Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

7 октября исполняется 110 лет со дня рождения советской поэтессы и переводчика Маргариты Иосифовны Алигер, знаменитой, в первую очередь, своей поэмой «Зоя». Она была мастером лирической поэзии. Никогда не кривившая душой, искренне верящая в идеалы советского общества, Маргарита Алигер была настоящей патриоткой, отдавшей присужденную ей Сталинскую премию в Фонд обороны. В своих стихах и поэмах она создавала образ современника, воспевала его трудовой и ратный подвиг. <br/>
Уроженка города Одессы, будущая поэтесса появилась на свет в еврейской семье мелких служащих. Мама была обычной домохозяйкой, отец – всесторонне эрудированным человеком. Рита была его единственным и очень любимым ребенком. С раннего детства Маргарита очень любила читать, предпочитая произведения Некрасова и Пушкина, и делала первые попытки написания стихотворных строк. По истечении нескольких лет девушка поняла, что главной в ее жизни является поэзия и литература. В 16 лет она переехала в Москву, где и состоялся ее творческий дебют.<br/>
В 1934 году Маргарита стала студенткой Литературного института имени Горького. Активная публикация стихотворений и публичные выступления начались в следующем году: свет увидели такие сборники как «Год рождения», «Камни и травы», «Железная дорога». Слава пришла к поэтессе очень рано. Уже в 22 года она привлекла к себе внимание литературной общественности. Ее творчеством заинтересовался сам товарищ Сталин.<br/>
Поэма «Зоя» впервые была опубликована в ноябрьском за 1942 год номере журнала «Знамя». Она давно стала одним из самых проникновенных поэтических рассказов о великом подвиге и великой народной героине — Зое Космодемьянской, бесстрашно отдавшей жизнь за свободу и независимость нашей Родины.<br/>
1 августа 1992 года Маргарита Алигер погибла в результате несчастного случая, упав в глубокую канаву неподалёку от своей дачи в подмосковном посёлке Мичуринец. Незадолго до своей трагической гибели она писала: «Может быть, и нынешние свои годы я опишу интереснее, подробнее и объективнее когда-нибудь поздней, если сумею не просто дожить, а прожить и проработать эти отпущенные мне годы так, чтобы обстоятельства моей жизни могли еще интересовать людей». Этим надеждам не суждено было сбыться.<br/>
<br/>
С дальнего заветного начала<br/>
Тех путей, которыми прошла,<br/>
Никогда я жизнь не изучала,<br/>
Просто я дышала и жила…<br/>
Людям верила, людей любила,<br/>
Отдавала людям, что могла,<br/>
Никакой науки не забыла,<br/>
Всё, что мне дарили, берегла.
Я тут влезу. Меня несколько задело происходящие.<br/>
<br/>
Начитанность это хорошо и полезно. Возможно вы прочли больше классической литературы чем я и являетесь более образованным человеком, но это не поведение образованного человека.<br/>
Хочу разобрать со стороны ситуацию.<br/>
Началось, всё с откровенного оскорбления чтеца (причём не за способности в озвучке, а в написание аннотации(что обычно не является работой чтеца). Так что шутка с пекарем и сапожником(а это шутка/издёвка, хоть и через цитирование), камень в ваш огород (объясню вашим примером. Вы осудили пекаря, за то что он плохо делает сапоги)<br/>
Чтец ответил вам критикой (и это была именно критика. Хоть неправильная. И не из-за того что он не читал «Золотого теленка», или не знал о том, что ваша издёвка это выборочное цитирование от туда. А банально по тому, что данное выражение имеет место быть).<br/>
На что вы аргументировали своё мнение предоставив отрывок (Это достойно. Не каждый ляпнув что-то, потом сможет сказать, откуда и почему он взял своё выражение). Но всё омрачают детские оскорбления и шуточки(про классы и «ашипки») с вашей стороны.<br/>
Потом идёт возмущение, за душноту и обливание грязью. И оно оправданно (начали вы именно с обливание грязью, а закончили душнотой. Прочем душнота была дальше, уже после этого комментария)<br/>
Ваше замечание про неправильное восприятие критики не оправдано. Критики просто не было. Бы ли лишь шутки над образованностью чтеца. Критику вы привели лишь после этого замечания (в том же комментарии, 2 и 3 абзацы).<br/>
Дальше уже были прямые оскорбления и лицемерие, что выставляют вас не в лучшем свете. в + совет про репетитора.<br/>
Иван вам дал, верный ответ. Вы начали не с критики и поведение ваше было некорректно.<br/>
Своим следующим комментарием вы противоречили сами себе(чуть ли не везде).<br/>
Вы могли закончить ещё на аргументации выражения, про «неуспешность». Вставить те два абзаца с критикой и вырезать свои ехидные шутки, но не стали. Вам хватает начитанности и образованности(в отличии от меня, или чтеца), но не хватает уважения к чужому труду и людям в целом.<br/>
<br/>
Тут(в комментариях в целом) толком и нет критики работы именно исполнителя/чтеца. Один лишь комментарий про голоса.<br/>
Работа Чтеца — это озвучка произведения, а не написание аннотаций (их вообще копируют за чистую «CTRL C — CTRL V»), умение понятно произнести текст, разделить голосом и манерой речи персонажей и тд.<br/>
И тут есть с этим проблемы, но нет конструктивной критики именно этого.<br/>
Чтец не отделяет персонажей, они все звучат одинаково и порой есть запинки и корявое произношение.<br/>
В + могу выделить, что произносимое всё ещё можно понять, музыка не заглушает речь, я не услышал лишних звуков в дорожке, не заметил обрывов и явного ускорения/замедления речи(часто встречается в местах разрыва и склейки звуковых дорожек)<br/>
В общем косяки, как у чтеца — это неумение выделить персонажей голосом. Я не скажу как решать эту проблему, не умею, так как не занимался озвучкой. Всё что могу написать — это общие напутствование, что слышал ранее.<br/>
Нужно вчитываться в слова персонажа, понимать характер и стараться его выразить, отделить от других манерой речи, интонацией, тембером и тд.<br/>
Ps Ну и надушнил я тут. Первый вариант был более агрессивным, я постарался смягчить
