Благодарю Вас за внимание и отзыв, большое спасибо Вам, что послушали рассказ! Как написано на титульной странице этого сборника, откуда был взят этот рассказ: «Книга рассказов для юных читателей всех возрастов» :) Поэтому, согласен с Вами, — она бы и во взрослом разделе была бы не лишней, поэтому я и поместил её сразу в 2 раздела: «Для детей» и «Классика». С музыкой всегда всё так субъективно, и в плане громкости всегда очень трудно уловить золотую середину (прежде всего потому, что на разных устройствах музыкальный фон слышится с разной степенью громкости относительно речи), но в данном случае музыка чрезвычайно важна, так как, на мой взгляд, является в высшей степени соответствующей самому произведению, о чём говорит даже само название этой композиции, написанной и исполненной прекрасным человеком и музыкантом Пер-Оловом Киндгреном.
ну понятие святой-все же давно вышло за рамки конкретной религии-конечно сохранив сам религиозный принцип. так что святой не обязательно Серафим Саровский. попроси меня назвать-я назову скорее Я́нуша Ко́рчака.<br/>
если попытаться сформулировать. святое-сверхценное в рамках некой религии/идеологии.<br/>
сам Жуковский мне честно говоря -очень нравится-но какой то такой стыдной любовью. для меня это берущий за душу мистик. «Суд божий над епископом» -тут С.Кинг-на его фоне жалкая попса))<br/>
а религиозность чувствуется даже в его ужасах/мистике-С.Кинг ради сопереживания натравливает нечисть-на обывателя-читателю так страшнее он же и сам такой)) но мне то по душе средневековая классика-по которой ты сам присягая Злу-им же и будешь сожран.<br/>
наверное Дракула-последняя такая книга была))
К сожалению я читала это давно. Помню, лаборатория и страна уточнялись, классические композиторы тоже… не помню. Они рок им тоже включали, результат был отрицательным. Я думаю, что конкретика была в научной публикации, я читала это в научно-популярном журнале. К сожалению, не могла предположить, что много лет спустя некий пользователь на тогда не существовавшем сайте потребует у меня подробностей.<br/>
Кстати, среди подобных «экспериментаторов» был Чарльз Дарвин. Он играл музыку дождевым червям. Разницы в развитии не было обнаружено.<br/>
Должна заметить, Вы не вполне логичны. Если Вы считаете, что музыка не может вызвать разницы в росте и развитии растений, то почему «Есть такая «классика», от которой эти растения ещё скорее бы зачахли.» Значит, в глубине души Вы допускаете, что музыка может влиять?
Да нет, вызывало. Ну, если не возмущение, то что-то типа угрызений. Ну, а что Вы хотите? Он — продукт своего времени, жесточайшей, кровавой неразберихи. Мы и на расстоянии века до сих пор разобраться не можем что к чему. А каково тем, кто в этой каше варился? К тому же потомственный дворянин. Всё непросто. Насчет упомянутых мной «угрызений» — Вы «Суходол» читали? Или слушали? Это просто мощно, мистика какая-то. Вот там я эти угрызения и углядела… К сожалению, на этом сайте, и на многих других озвучка Суходола ужасная. Нашла хорошую на мэйл ру, мне очень понравилось. Ссылка <a href="https://yandex.ru/video/preview/16845117793816363335" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yandex.ru/video/preview/16845117793816363335</a>. Я даже от Бунина такого не ожидала. Неисчерпаема русская классика.<br/>
Всего хорошего.
Ой, спасибо Вам большое, Агния… Я и не надеялась, что получу похвалу от исполнителя! ❤️❤️❤️<br/>
Ваш комплимент невероятно дорог мне! Я не только не профессионал, я просто никто. <br/>
<br/>
Так получилось, что я послала это стихотворения одной моей подруге, она говорит по-английски, а она так запросто: а перевести можешь? Я подумала: за кого она меня принимает, так взять и запросто перевести стихи классика? Решила найти хороший перевод и послать ей. Посмотрела около 4 — 5 около переводов. Там рифма есть, некоторые ближе передают смысл слово в слово, но настроение потеряно (как мне показалось).<br/>
<br/>
Ну я и подумала: «А что, попробую! Когда-то нам учительница задавала на дом стихотворение на определенную тему написать, а здесь просто перевести...»
