Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Ди Филиппо Пол - Ты веришь в чудо?

34 минуты Еще 1 озвучка
Ты веришь в чудо?
100%
Скорость
00:00 / 34:00
Пол Ди Филиппо - Ты веришь в чудо»
Автор
Исполнитель
Длительность
34 минуты
Год
2023
Альтернативная озвучка
Характеристики: Психологическое | Ироническое
Время действия: Близкое будущее
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Старейший музыкальный критик и живая энциклопедия рока Бинер Уилкинс ведет затворнический образ жизни и вот уже двадцать лет не выходит из своей квартиры, получая все необходимое по почте и через курьеров. В один из череды обычных дней Бинер случайно разбивает пластинку с альбомом своей любимой группы «Лавин спунфул» «Ты веришь в чудо?», с музыкой, без которой просто не может жить. И теперь Бинеру, чтобы достать новый экземпляр, предстоит переступить порог своего дома и выйти в окружающий мир, который уже совсем не тот, что был раньше…

Примечание
Рассказ опубликован в подкасте «Вне Времени» студии StoryCast.

Автор: Пол Ди Филиппо (Paul Di Filippo)
Название: Ты веришь в чудо? (Do You Believe in Magic?, 1989)
Перевод рассказа на русский: А. Круглов
Описание: Kuntc (https://fantlab.ru/work45248)
Обложка: Fire Baby! by Daniel Karner at ArtStation
Композитор: Игорь Давыдов (Rukirek https://mystic-sound.com/artists/rukirek/)

Плейлист:
RukiRek — Illusions of Happyness
Rukirek — Fields of Memories
Rukirek — Beautiful People
Rukirek — Vasumitra’s Dream

Голос: Дмитрий Кузнецов (Rick_TT https://sonicraft.ru/)
Год записи: 2023

StoryCast — звучим для вас, слушаем вместе с вами!
Поддержать исполнителя
ЮMoney: 410014869280806
Поделиться аудиокнигой

3 комментария

Популярные Новые По порядку
«попадаю в толпу хиппи, одетых во все черное». Может, все-таки готтов?
Ответить
Solidago
Спасибо за такое внимательное прослушивание произведений! Всегда приятно знать, что проделанная работа не всегда играет просто «фоном».

В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»

Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»

Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.

Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.

Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
Ответить
Дмитрий Кузнецов (StoryCast)
Спасибо за ответ, теперь все стало на свои места) Конечно же, «cats all dressed in black» никак не могут быть длинноволосыми «детьми цветов» в непременных джинсах. Которые вплетали в свои волосы и вставляли в дула автоматов цветы, использовали в своей одежде этнические элементы — окрашенный текстиль, бусы, браслеты из бисера и ниток. Их системная символика напоминает голограмму, из которой, как из семени, вырастает все богатство их неформальной культуры.
Ответить
Прямой эфир скрыть
hsitra 2 минуты назад
Пока Лесков хохмит вовсю Его читать не устаю, Как только горе показалось, Откину том, чтоб не рыдалось.
Евгений Львов 17 минут назад
Изначально ясно что рассказ слишком прост, на фразе, сюда будут прилетать, а их будут убивать за два слова. В том...
Елена Мерцалова 35 минут назад
Интересное содержание, классический детектив. С юмором, который как-то не передан исполнителем. Очень средняя...
trikatus 40 минут назад
Отличная книга! Люблю фантастику, но этого автора не знал. Очень очень детально описан мир, могу сказать только, что...
glyk 44 минуты назад
Все хорошее когда-нибудь кончается, и я рад, что произведение закончилось именно на такой ноте. Без какого-то ухода в...
Nikitin 48 минут назад
Неужели этого достаточно для мыслящего человека ?))))
Я бы заменил слово «толерантность», которое слишком дискредитировано за последнее время, на «хладнокровие», а в...
Nochka 1 час назад
Просто фантастика! Удивительная эротика от Брэдбери, Мастер очень жизненно и проникновенно написал, не ожидала от...
Елена Фальк 1 час назад
Прочитала восторженные комментарии. Отчасти согласна, но всё равно чувствую себя неполноценной. Я не умаляю...
xshveick 1 час назад
А разве в русском языке, нет слов, наиболее верно передающих смысл вашего высера? А может быть это ИИ здесь...
станислав зинин 2 часа назад
Озвучка, конечно, великолепная. Да и сам рассказ соответствует всем канонам жанра. Спасибо, всегда приятно получать...
Alex 2 часа назад
и вам того же по тому же месту.
Рина Неврюева 2 часа назад
МДС Вам не о чем?
Alex 2 часа назад
ааа, понятно теперь, почему в европах предпочитают передвигаться в основном на великах.)))
Алексей Ляшук 2 часа назад
Жутко, кроваво… Озвучка прекрасна. Книга супер. Чтецу — браво!!! Жду следующие книги.
Nure Sardarian 3 часа назад
Обожаю Бакмана и с удовольствием послушаю! Спасибо сайту за этот материал.
Белослав Хмелёв 3 часа назад
Как чтец — подтвержу, читаем, как написано… Написано «А. Каренина», читаем — АКаренина (с паузой между именем и...
Way AS 3 часа назад
Почему не работает, после оплаты?
Очень много негативных отзывов о чтении Е. Спириной. Мне понравилось как она читает, есть моменты с неправильным...
Martini Bella 3 часа назад
Рудазов богат фантазией, но скудноват языком. Особенно это заметно в женских персонажах. Возможно, Ксения исправила...
Эфир