С Вашего позволения начну с цитаты из википедии.<br/>
Хо́гбены — фантастические литературные персонажи, созданные американскими писателями-фантастами Генри Каттнером и его женой Кэтрин Мур. Рассказы, посвященные мутантам Хогбенам, по праву считаются классикой юмористической фантастики, их можно отнести к философско-сатирической фантастике[1].<br/>
Прослушал славноизвестный КЫСЬ и… обалдел. Полное разочарование.
Прэлэ-э-эстно!!!<br/>
Даже в несвойственном ему жанре наш Генри умудрился съюморить, как и в основной массе своих произведений.<br/>
Хороший рассказ, отлично прочитан!<br/>
***<br/>
(<i>как ни странно, но не помню этого рассказа у Каттнера, однако маэстры не разочаровали, ни написавший, ни прочитавший!</i>😊)<br/>
5+
😄<br/>
ну, вкусы у людей разные, это же нормально)<br/>
Притом я не писала «великолепный стиль» или «безупречный».<br/>
Мне лично стиль автора импонирует, особенно на фоне всякого шлака от современных писателей, Особенно — в жанре ужасов.<br/>
Здесь я вижу богатый словарный запас, грамотность, поэтичность. Это не значит, что язык «идеален»; даже гении нуждаются в редактуре, а тут о гениальности речь вообще не шла) <br/>
Я бы почитала в описании автора рассказы о природе или животных. Имхо, на этой ниве у него получилось бы гораздо лучше)
Некоторым рассказам скоро будет 150 лет. Однако, стоит абстрагироваться от топонимов и имён героев и сюжеты применимы для сегодняшней жизни, свежи и интересны, просты и незатейливы с одной стороны, обнажающие человеческие души с другой. Насколько гениален слог автора. Здесь используется качественный перевод, но передано не всё. <br/>
Настолько зоркий глаз О. Генри, что каждый раз слушая и читая его, внутри растёт восторг.<br/>
Такой далекий во времени человек и такая родная мне душа.<br/>
Прочтение великолепное! Голоса профессиональных актёров, эмоции, паузы ….<br/>
Слушайте и наслаждайтесь!
Неужели после «Моей прекрасной леди» кто-нибудь выдержит эту скучную дребедень?<br/>
И какой жулик выдает за аудиоспектакль любительскую запись из зрительного зала?<br/>
Фтопку, а потом сюда <a href="https://www.youtube.com/watch?v=uVmU3iANbgk" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=uVmU3iANbgk</a>.
Джахангир, поверьте мне я никогда специально не ищу ощибок, обложивщись словарями или справочниками. И поправляю, и пишу добрую или отрицательную критику на авторов и чтецов, чисто автоматически, в надежде что некоторые имеют потенциал и могут достигнуть идеала.<br/>
<br/>
В Вашем случае мне просто нравятся ваши аудиоспектакли. К сожалению редко когда я нахожу что-то интересное себе, но это не отменяет моего мнения о Вас. <br/>
<br/>
PS: что самое смешное — Вы первый из исполнителей, кто вступив в дискуссию со слушателями спокойно воспринял критику. Можно сказать — Предтеча нынешнего веяния: общения чтецов с публикой и, что примечательно — в довольно вежливой форме, даже если о чем -то спорят)))
мне кажется что Вы, почему-то, задались целью поспорить с последними строками автора этого рассказа. То что он написал понятно и дураку. Я лишь просто выделил эту мысль, но окончательная «расшифровка» смысла обсуждаемого нами текста находится именно в последних предложениях данного рассказа.<br/>
Там, где О. Генри пишет про волхвов непосредственно упоминая их. И на пальцах объясняя основную заповедь про «возлюби ближнего своего… и воздастся тебе.»<br/>
А Вы тут про дерьмо. Пытливый ум Вам не даёт покоя? Давайте лучше пообщаемся под «Степным волком» Гёссе или «Замком» от Кафки? А? Слабо?! <br/>
;)
Диснея обвиняли в расизме и антисемитизме, как и Генри Форда. До вступления США во Вторую мировую войну Дисней открыто симпатизировал нацистам, общался с Рифеншталь и помог организовать в Америке просмотры ее фильма. А на Рождество 1937 года Геббельс подарил Гитлеру коллекцию мультфильмов о Микки Маусе.<br/>