Написано очень талантливо, что и не удивительно.Ведь это классика русской литературы в авторстве плодовитого мастера слова И.С.Тургенева.Читал о конфликте И.Гончарова с И.Тургеневым в отношении подозрений в плагиате.Не мне судить о сути конфликта, т.к. считал и считаю обоих писателей талантливыми и каждого по своему неповторимым.Приходит понимание того обстоятельства, почему в школьные годы книги писателей не увлекали нас.Всё дело в том, что жизнь героев произведений хоть Гончарова, хоть Тургенева, описываемая писателями, отличалась от нашей жизни, как небо и Земля в части наших интересов и увлечений и герои писателей были не всегда понятны нам.С возрастом к нам приходило понимание времени, политики, сословности и взаимоотношений людей разных поколений. Прочтение Николая Козий нравилось и нравится всегда.Это душевность и искренность и приятный голос, которому невольно веришь.Спасибо.
Почему нет? Это диалектные формы употребления слов, есть и диалектные слова, причем в южных губерниях — одни, в северных — другие.<br/>
Даже в Питере и Москве одни и те же слова имеют разное наименование: подъезд-парадная, бордюр-поребрик, шаурма-шаверма.<br/>
Но это лишь отдельные случаи. А вообще, если заглянуть в классику, то можно найти вполне нормированные такие слова как: ихнего, у ней, дОмы (а не дома).<br/>
Даже встречается неразличение одеть-надеть. И это Достоевский (Преступление и наказание), Чехов (Беглец), Горький (Детство). Сейчас, правда, кинулись исправлять наших классиков с «одеть» на «надеть».<br/>
И в новых изданиях вы, к сожалению, редко встретите эти авторские огрехи. Вымарывают.<br/>
И одна из самых известных древнерусских фраз — «живота не жалеть». Речь о жизни.<br/>
А у Пушкина в его сказках и поэмах архаичная форма употребления жен. рода во мн. п. местоимения они: «и завидуют ОНЕ (они) государевой жене...» (здесь еще и рифма — оне-жене). Это не ошибка, раз Пушкин повсеместно употребляет именно такую форму жен. рода мн. ч. Следует напомнить, что пушкинский язык эталонный.<br/>
А как вы переведете грозную фразу Евгения, обращенную Петру (из «Медного всадника»): «Ужо тебе!»<br/>
А ваше «нешто» — разве ноне так глаголят?!)))<br/>
Здесь, у Тургенева, в повести «Два помещика» встретила удивительный глагол «распекать», то есть когда кто-то кого-то ругает, отчитывает. До того этот глагол встречала только у Гоголя в его «Шинели». В той сцене, когда значительное лицо ругал несчастного Башмачкина.<br/>
Есть такая чрезвычайно любопытная книга знаменитого русского филолога Н.М. Шанского «Лингвистические детективы», где можно найти обо всех словесных загадках русской классики.
Кажется Вольтер сказал — все жанры хороши, кроме скучного.<br/>
Сорокин не скучен, уже потому что главная критикесса России Галина Юзефович именует сабжа — «Великий писатель земли русской».<br/>
Другой незыблемый литературный авторитет в лице Дмитрия Быкова называет Владимира Георгиевича «Главным русским прозаиком и великолепным стилистом современности»<br/>
На мой непросвещенный взгляд Сорокин действительно новатор и авангардист в новейшей российской литературе, хотя бы потому что предложил самому читающему населению планеты принципиально новый жанр модерновой литературы, который я бы назвал ёмко и метафорично: «Вышел заяц на крыльцо почесать свое яйцо»<br/>
Когда Иосиф Сталин поднимал свой знаменитый тост за долготерпение русского народа, он, вероятно, имел в виду вкусовщину, которую навязывают народу авторитеты в законе вроде Юзефович и Быкова. Внушили они свои мантры народу или нет, но все вдруг дружно согласились, что Сорокин это планетарное явление и мурло, которое он периодически поставляет культурному сообществу надо записывать на скрижалях Завета.<br/>
А буде, кто выразит несогласие с оценкой истинной сущности стилистически изысков Сорокина, господин Теодоров (главный пропагандист Сорокина на сайте) обвинит в непонимании концептуализма, что в переводе на нормальный язык означает — среднюю степень олигофрении. <br/>
До чего дожили русские люди, если в классиках нынче ходит главный копрофаг страны, который гадит не в туалетах а на страницах великолепно изданных книг.<br/>
Я надеюсь, меня не поставят к стенке мои сосайтники и не забанит бдеющая администрация, если я прибегну к маленькой гротескной гиперболе: <br/>
Ежели господин Сорокин классик русской литературы, то господин Теодоров столь экспансивно и умело озвучивающий его прозу, прима балерина Большого театра и мы все в купе с ним, потому что следуем навязываемому имбецилами тренду.