Бубунцов с огромными тестостеронывыми бубунцами спасает то и дело свою подружку, которую завел в дебри тайги. Впечатление что они вообще не имеют знаний как себя там вести. За всю книгу ни у кого небыло ссобой фляги для воды, зато они тащили мыло, а щелочью из золы нельзя ж мыться. Анна реально не геолог, а походная кухарка, месяц то вообще без воды, то по горло в ней с мужиками в одной палатке. А что она делала в крические дни? И все только о нижней чакре думает, хочет отношаться, а тут везде эти камни, которые нужно лопатить. Пахом это не человек, это вошь. Сколько загублено им живности за 20 дней: рысь, тигр, медведица дети которой тоже погибнут без матери, сова которую он пинал, цапля сбитая палкой, косуля с оправданием ее и так хищник съест. Если так рассуждать так все помрут, чего тянуть скиньтесь с моста. 2 кабана. Вместо того чтобы их приготовить они срезают филе и идут к реке где на ужин ловят рыбу, а не судьба кабанов поесть? Хлещет лошадь из-за того что она устала тащиться по дремучему лесу. Рыбу он ловит жадно, ему уже говорят хватит на несколько дней, она стухнет. А он неее я не могу, я буду удить еще. Застрелили росомах просто для удовольствия. Они видите ли если бы не таскали живность у лосей и оленей, людям бы было больше. А он не перепутал ли лес с пастбищем. Глупый человечишка, если размножились бы парнокопытные это привело бы к экологическому дисбалансу. А так природа сама все уравновешивает. Она не для служения человеку, человек в тайге гость. Оленя он увидел и его грохнул. И это несчитая тонны уток и рябчиков. Такое отношение потреблядства спустя 100 лет обратилось в наш мир, где убивают из жадности, жгут тайгу из алчности. Все обращено в бабло. А семена этого были посеяны такими вот пахомами и они взросли в наше время. В конце он увидел золотишко и это расставило все по местам. Жадность его порок, алчность его нарура<br/>
Автор через описания в книге показывает свое видение мира. Ему противны рыбы бычки и запах с поведением расамах. Но семяизвержение автора тоже зрелище тошнотворное. А если его закинуть на пару недель в лес, он явно не будет благоухать розами. <br/>
Ожидала книгу про геологов, получила про охоту. Не все книги нужно читать, к такому выводу пришла после этой
Получится, ещё как! Это будет обвинение в «Квалифицированном убийстве» ст.105 ч2.<br/>
Сами посудите:<br/>
"<i>Согласно самой распространённой версии, отправиться на тот свет Моцарту «помог» Антонио Сальери, любимец императора Иосифа II. У многих <b>мотив для убийства не вызывал сомнения — зависть. </b></i>Но мало кто знает, что Сальери к тому времени уже достиг немыслимых высот: уже в 24 года он был приближенным императора.<br/>
<br/>
Когда в Вену приехал Моцарт, 31-летний Сальери уже имел статус лучшего музыканта Австрии. В узких аристократических кругах почти никто не сомневался, что Сальери, фаворит придирчивых музыкальных критиков, завидовал Моцарту, который также испытывал неприязнь к придворному «коллеге» и не скрывал этого.<br/>
<br/>
Композиторы постоянно обменивались «откровенными любезностями» и вызывали друг друга на музыкальные дуэли. Но Антонио, видимо, надоела борьба за место под солнцем, и чтобы устранить талантливого соперника, он подсыпал яд в предназначавшийся для Моцарта бокал вина.<br/>
<br/>
Но в эту версию убийства не «вписывается» то обстоятельство, что после кончины супруга Констанца выбрала в качестве педагога для младшего сына именно Антонио Сальери. Когда ребёнку задали вопрос о слухах, касающихся отравления его отца, он ответил, что Сальери не убивал его отца, хотя отравлял его жизнь плетением интриг.<br/>
<br/>
Самому Сальери, согласно исторической справке, было очень прискорбно, что Моцарт умер в расцвете лет.<br/>
<br/>
Был ли Сальери убийцей, так и не выяснили, но всеобщее презрение и угрызения совести преследовали его до конца жизни. А жизнь его была долгой. Накануне празднования 50-летия своей карьеры композитор публично заявил, что не причастен к смерти Моцарта, а спустя несколько недель после признания предпринял попытку наложить на себя руки.<br/>
<br/>
Он выжил – его вовремя спасли. Друзья и поклонники, навещавшие Сальери в лечебнице, боялись смотреть в безумные глаза композитора, который постоянно бредил и страдал от галлюцинаций. Через год Сальери не стало.<br/>
<br/>
Историк Гвидо Адлер, изучая церковную музыку, наткнулся в одном из венских архивов на предсмертную исповедь Сальери, датированную 1823 годом. Это было признание в убийстве Моцарта, подкреплённое подробным рассказом: где, когда и при каких обстоятельствах был подсыпан яд.<br/>
<br/>
В конце записи Сальери раскаивался и сообщал, что будь у него ещё один шанс, он не пошёл бы на убийство. Убийца избежал наказания лишь потому, что церковные власти не осмелились нарушить тайну исповеди и не обнародовали этот документ."©я-дзен<br/>
такие дела<br/>
))
Гитлер к границе СССР войска подтягивает.Создаёт подавляющее превосходство.<br/>
Идёт лязганье оружием на границе.<br/>
Скопление крупных немецких сил рядом.<br/>
Защитите Сталина.Что на нашей стороне происходит?<br/>
<br/>
Сталин упорно считал это «провокацией»и нельзя немцев «провоцировать» ответными действиями, а то они нападут.<br/>
<br/>
Немец-перебежчик сообщил, что немецкие войска ПОЛУЧИЛИ ПРИКАЗ начать наступление в 3 часа ночи 22.<br/>
Немедленно доложили Сталину. В ответ молчание.<br/>
<br/>
Одна из версий, Рузвельт сказал в 1937 г., что будет Америка помогать СССР, если первая нападёт Германия.<br/>
<br/>
Как результат-немцы быстро продвигались ВГЛУБЬ СТРАНЫ.<br/>
Наши дивизии попадали в окружение и уничтожались.<br/>
Ценой солдатских жизней только под Москвой остановили наступление.<br/>
<br/>
Почему Гитлер решился напасть?<br/>
<br/>
Начали бездарную реорганизацию.<br/>
Не было оперативного управления армией.<br/>
Соединения не укомплектованы техникой, боеприпасами, офицерами.(Привет вашей «пятой колонне»).<br/>
Основные силы были сосредоточены на Украине.<br/>
<br/>
Не было оперативной связи.Советские части уничтожали по-одиночке, не могли координировать свои действия.<br/>
<br/>
К народу от имени Сталина, отца нации, обратился Молотов.<br/>
<br/>
Сталин обратился к народу-«братья и сёстры»и «друзья мои» 3 июля.<br/>
<br/>
40 тысяч командиров армии репрессировать за 37-38 г.г.<br/>
Палачи кровожадные.<br/>
Командиры боялись проявлять инициативу, принимать решение «здесь и сейчас».<br/>
<br/>
Ведение войны на территории СССР не рассматривалось.<br/>
<br/>
Оборонные рубежи не готовились.<br/>
<br/>
Начало войны издаётся приказ-«войскам всеми силами и средствами обрушиться на вражеские силы и уничтожить их в районе, где они нарушили границу».<br/>
Вермахт был укомплектован и полностью готов к вторжению, а дивизии Красной Армии толком не развёрнуты и оказывались в окружении.<br/>
<br/>
Старая техника зачастую нуждалась в ремонте.Новая техника была плохо изучена персоналом.<br/>
<br/>
Да, сломали шею Вермахту под Сталинградом.Не случилось у Гитлера быстрой и победоносной войны.<br/>
И нет сослагательного наклонения в истории.<br/>
А вот если бы, то войны бы можно было избежать.<br/>
Или избежать таких жертв.<br/>
<br/>
Люди вообще не хотят об этом задумываться.Отдали жизнь за Родину, так надо было.И не хотят рассуждать.<br/>
<br/>
Гонят людей под дулами винтовок добывать золото.Значит «враги народа».И нельзя вообще об этом.Время такое.Судьба у их такая.<br/>
<br/>
Как афганцы хотят мира в своей стране.Не судьба.Игроки тасуют карту.Игроков много, у каждого свои интересы.Как во всех войнах.
