Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Ди Филиппо Пол - Ты веришь в чудо?

34 минуты Еще 1 название Еще 1 озвучка
Ты веришь в чудо?
100%
Скорость
00:00 / 34:00
Пол Ди Филиппо - Ты веришь в чудо»
Автор
Исполнитель
Рейтинг
7.06 из 10
Длительность
34 минуты
Год
2023
Альтернативная озвучка
Характеристики: Психологическое | Ироническое
Время действия: Близкое будущее
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Старейший музыкальный критик и живая энциклопедия рока Бинер Уилкинс ведет затворнический образ жизни и вот уже двадцать лет не выходит из своей квартиры, получая все необходимое по почте и через курьеров. В один из череды обычных дней Бинер случайно разбивает пластинку с альбомом своей любимой группы «Лавин спунфул» «Ты веришь в чудо?», с музыкой, без которой просто не может жить. И теперь Бинеру, чтобы достать новый экземпляр, предстоит переступить порог своего дома и выйти в окружающий мир, который уже совсем не тот, что был раньше…

Примечание
Рассказ опубликован в подкасте «Вне Времени» студии StoryCast.

Автор: Пол Ди Филиппо (Paul Di Filippo)
Название: Ты веришь в чудо? (Do You Believe in Magic?, 1989)
Перевод рассказа на русский: А. Круглов
Описание: Kuntc (https://fantlab.ru/work45248)
Обложка: Fire Baby! by Daniel Karner at ArtStation
Композитор: Игорь Давыдов (Rukirek https://mystic-sound.com/artists/rukirek/)

Плейлист:
RukiRek — Illusions of Happyness
Rukirek — Fields of Memories
Rukirek — Beautiful People
Rukirek — Vasumitra’s Dream

Голос: Дмитрий Кузнецов (Rick_TT https://sonicraft.ru/)
Год записи: 2023

StoryCast — звучим для вас, слушаем вместе с вами!
Другое название
Do You Believe in Magic? [ориг.]; Верите ли вы в чудо?, Ты веришь в чудо?
Поддержать исполнителя
Банковская карта: 5379653040455535
Поделиться аудиокнигой

3 комментария

Популярные Новые По порядку
«попадаю в толпу хиппи, одетых во все черное». Может, все-таки готтов?
Ответить
Solidago
Спасибо за такое внимательное прослушивание произведений! Всегда приятно знать, что проделанная работа не всегда играет просто «фоном».

В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»

Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»

Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.

Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.

Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
Ответить
Дмитрий Кузнецов (StoryCast)
Спасибо за ответ, теперь все стало на свои места) Конечно же, «cats all dressed in black» никак не могут быть длинноволосыми «детьми цветов» в непременных джинсах. Которые вплетали в свои волосы и вставляли в дула автоматов цветы, использовали в своей одежде этнические элементы — окрашенный текстиль, бусы, браслеты из бисера и ниток. Их системная символика напоминает голограмму, из которой, как из семени, вырастает все богатство их неформальной культуры.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Bracha 1 минуту назад
Я вас понимаю, Яна, но к сожалению, этот процесс, по моему мнению, не управляем. Время все расставляет по местам.
леший 5 минут назад
Можно послушать, а можно и не слушать.Путешествие русского бездельника по Европе конца 18 века.
Виктору Ткаченко огромное спасибо.Истории со спорами и скандалами возможно и увлекательны, но утомительны особенно...
Sergh Lawyer 15 минут назад
На ВК видое тоже есть. Можно ведь вытащить звук и добавить сюда.
HEDGEHOG. INC 26 минут назад
Спасибо за поддержку!
Яна Виноградова 31 минуту назад
Женский голосок Игоря Анатолича оказался неожиданным. Надо работать над плавностью речи. Потому что неуместные паузы...
Edgar Allan-Poe 33 минуты назад
Классная история) звуки по началу очень пугали, даже хотелось бросить, но я рада что дослушала до конца
Georgia 38 минут назад
Очепятались бывает, 6 и 4 похоже ведь)))
Шикарнейший сюжет в талантливом произведении Войновича.Для меня несколько неожиданно и потому приятно.Прочтение...
Яна Виноградова 39 минут назад
Благодарю, хорошая работа.
Ольга Сивкова 40 минут назад
7 сентября 2020 год он, к сожалению, умер. Но у него много аудиокниг в озвучке
iYonDagon 41 минуту назад
Увлекательно и Позитивно! Чтец Молодец!
Владимир Городецкий 42 минуты назад
С прослушиванием этого рассказа о судьбе мужичка Очкина автор Владимир Войнович как бы открылся для меня с...
Цветок Лунный 48 минут назад
Спасибо за добрые слова, очень неожиданно %)) эту книгу — не слушала, и к сожалению, вряд ли когда-нибудь. Что-то...
Андрей Быков 49 минут назад
Чётенько!!!
Добрый день. Насчёт распада СССР. Этот процесс не был необратимым. Кахахстан, Киргизия и Узбекистан к 1980-м годам...
Яна Виноградова 57 минут назад
Отлично! перевод прекрасный, тембр голоса просто непривычный, однако не вызывает раздражения, и вполне разборчиво,...
Цветок Лунный 57 минут назад
а можете вкратце описать «банальный конец» под спойлером?.. Для тех, кому психиатрия интересна, но он сам страдает...
Ом 1 час назад
Цензура тут гибкая. И докапываться надо до админа. Для авторов допустим мат, а пользователей, бывает, не то что за...
Вера Иванова 1 час назад
Помню в Пскове много лет назад гостила в семье священника, стала рассказывать, что читала книгу Иоанна Шаховского....
Эфир