По отзывам видно, что классику незаслуженно обходят вниманием, предпочитая современное фэнтези, мистику и «хоррор» (читай «трэш»). Ну и зря))) На мой взгляд, прекрасная получилась подборка — очень разнообразная, — и каждый рассказ в ней интересен, с неожиданной порой развязкой. При прослушивании не возникло ни чувства усталости, ни ощущения монотонности; все воспринялось как прекрасный моноспектакль, весьма располагающий к отдыху у камина с чашечкой кофе — по-английски))) Ничуть не уступает первому сборнику из этой серии, и, сказать по чести, я бы не отказалась когда-нибудь прослушать и третий, если он таки появится на сайте :))<br/>
Благодарю Вас, Ирина! Было очень приятно провести несколько вечеров в компании с Вами и прекрасными английскими и американскими писателями!
«Мемориал» поминал жертв репрессий:<br/>
Безымянного репессированного лейтенанта, <br/>
который расстрелял следователя,<br/>
который приговорил к расстрелу Ежова, <br/>
который расстрелял Тухачевского,<br/>
который убивал тамбовских крестьян,<br/>
которые замочили комиссаров,<br/>
которые повесили попов,<br/>
которые отлучили от церкви Толстого, который…<br/>
Классовая борьба это не детские классики-прыгалки.Реформ без крови не бывает. Вот разве что при Горбочёве и Ельцине реформы и репрессии происходили без их учатия. Активисты сами себя перестреляли, а интеллигенты тихо угасли без дела, денег и хдеба.Было не до зрелищ. Делили всё общее нажитое на своё.А тут ещё эти из прошлого… нахлебнички.Своим не хватало. Речь идёт, как я понял о 1988 г.Перестройка и делёжка в самом разгаре.
Очень добротная современная версия готического романа! Повествование затягивает постепенно и незаметно и не отпускает внимание до самого конца. Герои и события вызывают искреннее сопереживание, а такого впечатляющего описания бури и наводнения мне давненько не приходилось встречать. Автору вообще отлично удаются эпизоды сверхъестественных явлений, причем минимумом изобразительных средств, за что вполне простительны некоторые исторические неточности и использование темы страдающих от невероятной жестокости детей, безусловно и беспроигрышно вызывающей сочувствие читателя/слушателя.<br/>
Прочитано тоже замечательно, с передачей характеров и эмоций персонажей, а также атмосферы постепенно нарастающего эмоционального напряжения. В целом впечатление от произведения и его прочтения весьма приятное, так что любителям классики готического романа с удовольствием рекомендую))
Мне не понравилась новая внешность гг, в воображении я игнорирую золотой цвет кожи и песочные зрачки. Мне было бы просто достаточно золотистых зрачков в запавших глазах на сером худом болезненным лице, тоже жутко, но не эпотажно. Я сейчас в процессе, и не понимаю, что плохого делает гг, что ему сразу сходу все не доверяют? Видимо, если бы у гг была няшная моська, то доверяли бы и симпатизировали… Классику сложно заспойлерить, и я примерно знаю, что Рейстлин сделает: переоденется и все такое. Интересно читать о том, как он дойдет до жизни такой. Хорошо когда так много книг — Кринн уже как родной, а до конца совсем не близко :) красота!
Роман про любовь, любовь — страсть, исчезающую со временем и настоящую любовь, любовь тоже бывает разной… Любовь страсть быстро испаряется, отцветает, настоящая любовь — глубокое чувство понимания другого человека до глубины души, дыхание в ритме другого человека НЕ ИСЧЕЗАЕТ В ТЕЧЕНИЕ ЖИЗНИ. Роман трогателен! Я бы отнесла его к классике. Он не устареет со временем, как шедевриальная картина… Чтица исполнила его отлично. СПАСИБО автору! Франсуаза Саган мне очень нравится, все ее произведения проникновенны и трогают душу, проникают в сердце и оставляют глубокое послевкусие… Решила прослушать все ее аудиокниги… Талант писателя чувствуется с первых строк книги. Каждый герой описывается, как кистью художника, ты проникаешь в его жизнь и растворяешься в романе… Гениально!