Во первых есть такое мнение, что автор слабо разбирается в теме: не «каменная кровь», а «кровь камня», ну и пара мест есть ещё. <br/>
<br/>
И во-вторых: у меня такое впечатление, что аффтар не совсем осознает смысл некоторых слов, словосочетаний, потому что он коверкает устоявшиеся выражения и явно видно что это не специальные приколы, а обыкновенные синтаксические ошибки, т.е. — отсутствие грамотности. <br/>
<br/>
Например <i>(ВНИМАНИЕ! Берегите соседей! Не испугайте из своим хохотом!)</i>:<br/>
<br/>
«яйцелобый» (правильно — «яйцеголовый» — насмешливо-пренебрежительное прозвище всех учёных людей.)<br/>
<br/>
«среди личных вещей у него пропало блокнот с записями и черная тетрадь»<br/>
«змеились бурунчики <i>из лёгкого песка</i> и листьев» <br/>
«Новоявленный байкер картинно встал на дыбы, и, вырывая траву <u>двумя шипованными колесами байка</u>, рванул к точке назначения.»<br/>
«только и ждал, чтобы сесть <b>за</b> байк»<br/>
«чертя невидимые пассы над головой»<br/>
<br/>
«разжигая газовую горелку»<br/>
<br/>
«отдетый как прапорщик с хреновым глазомером» )))<br/>
<br/>
Иногда и такое попадается:<br/>
«По сути, Вал восполнил образовавшийся вакуум.» опечатка? Или автору что «восполнил», что «заполнил», всё едино?<br/>
«хотели ощутить <b>на себе</b> дух певропроходцев» <br/>
<br/>
Автор пытается показать, что он хорошо знаком с темой стрелкового оружия, даже упомянул винтовку от <br/>
ORSIS, но! <br/>
Я так и не дождался хотя бы упоминания вскользь винтовок Лобаева(СВЛК «Сумрак») или даже <br/>
вполне востребованного в условиях Зоны ВССК«Выхлоп». Ну, если у него там все снаряжены по последнему писку науки и техники, то почему эти винтари не упоминаются?<br/>
А этот нажористый графоманский текст убил меня своим безграмотным словосочетанием:<br/>
«Кречет так не считал. Успех операции зависел от должной подготовки и умения предугадать дальнейшие события. Достаточно упустить один из этих важных компонентов, и вуаля – ты в глубокой заднице. Проигрывать сталкер не любил, как и упускать детали, составляющие важную канву подготовки.»<br/>
да… «составляющие главную канву подготовки» именно так…<br/>
— — — <br/>
на сегодня хватит, но предварительный диагноз — графомань и развесистая клюква.<br/>
21% позади а конкретной движухи нету. Понравилась 7я глава, где ГГ встречает Сильвера и общается с ним. Тут автор сделал над собой усилие и обошелся без графомани и синтаксических ошибок. Почти. Написано живенько, ярко, даже кажется что у этого момента автор другой.<br/>
— — — <br/><br/>у меня всё.<br/>
на сегодня.
Молодец, знаешь имя певицы! Если бы ты знал еще и перевод песни, вообще, было бы здорово! <br/>
Я тебе переведу (Правда, ты читать не будешь. Возможно кто-то умный прочитает!). Кстати, песня очень ироничная, не в меньшей степени и мой опус. А что касается юмора, то я, в отличие от тебя, его и в «Критике чистого разума обнаружу»! ) Я тебе многое могу рассказать про юмор и его природу, пиристотель. И про сатиру тоже, и про политические памфлеты также! )))<br/>
<br/>
«Я работаю всю ночь, я работаю весь день, чтобы оплачивать счета, которые я должна оплачивать<br/>
Разве не печально?<br/>
И все равно такое чувство, что мне не остается ни копейки,<br/>
Это очень плохо…<br/>
<br/>
В своих мечтах я построила план:<br/>
Если бы я могла заполучить богатого мужчину,<br/>
Мне бы не надо было работать вообще<br/>
Я бы валяла дурака и веселилась от всей души<br/>
<br/>
Деньги, деньги, деньги,<br/>
Должно быть забавно<br/>
В мире богатого мужчины<br/>
Деньги, деньги, деньги,<br/>
Всегда солнечно<br/>
В мире богатого мужчины<br/>
<br/>
Аха, аха,<br/>
Я бы могла делать что угодно,<br/>
Если бы были денежки<br/>
Это мир богачей<br/>
<br/>
Такого мужчину трудно найти, но я не могу выбросить его из головы<br/>
Разве не печально?<br/>
И если случится, что он свободен, держу пари — я ему не понравлюсь<br/>
Это очень плохо<br/>
<br/>
Так что мне нужно уехать, мне придется поехать<br/>
В Лас-Вегас или в Монако<br/>
Я выиграю целое состояние в одной из игр,<br/>
И моя жизнь никогда не будет прежней»<br/>
<br/>
Так что, кто пел эту злободневную песню, далеко не негодяи! <br/>
<br/>
Ну и чей ты будешь?!<br/>
<br/>
Кстати, холопы злятся на этот опус! )))<br/>
<br/>
Исторически, холопство — состояние несвободного населения в Киевской, Удельной Руси и Русском государстве. Отменено Петром I высочайшей резолюцией на докладные пункты генерала Чернышёва 19 января 1723 года. По правовому положению холопы приближались к рабам.<br/>
<br/>
Холопство могло возникать разными путями. Русская Правда перечисляет всего три случая возникновении обельного [то есть полного] холопства (102—104), но, кроме них, указывает ещё особо несколько других (50, 52, 57, 93). Однако её указания неполны: она не говорит, например, о плене. Все известные случаи происхождения холопства можно разбить на две группы:<br/>
<br/>
когда холопство возникало помимо воли лица;<br/>
когда оно устанавливалось с согласия самого поступающего в холопы.
