь на реальных примерах. <br/>
<br/>
И поэтому прием подобной литературы (фантастика с названиями Жажда смерти, Гелприн Майк — Мертвые, неживые, Кинг Стивен — Мизери), должно быть сбалансировано, как нельзя питаться только водкой, даже если 50 грамм помогает расслабиться и мыслить иначе не как всегда.
По книге могу сказать только одно: закопайте уже, наконец, стюардессу.<br/>
Серия окончательно опопсела. Больше похоже на новеллизацию экшонового кина со всеми обязательными атрибутами: непрерывные рефлексии, шаблонные истерики, сильные/независимые оперки/снайперки, гейропские спецназовцы с соотв. наклонностями. A propos, только меня раздражают неуместные порнушные вставки?<br/>
<br/>
Антагонист окончательно превратился в <spoiler>мистического ангела войны с гипнотическими способностями 80-го уровня</spoiler>. Невозбранно перемещается по стране и миру, невидим, неслышим, неуязвим, считает на 666 шагов вперёд и оставляет после себя горы фарша. Всё, ВСЁ население Швеции это, на минуточку, меньше одной Мацквы. И не могут найти и справиться с одним человеком. Только что и умеют что проводить совещания, страдать да блевать при виде покойников. Даже с поправкой на скандинавский нуар, это уже перебор по унылости и убогости.<br/>
<br/>
ГГ, напомню:<br/>
* гора мускулов,<br/>
* самый смелый папа в мире,<br/>
* невероятно-разноцветный берет самых разных спецотрядов,<br/>
* проходивший мега-гига-ультра-обучение у самих НИДЕРЛАНДСКИХ (это в каждой книге подчёркивается) специалистов по всякой и всяческой войне и крепкой мужской дружбе,<br/>
* серые глаза цвета нордических камней/волн/фьордов (рюрик! викинги! берсеркеры! ураганили!!1 покупайте майки с Лениным-Сталиным в нашем шопе!),<br/>
<spoiler>роняя кал, бежит и прячется в норе от однорукого русского дедушки, живущего на нелегальном положении!</spoiler> Причём с ухищрениями, которых не во всяком шпионском романе найдёшь, где всяким джейсонам борнам приходится противостоять организациям государственного уровня.<br/>
Неужели автор (или авторский коллектив?) не понимает насколько это неправдоподобно, смешно и убого?<br/>
<br/>
Причём <spoiler>дедушка как-то легко слился в финале</spoiler>. Красивее было бы, если <spoiler>они вместе свалились с крыши и тем самым закончили этот парад испанского стыда с претензией на блоцкбустер</spoiler>. Единственная надежда, что в следующей книге <spoiler>Бобёр, наконец-то, нашинкует этого финского соплежуя, прежде, чем того добьёт мигрень, явно заложенная в продолжение</spoiler>. Что вряд ли, потому что корова-то дойная. Вот только для меня серия, скорее всего, закончилась, потому не узнаю, но и не расстраиваюсь.<br/>
<br/>
Прочитано отлично, да.
…<br/>
«Порой в гостях за чашкой чая,<br/>
Вращая ложечкой лимон,<br/>
Я вздрогну, втайне ощущая<br/>
Мир вечности, полёт времён.<br/>
<br/>
И чую, где-то по орбитам<br/>
Мы в беспредельности летим.<br/>
О, если бы воспарить над бытом,<br/>
Подняться бы, восстать над ним!<br/>
<br/>
И выйти на вселенский стрежень,<br/>
И в беспредельности кружить,<br/>
Где в воздухе, что так разрежен,<br/>
Нельзя дышать, но МОЖНО ЖИТЬ.»<br/>
(Евгений Винокуров)<br/>
<br/>
Когда мы произносим магическое слово ФАНТАСТИКА то, прежде всего, воображение рисует далекие миры, перемещения во времени и пространстве. Но если фантастическая история, рассказанная автором и не могла произойти в настоящем, она вполне может быть реальной в далеком будущем. Такие разные истории собрались на ладони Олега! Первым засвидетельствовал своё почтение рассказ Азимова. Это Предупреждение жителям Земли будущего, чтобы они не забывали своей ответственности перед человечеством. Хорошее начало.<br/>
А дальше, каждый наперебой хочет рассказать свою историю.<br/>
Тут и психодел Альфреда Ван Вогта и Дино Буццати. «Подавленное „Я“ будет постоянно пытаться обрести себя, но ему не достанет на это сил.»<br/>
Сентиментальный Клиффорд Саймак — <br/>
«И вся семья будет сидеть, предаваясь счастливым воспоминаниям.»<br/>
Иронический Майк Резник. «Можно ли найти что-то сладострастное в сгустках энергии, которые ничем не отличаются от тебя?»<br/>
Очень понравился «Любитель закатов»:<br/>
«Он ведь знал, на что идёт. Неужели пара взглядов на закат того стоила? Неет, как хотите, но робота человеку ни по чём не понять!» Такой Маленький шедевр!<br/>
