Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Ди Филиппо Пол - Ты веришь в чудо?

34 минуты Еще 1 озвучка
Ты веришь в чудо?
100%
Скорость
00:00 / 34:00
Пол Ди Филиппо - Ты веришь в чудо»
Автор
Исполнитель
Длительность
34 минуты
Год
2023
Альтернативная озвучка
Характеристики: Психологическое | Ироническое
Время действия: Близкое будущее
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Старейший музыкальный критик и живая энциклопедия рока Бинер Уилкинс ведет затворнический образ жизни и вот уже двадцать лет не выходит из своей квартиры, получая все необходимое по почте и через курьеров. В один из череды обычных дней Бинер случайно разбивает пластинку с альбомом своей любимой группы «Лавин спунфул» «Ты веришь в чудо?», с музыкой, без которой просто не может жить. И теперь Бинеру, чтобы достать новый экземпляр, предстоит переступить порог своего дома и выйти в окружающий мир, который уже совсем не тот, что был раньше…

Примечание
Рассказ опубликован в подкасте «Вне Времени» студии StoryCast.

Автор: Пол Ди Филиппо (Paul Di Filippo)
Название: Ты веришь в чудо? (Do You Believe in Magic?, 1989)
Перевод рассказа на русский: А. Круглов
Описание: Kuntc (https://fantlab.ru/work45248)
Обложка: Fire Baby! by Daniel Karner at ArtStation
Композитор: Игорь Давыдов (Rukirek https://mystic-sound.com/artists/rukirek/)

Плейлист:
RukiRek — Illusions of Happyness
Rukirek — Fields of Memories
Rukirek — Beautiful People
Rukirek — Vasumitra’s Dream

Голос: Дмитрий Кузнецов (Rick_TT https://sonicraft.ru/)
Год записи: 2023

StoryCast — звучим для вас, слушаем вместе с вами!
Поддержать исполнителя
ЮMoney: 410014869280806
Поделиться аудиокнигой

3 комментария

Популярные Новые По порядку
«попадаю в толпу хиппи, одетых во все черное». Может, все-таки готтов?
Ответить
Solidago
Спасибо за такое внимательное прослушивание произведений! Всегда приятно знать, что проделанная работа не всегда играет просто «фоном».

В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»

Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»

Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.

Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.

Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
Ответить
Дмитрий Кузнецов (StoryCast)
Спасибо за ответ, теперь все стало на свои места) Конечно же, «cats all dressed in black» никак не могут быть длинноволосыми «детьми цветов» в непременных джинсах. Которые вплетали в свои волосы и вставляли в дула автоматов цветы, использовали в своей одежде этнические элементы — окрашенный текстиль, бусы, браслеты из бисера и ниток. Их системная символика напоминает голограмму, из которой, как из семени, вырастает все богатство их неформальной культуры.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Михаил Юсин 2 минуты назад
Как актуально на сегодняшний день, рассказ наводит на мысль, что все войны на свете имеют финансовые, экономические...
Пальга 10 минут назад
Голос чтеца напоминает человека заболевающего ангиной)Простите, но я так слышу его. Что до сюжета книги — мужчины,...
Maximinik 10 минут назад
Это ужас. Тихий. И это я не про жанр. Такой тягомотины еще не читал/слушал. Автор, очевидно, стремился написать...
Пальга 27 минут назад
На что только не идут женщины ради любимых мужчин…
станислав зинин 27 минут назад
Спасибо, все на уровне, и рассказ, и исполнение.
hsitra 42 минуты назад
Пока Лесков хохмит вовсю Его читать не устаю, Как только горе показалось, Откину том, чтоб не рыдалось.
Евгений Львов 57 минут назад
Изначально ясно что рассказ слишком прост, на фразе, сюда будут прилетать, а их будут убивать за два слова. В том...
Интересное содержание, классический детектив. С юмором, который как-то не передан исполнителем. Очень средняя...
trikatus 1 час назад
Отличная книга! Люблю фантастику, но этого автора не знал. Очень очень детально описан мир, могу сказать только, что...
glyk 1 час назад
Все хорошее когда-нибудь кончается, и я рад, что произведение закончилось именно на такой ноте. Без какого-то ухода в...
Nikitin 1 час назад
Неужели этого достаточно для мыслящего человека ?))))
Я бы заменил слово «толерантность», которое слишком дискредитировано за последнее время, на «хладнокровие», а в...
Nochka 2 часа назад
Просто фантастика! Удивительная эротика от Брэдбери, Мастер очень жизненно и проникновенно написал, не ожидала от...
Елена Фальк 2 часа назад
Прочитала восторженные комментарии. Отчасти согласна, но всё равно чувствую себя неполноценной. Я не умаляю...
xshveick 2 часа назад
А разве в русском языке, нет слов, наиболее верно передающих смысл вашего высера? А может быть это ИИ здесь...
станислав зинин 2 часа назад
Озвучка, конечно, великолепная. Да и сам рассказ соответствует всем канонам жанра. Спасибо, всегда приятно получать...
Alex 3 часа назад
и вам того же по тому же месту.
Рина Неврюева 3 часа назад
МДС Вам не о чем?
Alex 3 часа назад
ааа, понятно теперь, почему в европах предпочитают передвигаться в основном на великах.)))
Алексей Ляшук 3 часа назад
Жутко, кроваво… Озвучка прекрасна. Книга супер. Чтецу — браво!!! Жду следующие книги.
Эфир