Недра Тайе «Маргаритки свидетельствуют» (1991). Лейтенант Джон Уильяме берётся за расследование убийства любимой подруги состоятельной Аманды Голлейс, проживающей в окружении четырёх внучатых племянников: Стюарта, Лютера, Гауэна и Лоуренса Алленнов. Один был финансовым управляющим в рекламном агентстве, второй занят в юриспруденции, двое остальных были банкирами инвестиционных банков… однажды она сказала: «Если меня когда-нибудь убьют, Джон, я оставлю вам ключ. Я просто не могу поставить в неловкое положение дорогого друга, став жертвой неразрешимого преступления». И на самом деле сделала это: chrysanthemum leucanthemum))) <br/>
Детектив в лучших традициях английской классики. Вспомнил аналогичный по сюжету роман Агаты Кристи в сборнике рассказов о мисс Марпл: «Тринадцать загадочных случаев».
Голдинг — это же «Повелитель мух», тут есть и «Повелитель» и ещё несколько произведений, я не все их читала, но «Наследников» тут нет, придётся где-то ещё поискать, может этой книги вообще нет в аудио-варианте. «Повелитель мух» — самый известный его роман, замечательный роман, экранизация есть неплохая, но надо читать обязательно. У него все книги на совершенно разные темы, но " Наследники" на меня произвели наибольшее впечатление. В «Повелителе» всё-таки говорится о том, о чём и многие другие классики писали, а книг, поднимающих вопросы «Наследников» мне не попадалось.<br/>
А Мишеля Файбера Вы читали? По-моему потрясающий писатель, случайно на него наткнулась тут — и вот нечаянная радость.
Я дико извиняюсь, но «во многих европейских… странах» выстроен капитализм с социальными гарантиями. А гарантии эти появились, во многом благодаря СССР, после 2 Мировой войны. В СССР был не сахар, но и говорить, что всё было плохо, не стоит. Было государство ( орган подавления своих граждан( согласно классику марксизма-ленинизма) — о чём многие или забывают, или не знают). Была ли гонка вооружений излишней? Вряд ли. Но, государственно — партийная верхушка позднего СССР так оторвалась от нужд своих граждан, что вела их куда угодно, только не к достижениям социализма. Ну и сама продалась за красивую жизнь, вернее не продалась, а продала страну и её граждан. А всё остальное лишь последствия этого.
Я может и с опозданием вступлю в дискуссию, но вставлю пару фраз, уж больно за классику обидно… Вы упираете на то, что там много пессимизма, и она якобы учит упадничеству и самокопанию. Но во первых это лишь в отдельных произведениях, и герои самые разные попадаются, множество книг напротив закаляют характер, те же персонажи Джека Лондона, Пушкина, Гоголя. Вопросы поднимаются отнюдь не пустые и глупые, они заставляют работать душой, думать, формироваться, как личность. А детективы пишутся для развлечения, это доказывает хотя бы тот факт, что сюжеты забываются через неделю и можно читать снова. Не зря в 90-е они активно стали выпускаться в карманном формате с клееным блоком, прочитал и выкинул.
Вера, спасибо за поддержку! Очень нравится Ваш коммент, прочитала — улыбаюсь, и не потому, даже, что Вы меня поддержали, а Вашей открытости, честности и непосредственности, мы здесь как в " английском закрытом клубе ", всё намёками и подкусами, а Вы по — полочкам всё разложили! :) Действительно, забавная дискуссия. Про репейник — круто, в яблочко! Да, действительно, открытого хамства никто «не заметил» — очень любезные, тонкой души люди ( не все, конечно), воспитанные на русской классике, но наверное, с плохим зрением :) Очень много мутной воды в ответах и ничего конкретного. Спасибо, ещё раз за удовольствие от прочтения Вашего поста, удачи Вам во всём и пусть Ваша энергия всегда «бьёт ключом» :).
По сюжету представляет собой не логичную мешанину греческих и христианских мифов. Тут есть и Цербер и Харон, река Стикс. Минос царь Крита как загробный судья и тут же говорится что в лимбе томятся античные язычники. Есть кстати и жестокое аниме «Ад Данте». Там главный герой является распутным и жестоким крестоносцем, отправившемся в ад на поиски убитой Беатриче. Достаточно вольно следует сюжету классики но все же путешествие по кругам ада показано хорошо. Каждому кругу ада соответствует своя анимация. Что любопытно, в аниме в одном из кругов ада томились крестоносцы как клятвопреступники, так как они как и Данте получив отпущение грехов от священников в походе творили бесчинства.