Ну это можно объяснить трояко.<br/>
1) Во-первых, в эпосе время в общем вообще не значит почти ничего, кроме самого «прошло много времени». Вот в «Песне о Нибелунгах» и в былине, где Алёша Попович совращал жену Добрыни Никитича, много раз говорится, что прошло 10 лет, 20 лет, так что просуммировать это всё — выйдет будто все уже дряхлые старики, хотя подразумевается, что они не старели (разве что отдельные персонажи переходили в качество архетипического старца). Я не удивлюсь, если была ещё никем не записанная забытая фольклорная версия путешествия Одиссея, где между ВСЕМИ пунктами его путшествия проходило по 10 или по 7 лет, и при том сын его и в начале был юношей, и в конце, и Гомер просто взял разумный умеренный вариант, где он 10 лет провёл на войне, 10 в путешествии, и сын из младенца стал юношей. В общем от этого пункта вроде потребность в других объяснениях отпадает, но если уж исходить из того, что Гомер и Вергилий всё-таки выбирали разумные сроки, можно дать и другие объяснения в рамках этой разумности.<br/>
2) В случае с Одиссеем — там по тексту дофига лет проходило на стоянках. Семь лет он провёл у Каллисто, год кажется у Цирцеи, и остальное плавание фактически сводится к двум годам, ну а плутать два года в неизвестных землях — не фокус. (Отметим ещё, что нет какого-то «правильного и однозначного» маршрута Одиссеи, это всё условные сказочные земли. После поэм Гесиода традиционным считается, что это был запад Средиземноморья — Сардиния и Корсика, Сицилия — собственно этой версией и воспользовался Вергилий, но тут уж как Гесиод сказал — он вообще великий устаканиватель хаотичных мифов, который придумал генеалогию богов, что мы знаем, хотя в народе версий было огромное количество.)<br/>
3) В случае с Энеем надо иметь в виду, что это была как-никак миграция целого народа. Можно рассматривать это как то, что народ искал место для жительства, селились там и там, пробовали устраивать жизнь, всюду их гнали. Примерно так же объясняют, почему евреи по пустыне 40 лет ходили, хотя от Египта до Израиля мацой докинуть — они просто стали кочевым народом и кочевали, пока не решили осесть. Правда это всё же не очень стыкуется с буквальным текстом Вергилия, в котором сразу сивиллы говорили, куда плыть и что делать, и стало быть это было путешествие с конкретной целью, но если считать, что тут хоть какие-то реальные легенды в основе, в свою очередь основанные на реальности…
К аудиокниге: Вергилий – Энеида
" Из-за кустов, прямо на нас выскочил здоровенный фриц, при полном обмундировании. Глаза бешеные. Орет что-то по-немецки. Мы поняли только :«Хенде хох». Вскидывает автомат и дает очередь над нашими головами."©<br/>
если немец «выскочил», то «зорал» и «дал очередь», или тогда уж — выскакивает, орет и дает.<br/>
<br/>
«Я почувствовал, как пули просвистели прямо по моим волосам.»©<br/>
прямо «прямо по моим волосам» прямо — просвистели? Ну-ну…<br/>
<br/>
«Страх пронзил нас до самого костного мозга»©<br/>
«пронизал», вообще то. ну да. до одного на всех…<br/>
А до какого именно костного мозга, интересно? скелет человека состоит из боле чем двухсот костей, и только 23 из них, черепные, да, если не вру — лопатки, не содержат костного мозга так то…<br/>
<br/>
ооой! какой замес дальше пошёл!!!<br/>
«Его нога пролетела сквозь фигуру этого головореза<i>(и на бреющем полёте скрылась за горизонтом)</i>, и немец испарился на наших глазах, как легкая дымка.»©<br/>
на наших глазах жарили яичницу на листе железа. ага.<br/>
<br/>
"-Сейчас все поясню, не переживайте. -начал Игорь.<br/>
-Снимайте с себя вейдерсы и пошли за мной, по пути буду рассказывать. -продолжил он."©<br/>
мне почему-то кажется, что начал и продолжил автор, а Игорь это сказал в одну фразу не прерываясь на новый абзац. :-Р<br/>
<br/>
" Я не особо то верил в призраков, но после того, что я видел своими глазами, мне нечего было возразить."©<br/>
«Увидел» своими глазами. Увидел. А кому возражать то надо было?<br/>
<br/>
«Но когда Игорь привел нас к самолету, это было что-то.»© <br/>
что означает эта фраза?<br/>
<br/>
«Оторвав от сокровищ, он отвел нас к небольшому оврагу метрах в пятидесяти от самолета.»©<br/>
что оторвали от сокровищ?<br/>
<br/>
«его разум совершенно осатанел»©<br/>
<br/>
«Улица покрыта травой. Один только дом Игоря был в более — менее жилом состоянии. Но дом бабы Нюры- это просто куча заросшего хлама, как впрочем и все остальные.»©<br/>
корявенько получилось предложение. Не кажется?<br/>
===<br/>
<br/>
В общем и целом — послушать можно, но рассказ — ниочем. Ни юмора особого ни страшилок, не морали какой — ничего нету.<br/>
Однако радует тот факт, что косяков в тексте практически нет. <br/>
А те что есть — от невнимательности скорее всего.<br/>
<br/>
Слушать можно только ради исполнения. Исполнено здорово. Но про это я уже писал выше.