Но на войне Дисней хорошо заработал, включившись в госпропаганду. У компании были серьезные финансовые проблемы, а правительству США потребовались пропагандистские и учебные фильмы, ну Дисней и подсуетился. Дональд Дак лично крушил нацистов и напоминал гражданам об уплате налогов… такой вот ласковый теленок…
Ну, во-первых, Пётр, Вы именно это и говорили… правда, не здесь, вот точная цитата из Вашего отзыва на сайте Отзовик: <br/>
"..., он точь-в-точь копирует стиль американского новеллиста О. Генри."<br/>
Во-вторых, я, например, совершенно иначе восприняла и прочувствовала эту новеллу, чем Вы (опять сужу по отзыву на Отзовике, там Вы более подробны) и в силу этого не понимаю, что Вы подразумеваете под «подобной» манерой.<br/>
Ну, а уж комментировать «раскрученность» классиков не буду и пытаться, может быть, я просто шутки не поняла...(((
Добавлю: по счастью, в нашем аудиоклубе полным-полно замечательных авторов и чтецов.....)<br/>
Какие аудиоспектакли можно услышать! Какое ораторское мастерство! <br/>
О это бесценное прекрасное актерское чтение! Музыка для ушей.<br/>
<br/>
Я слушаю сейчас «Обломова» и потом буду петь дифирамбы. <br/>
И вот что удивительно, когда встречается литературная жемчужина и прекрасное чтение, почему-то критические замечания у людей отсутствуют. А чтецы и авторы (если живы) собирают не донаты, а поклонников и почитателей с восторженными комментариями.<br/>
Споры, если и возникают, то они не похожи на перебранку....)
Или может носители до революции Г вместо Х произносили?" Единственно с чем могу согласиться так это с тем, что В России ТАК произносили".<br/>
Однако хотел бы заметить, что перевод сделан именно на русский язык и для русского читателя, и именно в до переворота 17 года, а не китайского и не французского. <br/>
Речь шла о том, что переводчик понимал, выучась у носителя языка, фонетику языка и если он сделал такую форму перевода, него (нее) были к тому основания. Замечу, что Холмс в оригинале перевода (читали оригинал перевода наверное) написан не через Г, и у переводчика видимо были основания перевести именно так. Имя Henry, например, в русском языке переводится как Генри, а вовсе не Хенри. И кстати, как к крупному знатоку -почему BASKERVILLES написано чисто на французском и никого не смущает мягкий знак в конце при переводе Баскервиль, которого в английском нет? И вообще, что за перевод Собака Баскервиллей?! То есть собака которая принадлежала Баскервилям что ли? THE HOUND OF THE BASKERVILLES, где тут знакомый dog? Какой то немецкий хунд появился… да просто потому что так было принято тогда и до сих пор так переводят. Вы просто либо не поняли контекст поста, либо решили выпендриться.<br/>
«Рассуждай токмо о том, о чем понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная законов языка ирокезского, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо?»
Потрясающий аудиоспектакль! Прекрасная работа актёров! Слушается на одном дыхании. После того как перевалила за половину, когда стали сплетаться судьбы разных персонажей, время соединения всех в Индии просто не могла оторваться, переслушивала некоторые треки по 2 раза, столько глубины ив метафоричных высказывания героев, хоть записывай.
Очень рекомендую послушать эти две работы:<br/>
<a href="https://akniga.org/gromov-vadim-neznakomcy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/gromov-vadim-neznakomcy</a><br/>
<a href="https://akniga.org/kolosov-igor-gryaduschee" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kolosov-igor-gryaduschee</a><br/>
Это аудиоспектакли с ещё более качественным оформлением.