1. Значит мне показалось. Тогда вопрос к ясности и понятности для окружающих излагаемых вами мыслей)<br/>
2. Для кого как…<br/>
3. Опять-таки из ваших слов так померещилось. Цитировать не буду, можете сами «подняться» и у себя посмотреть.<br/>
4. а) Я разве где-то назвал Андреева классиком? <br/>
б) Посмотрите на досуге определение «классическая литература».<br/>
в) Тем не менее, на мой взгляд, Андреев ближе к классике, чем к ширпотребу.<br/>
5. — <br/>6. Совет всегда полезен, если он уместен и полезен (тавтология специально). Опять же вопрос к тому, как вы выражаетесь, ибо у меня сложилось впечатление, что вам не близко (в ваших терминах).<br/>
Удачи!
если попытаться сформулировать. святое-сверхценное в рамках некой религии/идеологии.<br/>
сам Жуковский мне честно говоря -очень нравится-но какой то такой стыдной любовью. для меня это берущий за душу мистик. «Суд божий над епископом» -тут С.Кинг-на его фоне жалкая попса))<br/>
а религиозность чувствуется даже в его ужасах/мистике-С.Кинг ради сопереживания натравливает нечисть-на обывателя-читателю так страшнее он же и сам такой)) но мне то по душе средневековая классика-по которой ты сам присягая Злу-им же и будешь сожран.<br/>
наверное Дракула-последняя такая книга была))
Кстати, среди подобных «экспериментаторов» был Чарльз Дарвин. Он играл музыку дождевым червям. Разницы в развитии не было обнаружено.<br/>
Должна заметить, Вы не вполне логичны. Если Вы считаете, что музыка не может вызвать разницы в росте и развитии растений, то почему «Есть такая «классика», от которой эти растения ещё скорее бы зачахли.» Значит, в глубине души Вы допускаете, что музыка может влиять?
Всего хорошего.
Ваш комплимент невероятно дорог мне! Я не только не профессионал, я просто никто. <br/>
<br/>
Так получилось, что я послала это стихотворения одной моей подруге, она говорит по-английски, а она так запросто: а перевести можешь? Я подумала: за кого она меня принимает, так взять и запросто перевести стихи классика? Решила найти хороший перевод и послать ей. Посмотрела около 4 — 5 около переводов. Там рифма есть, некоторые ближе передают смысл слово в слово, но настроение потеряно (как мне показалось).<br/>
<br/>
Ну я и подумала: «А что, попробую! Когда-то нам учительница задавала на дом стихотворение на определенную тему написать, а здесь просто перевести...»
Даже в Питере и Москве одни и те же слова имеют разное наименование: подъезд-парадная, бордюр-поребрик, шаурма-шаверма.<br/>
Но это лишь отдельные случаи. А вообще, если заглянуть в классику, то можно найти вполне нормированные такие слова как: ихнего, у ней, дОмы (а не дома).<br/>
Даже встречается неразличение одеть-надеть. И это Достоевский (Преступление и наказание), Чехов (Беглец), Горький (Детство). Сейчас, правда, кинулись исправлять наших классиков с «одеть» на «надеть».<br/>
И в новых изданиях вы, к сожалению, редко встретите эти авторские огрехи. Вымарывают.<br/>
И одна из самых известных древнерусских фраз — «живота не жалеть». Речь о жизни.<br/>
А у Пушкина в его сказках и поэмах архаичная форма употребления жен. рода во мн. п. местоимения они: «и завидуют ОНЕ (они) государевой жене...» (здесь еще и рифма — оне-жене). Это не ошибка, раз Пушкин повсеместно употребляет именно такую форму жен. рода мн. ч. Следует напомнить, что пушкинский язык эталонный.<br/>
А как вы переведете грозную фразу Евгения, обращенную Петру (из «Медного всадника»): «Ужо тебе!»<br/>
А ваше «нешто» — разве ноне так глаголят?!)))<br/>
Здесь, у Тургенева, в повести «Два помещика» встретила удивительный глагол «распекать», то есть когда кто-то кого-то ругает, отчитывает. До того этот глагол встречала только у Гоголя в его «Шинели». В той сцене, когда значительное лицо ругал несчастного Башмачкина.<br/>
Есть такая чрезвычайно любопытная книга знаменитого русского филолога Н.М. Шанского «Лингвистические детективы», где можно найти обо всех словесных загадках русской классики.