К аудиокниге: Немов Георгий – RIP
Короленко конечно прежде всего не писатель… это безупречный моральный авторитет<br/>
куда там-Толстому… имхо именно благодаря ему свершилось чудо… присяжные набранные в самых глухих селах среди неграмотных крестьян свято верящих что все евреи пьют кровь детей внезапно сказали «невиновен!»<br/>
«В 1911—1913 годах Короленко выступал против реакционеров и шовинистов, раздувавших сфальсифицированное «дело Бейлиса», он опубликовал более 10 статей, в которых разоблачал ложь и фальсификации черносотенцев. Именно В. Г. Короленко был автором обращения «К русскому обществу. По поводу кровавого навета на евреев», которое было опубликовано 30 ноября 1911 года в газете «Речь», перепечатано другими печатными органами и вышло отдельным изданием в 1912 году.»©<br/>
в те дни Горький уже в отчаянии писал-«вся надежда на наших русских мужичков а вдруг помилуют?»<br/>
«Впоследствии выяснилось, что пять присяжных, включая старшину, были членами Союза русского народа. За присяжными была установлена непрерывная слежка как до начала процесса, так и во время самого процесса: на процессе присяжные были изолированы от «остального мира» и при этом обслуживались жандармами, переодетыми в судебных приставов, которые регулярно доносили о настроениях жюри и подслушанных репликах»<br/>
С целью морального давления на присяжных сторона обвинения даже доставила в суд и предъявляла им мощи Гавриила Белостокского, канонизированного православием в 1820 году в связи с «кровавым наветом»<br/>
Ещё до вынесения приговора, комментируя состав присяжных по данному делу и возможный результат суда, Короленко написал:<br/>
По мнению В. Г. Короленко, председательское резюме по делу было необъективным и фактически напоминало новую обвинительную речь, что вызвало протест защиты Присяжным было задано два вопроса: о факте убийства и о виновности Бейлиса; при этом в первом вопросе были объединены вопрос о самом факте убийства, месте его и способе. Получилось, что, признавая факт убийства, присяжные должны были одновременно признать, что оно было совершено на заводе Зайцева путём многочисленных ударов колющим оружием, вызвавших обильное кровотечение и обескровливание<br/>
<br/>
Присяжные по первому вопросу вынесли положительный вердикт, по второму (о виновности Бейлиса) — отрицательный, и 28 октября 1913 года в 6 часов вечера Бейлис был оправдан и немедленно освобождён<br/>
Правда, испытание, которому оно подвергнуто на глазах у всего мира, тяжёлое, и если присяжные выйдут из него с честью, это будет значить, что нет уже на Руси таких условий, при которых можно вырвать у народной совести ритуальное обвинение.<br/>
<br/>
Существует рассказ, чтодин из присяжных, крестьянин, встал, перекрестился на икону и сказал: «Нет, не хочу брать греха на душу — невиновен!»
Возможно, вы не очень хорошо знакомы с темой. Во-первых теория Дарвина так и осталась всего лишь идеей. Даже при жизни своего создателя она была многократно развенчана и сам Дарвин был вынужден несколько раз переписывать её постулаты, признавая например парадокс Дженкина, который он называл «кошмаром» для своей гипотезы. (поищите в инете)<br/>
Именно из-за этого в современном научном мире теории Дарвина не существует — её заменили генетические теории (тоже с массой допущений).<br/>
Возникает резонный вопрос: Тогда почему в обиходе это словосочетание так популярно? Ответ — из-за своей простоты. Это ровно тот формат который УДОБНО преподавать детям в школе.<br/>
Но недостаток в том, что такая «теория» так и остается «детской» версией из-за того, что к сожалению большинство рассуждающих на эти темы труд самого Дарвина и его последователей не читали.<br/>
<br/>
Второй момент связан с флуктуациями церковно-религиозной активности в обществе. Идеи Ламарка в этом плане обладают гораздо большим потенциалом объяснения происходящего, но они предполагают креативизм в качестве своей основы — а он в начале 20-го века временно стал немодным. И тут возникает третий момент — не прошло и 50 лет как ряд ученых-физиков <br/>
математически доказали ТБВ. Хотим мы того или нет, но сингулярность в глобальном смысле противоречит представлениям об эволюции, потому что утверждает обратное — в мире идет <br/>
глобальный распад, деградация и смерть вселенной.<br/>
<br/>
Если же вернуться к тому, что в просторечии называют «теорией Дарвина», то грубо говоря ее можно разделить на 2 части — выделение причин, побуждающих к изменениям, и описание самого механизма протекания этих изменений. В части механизма, как я уже сказал выше, Дарвин был молодец и дал некое направление, которое и вылилось к настоящему времени в описание генетических мутаций. А вот в части причин так и осталось большое белое пятно, и потому за последние несколько тысяч лет примеров превращения обезьяны в человека не было замечено, что опять возрождает интерес к креативизму. Только теперь вместо творца, сидящего с бородой на облаке, кажется более вероятным присутствие высокоразвитой цивилизации с одной из тысяч найденных экзопланет.<br/>
<br/>
На страницах книги её герои представляют как раз-таки разные взгляды и типы научных теорий, которые сталкиваются с конкретными историческими фактами, не всегда объяснимыми с позиций современных общественных догм. Кто-то из них заблуждается, кто-то сталкивается с новыми фактами и меняет свое мнение. Вместе они ищут ответ и каждый находит его в чем-то своем. Просто для этого надо прочитать чуть больше, чем одна глава :)
С какого-то момента( а точнее на 50%) в книге мне стало очень любопытно: а что же всё-таки за человек, этот автор?<br/>
Оказывается по словам самого Питера «он не учился в университете, увлекался научными исследования в школе до 18 лет, но прекратил заниматься английским языком и литературой в 16 лет»©<i>вики</i> писать начал в 1987г(т.е. в возрасте двадцати семи лет). С тех пор, как можно понять, он строчит, словно пулемет «Максим» с проточным охлаждением, и к 2014 году его книг было куплено более 2 000 000 (ДВУХ МИЛЛИОНОВ, КАРЛ!) экземпляров! <br/>
<br/>
Очевидно, что к «научным исследованиям» (интересно в какой области???) он больше не возвращался и, очевидно, изучению ридной <i>наглицкой</i> мовы — тоже. И то, что я считал косяками перевода — косяки автора.<br/>
В научном плане умиляют программируемый силикон(так даже при всём старании при переводе не залепишь!), металл с необычной валентностью, которая, судя по тексту придаёт ему такую сверхскользкость, что даже магниты не держат! (это вообще — выстрел в мозг!)<br/>
и, наконец, то, что я только-что услышал (это меня покорило и сподвигло написать данный комментарий), как говорил Задорнов: «Наберите воздуха в легкие! Готовы?!» <br/>
07 (7я минута) <br/>
«Тарелка, это скала с алюминиевым покрытием. Алюминия осталось мало. <i>Почти весь он изъеден вакуумом.©</i>» <br/>