Это замечательно!<br/>
Прежде всего всем, кто ценит самую качественной озвучку, рекомендую познакомиться с этим чтецом. Карстен О. – для меня открытие, посмотрел, что на сайте только одна книга с его озвучкой и уже подписался на рассылку. Здесь и голос приятный, и тембр, и правильная речь, это даже не озвучивание книги, а настоящий аудиоспектакль – постоянные коротенькие музыкальные вставки песен тех лет очень даже к месту и совершенно по-другому воспринимаешь книгу, полное погружение.<br/>
О самой книге… Понравилось. Довоенная Москва в деталях, в событиях, в лицах. Здесь игрушки детского мира и товары, давно уже забытые. Здесь истории о том, как перетаскивали дома по улице Горького и о чем говорили на коммунальных кухнях, о программе кинотеатров и театрах и кто он, москвич 40ых. <br/>
Особое внимание Москве перед самой Войной, первые дни, первые бомбежки. Много интересного, неформального, бытовые подробности вроде сдачи на нужды фронта велосипедов и биноклей. Что читали и что разрешено было продавать в книжных магазинах, о двойниках Ленина, о московском зоопарке и футболе, об уголовных делах и бандитизме после Войны, о борьба социализма с…вшами и детские горшки из картона. В общем обо всем – ярко, живо, интересно.
Может не все любят шпионский детектив с долей многоходовочки и кровавости:)? <br/>
Вообще не понимаю за что здесь к примеру ставят дизлайки. Аудиокниги здесь на любой вкус и жанр. И это же не кинотеатр, где с зрителей ещё и деньги берут, а в итоге 50/50 хороший фильм или нет. <br/>
В среднем у нас уходит полгода/год на один аудиоспектакль. Критика приветствуется, но такого разноса… мы мягко говоря не ждали. Спасибо всем кто поддерживает — это очень ценно. <br/>
Хотел отметить что всего в этом киберпанке 7 сезонов. Пока вышло только 4. Сейчас работаем над 5м. <br/>
P.S. У нашей команды этот аудиоспектакль самый любимый. Сложный, но интересный.
С ноги в прыжке можно! С помощью тоби-мая-гери.<br/>
<br/>
( <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Da5KZCrBvZ4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Da5KZCrBvZ4</a> 30-я секунда) :)
Школьные прочитанные отрывки оказались в памяти до сих пор… Настолько сильные…<br/>
Данный аудиоспектакль дает возможность пережить некоторые моменты, не перечитывая полностью книгу. И не то, что бы книга неинтересная или читать лень…<br/>
Кто-то так сказал: «Книга стоит на моей полке, но я знаю, что не стану перечитывать ее. Даже одно воспоминание о каких то моментах и я не могу не плакать..»<br/>
Просто тяжело… Больно… Нет слов, чтоб передать…<br/>
И всё же, советую тем, кто не читал, взяться за книгу.
Дорогие, вы бы хоть написали, что аудиоспектакль неполный. Сначала думала, что показалось, но существенная часть реплик и даже эпизодов пропущена. Обидно, потому что рассчитывала прослушать полное произведение. <br/>
А так в целом приятно, спасибо. Разве что у Треплева голос, как будто он в 2 раза старше Дорна😂
По моему мнению, Самуил Яковлевич Маршак и Генрих Вениаминович Сапгир — авторы лучших детских стихов на русском языке <a href="https://akniga.org/marshak-samuil-ver-ne-ver" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/marshak-samuil-ver-ne-ver</a>
Хо́гбены — фантастические литературные персонажи, созданные американскими писателями-фантастами Генри Каттнером и его женой Кэтрин Мур. Рассказы, посвященные мутантам Хогбенам, по праву считаются классикой юмористической фантастики, их можно отнести к философско-сатирической фантастике[1].<br/>
Прослушал славноизвестный КЫСЬ и… обалдел. Полное разочарование.