Фэнтезийный Майк Суэнвик. «Эскадроны драконов, выжигающие огнем города, ряды адских псов, удерживаемые своими демонами- дрессировщиками на коротких поводках.»<br/>
Беспобобный Роберт Блох с Фотографией. Отзыв об этой премилой штучке я уже писала.<br/>
Очень любимый мною фантаст-романтик Роберт Янг. «Несмотря на все мрачные предчувствие писателей прошлого Земля осталась чудесным местом, особенно сейчас, весной. Здесь по-прежнему зелено.»<br/>
Не уступающий в полете фантазии и прекрасной подаче западным мэтрам, Сергей Лукьяненко. «Мальчишка сказал Там река. Знаем. Ну, а враги, где они находятся? Мальчик смотрел на него и во взгляде было что-то непонятное.»<br/>
Футуристический Филип Дик. «Птичка Моцарт была небольшой красивой и изящной с ярким оперением… Он был еще больше удивлен, когда появился гордый и строгий жук Бетховен.»<br/>
Неподражаемый Фредерик Пол. «У меня еще сохранилось в памяти, как я беспощадно издевался над его бредовыми утверждениями и гипотезами, и как он упрямо защищал их. Одна из них была особенно вздорной...»<br/>
Плодовитый Харлан Эллисон. «Ни Фрейд, ни наука и ничто другое не убедили меня окончательно и бесповоротно, что существует предмет называемый реальностью.»<br/>
И один из основателей «космической оперы» Эдмон Гамильтон. «Он влюбился в зеленую стройную девушку-растение и целый день проводил в саду, глядя в её глаза и слушая странный шорох, который был ее речью.»<br/>
…<br/>
Здесь на любимом сайте я открыла для себя уникальнейшего, необычайно одаренного, интереснейшего писателя Роберта Сильверберга. Подборка его рассказов напомнила мне сборник Гаррисона «50 на 50». Какая разноплановая фантастика! И смеялась и грустила и задумалась.<br/>
…<br/>
Прошлым летом дочка с мужем гуляли вдоль берега, маленький внук в голубом комбинезончике сидел на плечах у папы. Он еще не умел ходить, но уже, скажу вам…<br/>
Ах, как бы мне хотелось вместе с Робертом и Олегом радостно воскликнуть: «Глядите, вон они на берегу. Да, они неплохо смотрятся вместе. А рядом с ними мой внук. Вот тот. В голубом комбинезончике. Видите, как он летает. От земли футах в десяти. Честное слово! И развивается быстро. Он еще не умеет ходить, но, скажу вам, левитирует уже, будь здоров.»<br/>
Сегодня это только Чудесная фантастика! Но Завтра, я верю, это будет реальность. Спасибо, Олег. <br/>
А ко мне на ладошки уже спешит новая группа. Сейчас посмотрю, кто они и буду слушать их истории.
<br/>
По тропе Луча, ка-тет Роланда попадает в поселение «Калья», где разбойники в волчьих масках раз в поколение («время жатвы» — около двадцати лет, в книге точно не указано) забирают половину всех детей и скрываются в краю вечного мрака - Тандерклепе. Дети возвращаются безмозглыми «рунтами». Наступает время «новой жатвы». В это время в современном Нью-Йорке в проекции Башни ведется охота за пустырём с розой… примечательна история отца Каллагэна, главного героя романа «Жребий» (1975)… <br/>
<br/>
В книге «Волки Кальи» упоминается Шкипер Браннинген, один из героев рассказа «Все предельно» (2002). Герой романа «Salem's Lot» («Жребий», «Салемские Вампиры» 1975) — священник Дональд Каллагэн, встречается с ка-тетом Роланда и становится членом его ка-тета. В романе «Мешок с костями» (1998) Майк и Кира попадают в один и тот же сон, спасаясь через «двери» аттракциона «Дома Призраков». «Растение» (1982) — в конце второй части «Плюща» Карлос Детвейлер взывает к Аббале (Abbalah). Главный антагонист эпопеи «Темная Башня» Алый Король, Кримсон Кинг (Crimson King), Красный Король (Red King) также носил имя Рам Аббала (Ram Abbalah). В «Волках Кальи» Слайтман («Сердца в Атлантиде», 1999) старший в разговоре с Роландом упоминает о Разрушителях (Ломателях) и о том, зачем им нужны были дети. Так же священник Каллагэн рассказывает Роланду о том, как на него охотились низкие люди в желтых плащах («Сердца в Атлантиде», 1999). В «Волках Кальи» Роланд и его ка-тет уходит в Прыжок. Они приходят на пустырь к розе. И когда Эдди заглядывает в нее, то видит и слышит миллионы историй. В одной из них четверо мужчин спасают мальчика от одноглазого чудовища. Просматривается аналогия с тем, как Джек и его команда спасают Тая Маршала из лап Мистера Маншана, в книге «Черный Дом» (2001), написанным в соавторстве с Питером Страубом. А также пересечения со всеми частями цикла «Темная Башня». <br/>
Спасибо всей команде чтецов.