О, боги! Я смеялся, как ребёнок в дельфинарии!<br/>
<br/>
Этот англиский пейсатель вполне достоин того, чтобы его зачислили в свои ряды знаменитые <i>британские учёные</i>, периодически радующие нас своими потрясающими открытиями.<br/>
<br/>
Надо сказать, что этот тип 20 с лишним раз номинировался на всякого рода премии но получил лишь:<br/>
* одну премию <i>Британской Ассоциации Научной Фантастики / British Science Fiction Association Award, 1996</i> за роман «The Nano Flower» (1995)<br/>
* и две премии Барри Левина / Barry R. Levin Collectors Award, 2004 <br/>
1) Книга года → Звезда Пандоры / Pandora's Star (2004) =======<br/>
2) Премия Барри Левина / Barry R. Levin Collectors Award, 1998 // Автор года <br/>
и ещё парочка незначительных премий.<br/>
<br/>
Что за дядька, этот Барри Левин, я ума не приложу, но одно могу сказать точно — Петруха Гамильтон — живой пример нашим современным российским графоманам с тремя классами образования.<br/>
(что ж за закон подлости — чем лучше пишет человек, тем меньше его знают? несправедливость, сомневаюсь, что произведения хотя бы того же А.Азимова набрали к нынешнему году 2 мульёна продаж… )
8 июля исполняется 130 лет известному английскому прозаику, поэту и литературному критику Ричарду Олдингтону (настоящее имя — Эдвард Годфри Олдингтон). Современники называли его самым английским писателем своего века. Его роман «Смерть героя» стал манифестом «потерянного поколения», которое, вследствие пережитой войны, испытало духовное смятение.<br/>
Будущий писатель родился в семье адвоката. Интерес к литературе, главным образом к поэзии, пробудился в Ричарде очень рано. Образование он получил в Дуврском колледже, позднее — в Лондонском университете, однако обладателем учёной степени ему стать не удалось из-за сложности материального характера. В годы юности Олдингтон написал много стихов. Он пробовал свои силы в разных формах и жанрах, но это были стихи-подражания, и он их уничтожал.<br/>
Олдингтон был участником Первой мировой войны. Добровольцем вступил в армию, где вначале был рядовым, а в конце войны командовал ротой связи. Домой вернулся контуженным. Война резко изменила мироощущение Ричарда, наложив отпечаток суровой горечи и безнадёжности на всё его дальнейшее творчество. Сборник стихов «Образы войны», который считался одним из лучших в истории английской поэзии, отразил пережитое поэтом на войне: кошмар разрушений, физические муки и душевные страдания, горечь утрат и разочарований, злость на тех, кто затеял эту бойню.<br/>
Ценным вкладом в литературу стал роман «Смерть героя» — одно из лучших антивоенных произведений тех лет. Роман был переведён на многие языки мира и принёс писателю заслуженное признание. Работа над книгой заняла всего 51 день. Автор так сказал о своём романе: «Эта книга — надгробный плач, памятник, быть может неискусный, поколению, которое горячо надеялось, боролось честно и страдало глубоко». В этом романе писатель подвергает резкой критике английское общество начала века, осуждает безумие и преступность войны. Многие мысли автора стоят того, чтобы их цитировать: «На войне от солдата требуется, прежде всего, решимость и выносливость — нечеловеческая выносливость. Было бы куда практичнее вести современную войну без людей: пусть бы дрались друг с другом механические роботы. Но ведь люди стоят дешевле ...».<br/>
В середине 1940-х годов писатель переехал в США, где написал ряд значимых произведений и биографий. В последнем крупном романе «Лоуренс Аравийский» (1955) он развенчал легенду о подвиге своего соотечественника, полковника британской разведки и любимца английской публики Томаса Эдуарда Лоуренса. Это вызвало крайне негативную реакцию на родине, и писатель принял решение туда больше не возвращаться. На закате жизни он переехал во Францию, где и скончался 27 июля 1962 года.<br/>
В некрологе в газете «Times» Олдингтон был назван представителем сердитого молодого поколения, который, после того как вошёл в моду, так и остался сердитым стариком.
4 октября исполняется 175 лет известному французскому классику приключенческой литературы Луи Анри Буссенару. Он автор 38 романов, трёх больших документальных сочинений, а также более двух десятков очерков и рассказов.<br/>
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
Хорошо, мальчик из благополучной семьи, а как насчет дореволюционной нищеты, насчет детей, кто были затравлены дворянскими собаками или рожденных в грязи Хитрова рынка, где мальчики с пяти лет становились бандитами, а девочки к 12 годам были уже опытными проститутками? Хорошо жилось до революции солдаткам, чьих мужей забирали в армию сначала БЕССРОЧНО, потом на 25 лет, при этом у них не было никакой пенсии за мужей и они воспитывали детей в одичноку без помощи государства? Хорошо жилось их деткам? В 1906 году срок службы наконец-то сократили до 3 лет, но за убитых и изувеченных на войне никакой пенсии их семьям так и не было. Вы почему-то не принимаете во внимание больше половины страны, проживающей в голоде, без медицинской помощи (обязательную медицинскую помощь и прививки (!!) ввели проклятые большевики, царское же правительство этим не было озабочено). И неужели вы думаете, что беспризорники появились как явление именно после революции? Удивительно девственное неведение. Их миллионы были до революции, только вот их судьбой государство было точно так же не озабочено, даже приютов государственных не существовало, они открывались (в смехотворно мизерном количестве) исключительно на деньги частных благотворителей. Да что и говорить… По отношению к тем, кто до революции катался как сыр в масле, советская власть оказалась не сахаром. А вот для тех, кто был ничем… Как-то мне попалось в руки письмо бабушкиной одноклассницы, они дружили всю жизнь. Она писала «Как я благодарна революции, она дала мне все! Моя мать была „солдаткой“, вдовой, она была нищей, работала батрачкой на полях у помещиков. А я, ребенком, цеплялась за ее ноги, пока она работала в поле, девать ей меня было некуда… И так и в солнцепек, и в ливень… Хорошо помню голод, и мать мне давала пососать тряпку, смоченную водой. Что меня ждало? Судьба такой же батрачки, бесправной и никому ненужной. Революция сделала меня человеком. Меня определили в школу, я поступила в институт, я ученый, и счастлива». Она была вирусологом с мировым именем, ее статьи публиковались и за рубежом. Достаточно головокружительная карьера для батрачки, вам не кажется? И невозможная, не будь революции. Я за обьективность. И без революции прекрасно можно было бы обойтись, делай все это царская власть. Но она была абсолютно бездеятельной и недееспособной, о чем открыто говорили и современники, в том числе и приближенные к власти. В том, что произошла революция, виноваты они, и только они.