Даже в несвойственном ему жанре наш Генри умудрился съюморить, как и в основной массе своих произведений.<br/>
Хороший рассказ, отлично прочитан!<br/>
***<br/>
(<i>как ни странно, но не помню этого рассказа у Каттнера, однако маэстры не разочаровали, ни написавший, ни прочитавший!</i>😊)<br/>
5+
ну, вкусы у людей разные, это же нормально)<br/>
Притом я не писала «великолепный стиль» или «безупречный».<br/>
Мне лично стиль автора импонирует, особенно на фоне всякого шлака от современных писателей, Особенно — в жанре ужасов.<br/>
Здесь я вижу богатый словарный запас, грамотность, поэтичность. Это не значит, что язык «идеален»; даже гении нуждаются в редактуре, а тут о гениальности речь вообще не шла) <br/>
Я бы почитала в описании автора рассказы о природе или животных. Имхо, на этой ниве у него получилось бы гораздо лучше)
Настолько зоркий глаз О. Генри, что каждый раз слушая и читая его, внутри растёт восторг.<br/>
Такой далекий во времени человек и такая родная мне душа.<br/>
Прочтение великолепное! Голоса профессиональных актёров, эмоции, паузы ….<br/>
Слушайте и наслаждайтесь!
И какой жулик выдает за аудиоспектакль любительскую запись из зрительного зала?<br/>
Фтопку, а потом сюда <a href="https://www.youtube.com/watch?v=uVmU3iANbgk" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=uVmU3iANbgk</a>.
<br/>
В Вашем случае мне просто нравятся ваши аудиоспектакли. К сожалению редко когда я нахожу что-то интересное себе, но это не отменяет моего мнения о Вас. <br/>
<br/>
PS: что самое смешное — Вы первый из исполнителей, кто вступив в дискуссию со слушателями спокойно воспринял критику. Можно сказать — Предтеча нынешнего веяния: общения чтецов с публикой и, что примечательно — в довольно вежливой форме, даже если о чем -то спорят)))
Там, где О. Генри пишет про волхвов непосредственно упоминая их. И на пальцах объясняя основную заповедь про «возлюби ближнего своего… и воздастся тебе.»<br/>
А Вы тут про дерьмо. Пытливый ум Вам не даёт покоя? Давайте лучше пообщаемся под «Степным волком» Гёссе или «Замком» от Кафки? А? Слабо?! <br/>
;)
Но на войне Дисней хорошо заработал, включившись в госпропаганду. У компании были серьезные финансовые проблемы, а правительству США потребовались пропагандистские и учебные фильмы, ну Дисней и подсуетился. Дональд Дак лично крушил нацистов и напоминал гражданам об уплате налогов… такой вот ласковый теленок…
"..., он точь-в-точь копирует стиль американского новеллиста О. Генри."<br/>
Во-вторых, я, например, совершенно иначе восприняла и прочувствовала эту новеллу, чем Вы (опять сужу по отзыву на Отзовике, там Вы более подробны) и в силу этого не понимаю, что Вы подразумеваете под «подобной» манерой.<br/>
Ну, а уж комментировать «раскрученность» классиков не буду и пытаться, может быть, я просто шутки не поняла...(((
Какие аудиоспектакли можно услышать! Какое ораторское мастерство! <br/>
О это бесценное прекрасное актерское чтение! Музыка для ушей.<br/>
<br/>
Я слушаю сейчас «Обломова» и потом буду петь дифирамбы. <br/>
И вот что удивительно, когда встречается литературная жемчужина и прекрасное чтение, почему-то критические замечания у людей отсутствуют. А чтецы и авторы (если живы) собирают не донаты, а поклонников и почитателей с восторженными комментариями.<br/>
Споры, если и возникают, то они не похожи на перебранку....)
Однако хотел бы заметить, что перевод сделан именно на русский язык и для русского читателя, и именно в до переворота 17 года, а не китайского и не французского. <br/>
Речь шла о том, что переводчик понимал, выучась у носителя языка, фонетику языка и если он сделал такую форму перевода, него (нее) были к тому основания. Замечу, что Холмс в оригинале перевода (читали оригинал перевода наверное) написан не через Г, и у переводчика видимо были основания перевести именно так. Имя Henry, например, в русском языке переводится как Генри, а вовсе не Хенри. И кстати, как к крупному знатоку -почему BASKERVILLES написано чисто на французском и никого не смущает мягкий знак в конце при переводе Баскервиль, которого в английском нет? И вообще, что за перевод Собака Баскервиллей?! То есть собака которая принадлежала Баскервилям что ли? THE HOUND OF THE BASKERVILLES, где тут знакомый dog? Какой то немецкий хунд появился… да просто потому что так было принято тогда и до сих пор так переводят. Вы просто либо не поняли контекст поста, либо решили выпендриться.<br/>
«Рассуждай токмо о том, о чем понятия твои тебе сие дозволяют. Так: не зная законов языка ирокезского, можешь ли ты делать такое суждение по сему предмету, которое не было бы неосновательно и глупо?»