Сорокин не скучен, уже потому что главная критикесса России Галина Юзефович именует сабжа — «Великий писатель земли русской».<br/>
Другой незыблемый литературный авторитет в лице Дмитрия Быкова называет Владимира Георгиевича «Главным русским прозаиком и великолепным стилистом современности»<br/>
На мой непросвещенный взгляд Сорокин действительно новатор и авангардист в новейшей российской литературе, хотя бы потому что предложил самому читающему населению планеты принципиально новый жанр модерновой литературы, который я бы назвал ёмко и метафорично: «Вышел заяц на крыльцо почесать свое яйцо»<br/>
Когда Иосиф Сталин поднимал свой знаменитый тост за долготерпение русского народа, он, вероятно, имел в виду вкусовщину, которую навязывают народу авторитеты в законе вроде Юзефович и Быкова. Внушили они свои мантры народу или нет, но все вдруг дружно согласились, что Сорокин это планетарное явление и мурло, которое он периодически поставляет культурному сообществу надо записывать на скрижалях Завета.<br/>
А буде, кто выразит несогласие с оценкой истинной сущности стилистически изысков Сорокина, господин Теодоров (главный пропагандист Сорокина на сайте) обвинит в непонимании концептуализма, что в переводе на нормальный язык означает — среднюю степень олигофрении. <br/>
До чего дожили русские люди, если в классиках нынче ходит главный копрофаг страны, который гадит не в туалетах а на страницах великолепно изданных книг.<br/>
Я надеюсь, меня не поставят к стенке мои сосайтники и не забанит бдеющая администрация, если я прибегну к маленькой гротескной гиперболе: <br/>
Ежели господин Сорокин классик русской литературы, то господин Теодоров столь экспансивно и умело озвучивающий его прозу, прима балерина Большого театра и мы все в купе с ним, потому что следуем навязываемому имбецилами тренду.
Благодарю Вас, Ирина! Было очень приятно провести несколько вечеров в компании с Вами и прекрасными английскими и американскими писателями!
Безымянного репессированного лейтенанта, <br/>
который расстрелял следователя,<br/>
который приговорил к расстрелу Ежова, <br/>
который расстрелял Тухачевского,<br/>
который убивал тамбовских крестьян,<br/>
которые замочили комиссаров,<br/>
которые повесили попов,<br/>
которые отлучили от церкви Толстого, который…<br/>
Классовая борьба это не детские классики-прыгалки.Реформ без крови не бывает. Вот разве что при Горбочёве и Ельцине реформы и репрессии происходили без их учатия. Активисты сами себя перестреляли, а интеллигенты тихо угасли без дела, денег и хдеба.Было не до зрелищ. Делили всё общее нажитое на своё.А тут ещё эти из прошлого… нахлебнички.Своим не хватало. Речь идёт, как я понял о 1988 г.Перестройка и делёжка в самом разгаре.
Прочитано тоже замечательно, с передачей характеров и эмоций персонажей, а также атмосферы постепенно нарастающего эмоционального напряжения. В целом впечатление от произведения и его прочтения весьма приятное, так что любителям классики готического романа с удовольствием рекомендую))
Детектив в лучших традициях английской классики. Вспомнил аналогичный по сюжету роман Агаты Кристи в сборнике рассказов о мисс Марпл: «Тринадцать загадочных случаев».
А Мишеля Файбера Вы читали? По-моему потрясающий писатель, случайно на него наткнулась тут — и вот нечаянная радость.
2. Для кого как…<br/>
3. Опять-таки из ваших слов так померещилось. Цитировать не буду, можете сами «подняться» и у себя посмотреть.<br/>
4. а) Я разве где-то назвал Андреева классиком? <br/>
б) Посмотрите на досуге определение «классическая литература».<br/>
в) Тем не менее, на мой взгляд, Андреев ближе к классике, чем к ширпотребу.<br/>
5. — <br/>6. Совет всегда полезен, если он уместен и полезен (тавтология специально). Опять же вопрос к тому, как вы выражаетесь, ибо у меня сложилось впечатление, что вам не близко (в ваших терминах).<br/>
Удачи!