3 октября исполняется 150 лет со дня рождения Вячеслава Яковлевича Шишкова, известного писателя, инженера, исследователя-краеведа, геолога и путешественника, внёсшего огромный вклад не только в литературу, но и  в освоение и формирование культурного наследия Сибири.<br/>
Будущий писатель родился в Бежецке Тверской губернии в многодетной состоятельной семье лавочника и купца. Дед Дмитрий Алексеевич был зажиточным помещиком, женившимся на крепостной крестьянке, воспитывавшей отца писателя. В 7-летнем возрасте Слава получил место в пансионе, но спустя год из-за финансовых трудностей покинул уютный класс.<br/>
Самый первый опыт писателя Вячеслав Шишков получил в возрасте 11-12 лет, написав повесть «Волчье логово» о разбойничьей жизни. Его литературные возможности были замечены учителями ещё в пятом классе городского училища. Однако по настоянию родителей Вячеслав переориентировался на строительство и, поступил в Вышневолоцкое учебное заведение. В конце 1894 года Вячеслав перебрался в Томский округ и стал техником управления по исследованию тайги. Участвуя в научных экспедициях по рекам Иртыш, Обь и Лена, он производил съемку и замеры в условиях холода и пурги. Писатель неоднократно называл Сибирь «второй родиной», вполне осознавая, какую роль она сыграла в становлении его личности и художественного мира. Поэтому и неудивительно, что его произведения посвящены  сибирской тематике.<br/>
Активную литературную деятельность Шишков начал в 1913 году, когда вышли его рассказы «Помолились», «Суд скорый», «Краля». Через 2 года он переехал в Петроград, где сблизился с М. Горьким. Спустя год при содействии известного писателя вышел первый сборник рассказов «Сибирский сказ». В конце 20-х Шишков прочно обосновался под Петербургом, где написал повесть «Странники» и десяток жизненных миниатюр. Помимо этого, он сделал наброски к историческому роману «Ватага», где война белых и красных была показана без купюр.<br/>
Вершиной сибирской прозы Шишкова стал роман  «Угрюм-река» (1933). Это произведение, показывающее красоту и величие уральской природы, раскрывающее особенности широкой русской души, нравы и уклад жизни в сибирской тайге, пришлось по духу читателям.<br/>
 В последние годы жизни писатель работал над исторической эпопеей о Емельяне Пугачеве. Подводя жизненные итоги, Шишков писал: «Я смотрю на жизнь писателя как на подвиг, как на служение народу, поэтому я был скуп на свою личную жизнь и расточителен в творчестве».<br/>
Скончался Вячеслав Яковлевич 6 марта 1945 г., не дожив два месяца до Великой Победы. К сожалению,  автор не успел создать продолжение книги о русском бунтовщике. В начале марта 1945 года у могилы на Новодевичьем кладбище собрались те, с кем в течение жизни писатель близко общался.
Дослушала до конца. <br/>
Плюсы:<br/>
— интересные исторические факты и попытки ими манипулировать. Автор точно читал википедию. Может даже что-то по истории. Но за это не поручусь.<br/>
— чтец<br/>
<br/>
Минусы — все остальное. Подробнее:<br/>
— персонажи-функции, которые делают и говорят то, что надо автору. Например, главный герой, который в первых главах щелкает головоломки как орешки, к последним главам настолько тупеет ради авторского замысла, что не может сложить 2+2 и вынуждает остальных спикеров глотать за него фактологическую кашу.<br/>
— отсутствие не просто интересных, а хоть немного отличимых характеров. 2 друга-профессора разны только функционально (один бегает по криптам с главным героем, второй расшифровывает с ним ребусы). Но в принципе это вполне мог быть 1 человек. Ничего бы не изменилось. Речевой характеристики нет вообще. Несколько раз персонажи передают по кругу какой-то рассказ (сцена про библию Сатаны, например), но с таким же успехом там мог быть 1 спикер. <br/>
— недоверие автора к интеллекту читателя. Нудное повторение и разжевывание очевидных вещей, особенно под конец, когда и так все все уже поняли. Вставки Барда идут перед описываемыми событиями, хотя композиционно было бы логичней поставить их за. Так бы хоть какая-то интрига сохранялась. Но вдруг читатель не поймет! Язык вставок Барда никак не отличается от языка основного повествования. Это же так естественно, для викинга 10 столетия — использовать языковые конструкции 21 века. Та же беда с манускриптом Хакима (или как там звали жреца).<br/>
— очень сомнительная мотивация основной интриги. Не буду спойлерить, т.к. эта книга их того печального разряда, которую спойлеры портят. Но основной конфликт не стоил тех кровей, что за него проливали. Автор блистательно доказал, что широкая эрудиция — это не признак острого ума. <br/>
— обилие голливудских эффектов дурного пошиба в духе Индианы Джонса. Если грот, то золото-бриллианты, если крипта, то Моисея. Тот же Эко и слабее — Перес-Реверте, решали аналогичные конфликты куда изящней и с большей мотивацией и достоверностью. <br/>
— утомительно-голливудский сюжет со всеми кальками, какие можно было собрать: и сигнализация в последние минуты, и ФБР из кустов, и женщина-вамп, только тут она тонким слоем размазана по всем женским персонажам (тоже крайне слабым. Это вполне могла быть 1 глянцево-шикарная, ничего бы не изменилось). <br/>
— бедный плакатный язык.<br/>
— картонный главный злодей и его правая рука тоже картонная. Даже не помню уже, как их звали. <br/>
<br/>
В общем — это легкое, не напрягающее мозг слушево на 1 раз. Хорошо под уборку, готовку и вязание.
Одним из самым известных классических романов, который читают и сегодня, безусловно, является «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова. Это произведение считается венцом писателя, его лебединой песней и «закатным» романом, возможно, поэтому Михаил Булгаков отдал ему всю силу своего таланта, мастерство и фантазию.<br/>
Булгаков работал над своим главным романом в общей сложности 12 лет без особой надежды на его публикацию. Но при жизни писателя, его сильнейшее произведение не будет ни закончено, ни издано. После смерти Булгакова в его архиве остались восемь редакций романа. В первой редакции роман имел варианты названий: «Копыто инженера», «Гастроли Воланда», «Князь тьмы», «Черный маг»…, но незадолго до смерти, в 1937 году, автор назовет свое бессмертное произведение «Мастер и Маргарита». Правка написанных глав романом будет длиться, пока будет биться сердце писателя.<br/>
За пять месяцев до смерти Михаил Афанасьевич составил завещание, согласно которому забота о рукописях поручалась жене — Елене Сергеевне Булгаковой. Елена Сергеевна еще около двух десятков лет будет править роман, и делать попытки издать его. Это станет смыслом ее жизни. Она не могла найти ему место в издательствах. Ей отказывали, отправляли в другие конторы и к вышестоящей власти, «опасаясь принимать решение о печати в одиночку». Одно издательство ответило ей лаконичной фразой «Не время».<br/>
Ситуация начала меняться в начале 1960-х годов, в эпоху «хрущевской оттепели». Так, спустя 25 лет после смерти Михаила Булгакова, на страницах журнала «Москва» в №11 за 1966 год и №1 за 1967 год был опубликован роман «Мастер и Маргарита» с многочисленными цензурными и редакторскими купюрами. Знающие люди стоят в очередь, и не неделями, и не месяцами, а годами, получая на пару ночей зачитанные, ветхие страницы. Но оно того стоило. Например, театральный художник Николай Рушев, который добыл журнал через полтора года, дал почитать его своей дочери Наде. Надя прожила всего 17 лет, но ее иллюстрации к «Мастеру и Маргарите» считаются одними из самых выразительных и точных.<br/>
Оценив обстановку, идеологи страны предпринимали «смелый» шаг. В июне 1972 года выходит секретное Постановление секретариата ЦК КПСС, где дается добро на ограниченное переиздание произведений Булгакова, Волошина, Мандельштама и других опальных корифеев русской литературы. И вот тогда, уже в книжном варианте 1973 года, можно было прочесть полный текст «Мастера и Маргариты».<br/>
Так, несмотря на гонения властей, разочарование и болезнь писателя, запреты и цензуру, роман о всепобеждающей силе любви и творчества все-таки пробился к читателю, словно подтверждая слова самого Булгакова: «Рукописи не горят!».