0:01 Джон Дос Пассос<br/>
8:32 Торнтон Уайлдер<br/>
17:50 Эрнест Миллер Хемингуэй<br/>
50:05 Джон Эрнст Стейнбек<br/>
01:05:28 Эрскин Колдуэлл<br/>
01:13:48 Исаак Башевис Зингер<br/>
01:22:02 Джон Генри О’Хара<br/>
01:29:35 Бернард Маламуд<br/>
01:37:08 Карсон Маккалерс
<a href="https://akniga.org/gromov-vadim-neznakomcy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/gromov-vadim-neznakomcy</a><br/>
<a href="https://akniga.org/kolosov-igor-gryaduschee" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kolosov-igor-gryaduschee</a><br/>
Это аудиоспектакли с ещё более качественным оформлением.
Прежде всего всем, кто ценит самую качественной озвучку, рекомендую познакомиться с этим чтецом. Карстен О. – для меня открытие, посмотрел, что на сайте только одна книга с его озвучкой и уже подписался на рассылку. Здесь и голос приятный, и тембр, и правильная речь, это даже не озвучивание книги, а настоящий аудиоспектакль – постоянные коротенькие музыкальные вставки песен тех лет очень даже к месту и совершенно по-другому воспринимаешь книгу, полное погружение.<br/>
О самой книге… Понравилось. Довоенная Москва в деталях, в событиях, в лицах. Здесь игрушки детского мира и товары, давно уже забытые. Здесь истории о том, как перетаскивали дома по улице Горького и о чем говорили на коммунальных кухнях, о программе кинотеатров и театрах и кто он, москвич 40ых. <br/>
Особое внимание Москве перед самой Войной, первые дни, первые бомбежки. Много интересного, неформального, бытовые подробности вроде сдачи на нужды фронта велосипедов и биноклей. Что читали и что разрешено было продавать в книжных магазинах, о двойниках Ленина, о московском зоопарке и футболе, об уголовных делах и бандитизме после Войны, о борьба социализма с…вшами и детские горшки из картона. В общем обо всем – ярко, живо, интересно.
Вообще не понимаю за что здесь к примеру ставят дизлайки. Аудиокниги здесь на любой вкус и жанр. И это же не кинотеатр, где с зрителей ещё и деньги берут, а в итоге 50/50 хороший фильм или нет. <br/>
В среднем у нас уходит полгода/год на один аудиоспектакль. Критика приветствуется, но такого разноса… мы мягко говоря не ждали. Спасибо всем кто поддерживает — это очень ценно. <br/>
Хотел отметить что всего в этом киберпанке 7 сезонов. Пока вышло только 4. Сейчас работаем над 5м. <br/>
P.S. У нашей команды этот аудиоспектакль самый любимый. Сложный, но интересный.
<br/>
( <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Da5KZCrBvZ4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Da5KZCrBvZ4</a> 30-я секунда) :)
Данный аудиоспектакль дает возможность пережить некоторые моменты, не перечитывая полностью книгу. И не то, что бы книга неинтересная или читать лень…<br/>
Кто-то так сказал: «Книга стоит на моей полке, но я знаю, что не стану перечитывать ее. Даже одно воспоминание о каких то моментах и я не могу не плакать..»<br/>
Просто тяжело… Больно… Нет слов, чтоб передать…<br/>
И всё же, советую тем, кто не читал, взяться за книгу.
А так в целом приятно, спасибо. Разве что у Треплева голос, как будто он в 2 раза старше Дорна😂