220 лет назад — 2 апреля 1805 года родился человек, который подарил детство многим малышам, – Ганс Христиан Андерсен, великий датский писатель-сказочник, известный каждому человеку на всех континентах мира.<br/>
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером.  За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен,  которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген. 
А ещё можно обратить внимание на упоминаемые в книге даты и числа.<br/>
Начну с самого очевидного — имя автора Том Шервуд сразу наводит на мысль о благородном разбойнике живущем в Шервудском лесу по имени Робин Гуд. На него же указывают лук, который «трансформируется» в мощный арбалет Бэнсона, и зелёные плащи детей в 6 книге. Имя крысы на зелёном клинке Сью переводится как «предьявить иск» или «преследовать судом». Имя Бэнсон означает гора с шотландского или сабля/меч от средневекового английского имени. Далее, если возникнет желание, можете продолжить сами. Но это лишь поверхностный слой. Дальше будет интереснее. <br/>
Вернёмся к родному имени ГГ и к его дате рождения 20 декабря 1744 года. В этот день родился известный философ и политик Жак де Лаланд. А имя Томас Локк у меня ассоциируется ещё с парой философов и их трудами. Их имена Томас Гоббс (и его Левиафан) и Джон Локк. Не буду тут много о них писать, кому любопытно, погуглите. Далее главный антигерой патер Иероним Люпус. Он вызывает ассоциации с сюжетами картин и именем Иеронима Босха. Вот люблю я разгадывать загадки на его картинах) хотя, кто ж его теперь не любит😉 А вот если загуглить «люпус», то прочтёте, что это латинское название некоего системного заболевания. Не вирусного или бактериального, то есть «пришедшего» извне, а именно системного, зародившегося в самом организме и поражающего все его органы и ткани. Как точно и образно, чёрт побери! Хотя нет, нужно же кричать Алле хагель! 😁 А теперь расшифруем название его монастыря «9 звёзд». Тут кто-то может вспомнить «9 летящих звёзд» по фен-шуй или китайскую нумерологию «9 звёзд» по дате рождения. И хотя у числа 9 можно найти подходящий смысл — богатство, власть, завершение цикла и переход на следующий уровень и т д. Но мне кажется, что автор здесь имел ввиду 9 звёзд на флаге южных рабовладельческих штатов, отделившихся от США во время гражданской войны в 1861 году, потому что были против отмены рабства. На это косвенно указывает ещё одна дата в самом начале книги 5 сентября 1777 года. В этот день англичане одержали местную победу над американскими колонистами, объявившими независимость США и развернули военные действия за Гудзон. Теперь вспомним ещё одну «девятку» — ужасный зал №9. В Японии число 9 считается несчастливым, потому что оно созвучно иероглифу «страдание», «мучение». Что ж, думаю на сегодня хватит. 👋
Прямой эфир скрыть
Нравится и автор, и чтец. Бесподобно!
Акроним 10 минут назад
Как на яву представил тёщу в халате и тапочках в ожидании включения телевизора как родной знающей итальянский и...
Саша Гатсов 14 минут назад
Ну, по поводу самого оригинального это спорно. Мне нравится что он придерживается «традиций» криппи паст, но при этом...
_AndreyHarin_ 19 минут назад
Отсутствие музыки не повод всякую муть слушать.
Наталья А. 25 минут назад
Какого? Хочется чего-то свеженького
Megajess 27 минут назад
Да, эта линия показалась неинтересной. Всю их болтовню-флирт я просто пропускала.
Акроним 47 минут назад
Единственное, что узнал «интересного» из этого произведения, что Витя равно Виталя. Ладно, с Игорь равно Гоша почти...
Павел Люкшин 58 минут назад
Глупая сказка, с глубоким смыслом!
Салих 1 час назад
Начал слушать как захватывающий роман, но очень скоро понял что вообще зря, в середине понял что это будут...
Кутанин Сергей 1 час назад
Туркам трудно прооизнести «Sergey Dmitrieviç», они называют меня Sergey-bey, а в сети ищут исполнителя Kutanin.
den7 2 часа назад
Замученные маршалы… Книжонка — ложь на 80℅, если не больше. Сталинский режим, Сталинская Система это то,...
Олеся Старицына 2 часа назад
Меня напрягло ТОЛЬКО огромное число персоналий и топонимов, что в таком объеме текста, не удивительно. Всем....
Маруся 2 часа назад
Кто «рисовал» обложку аудиокниги ?- в ней целых две орфографических ошибки. Правильное написание: «Никто иной»
Юлия 2 часа назад
Ощущение, что чтец учится читать по ходу исполнения произведения. Не дослушала.
Tasya1 2 часа назад
Как я с вами согласна! Прям проняло до глубины души!
Светлана 3 часа назад
Неплохо прочитано, но если честно, режет слух, когда неверно ударения ставятся. «ВИленское» от города ВИльно (сейчас...
Annushka 4 часа назад
История про то, как можно быть совсем рядом со всеми — и при этом нигде.
Татьяна Лузина 4 часа назад
Мерзость какая. Впрочем, чтец неплох.
Ириса Матвеева 4 часа назад
В моем детстве эта книга была у нас. Точно с такой же обложкой. Папа её читал. Я тоже хоть не прочитаю, но...
Прочитано отлично, спасибо за работу, стоит времени и мыслей, отдыхаю и наслаждаюсь… поклон!