Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Нынче Муха- Цокотуха Именинница!<br/>
<br/>
А вы знаете, что сегодня День рождения Мухи-Цокотухи. Официально героиня знаменитой сказки появилась на свет ровно 100 лет назад —  29 августа 1923 года в Петрограде. В этот день Корней Чуковский написал весёлую поэму о мухиной свадьбе. Именно так — «Мухина свадьба» называлась книга, впервые изданная в 1924 году в издательстве «Радуга» с иллюстрациями Владимира Конашевича. Лишь с 1927 года она стала носить всем привычное название «Муха-Цокотуха».<br/>
Сказка по началу была запрещена цензурой: во фразе «А жуки рогатые, — Мужики богатые» комиссия Государственного учёного совета увидела «сочувствие кулацким элементам деревни».<br/>
«Муху-Цокотуху» Чуковский задумал давно, принимался за нее несколько раз, но больше двух строчек не выходило. Сам автор вспоминал:<br/>
«У меня бывали такие внезапные приливы счастья, совершенно ни на чем не основанные. Именно тогда, когда моя жизнь складывалась не очень-то весело, вдруг наперекор всему находили на меня приливы какого-то особенного нервного возбуждения. Такое настроение было у меня 29 августа 1923 года, когда я, придя в нашу пустую квартиру (вся семья моя была на даче), вдруг почувствовал, что на меня нахлынуло, что называется вдохновение. Я еле успевал записывать на клочках бумаги каким-то огрызком карандаша. И потом, к стыду своему, должен сказать, что когда в сказке дело дошло до танцев, то я, 42-летний, уже седеющий человек, стал танцевать сам».<br/>
По мотивам произведения созданы мультфильмы, детские оперы, спектакли и инсценировки.<br/>
<br/>
С юбилеем, Муха-Цокотуха!
Это я вам еще не показал, список того что вам предстоит услышать.<br/>
<br/>
Адлова, Вера | Мирка<br/>
Амичис, Эдмондо Де | Сердце<br/>
Ампелонов, Александр Львович | Новоселье<br/>
Арджилли, Марчелло | Ватага из Сан Лоренцо<br/>
Астахов, Евгений Евгеньевич | Рукопись в кожаном переплете<br/>
Бахревский, Владислав Анатольевич | Агей<br/>
Бётхер, Альфред | Поведение — двойка<br/>
Бодрова, Анна Григорьевна | Аринкино утро<br/>
Бременер, Макс Соломонович | Тебе посвящается<br/>
Бременер, Макс Соломонович | Чур, не игра!<br/>
Бродская, Дина Леонтьевна | Марийкино детство<br/>
Бруштейн, Александра Яковлевна | Дорога уходит в даль…<br/>
Вайсберг, Леонид Маркович | Тайна корабельного кладбища. И я плавал по Дунаю<br/>
Василевская, Ванда Львовна | Комната на чердаке<br/>
Василенко, Иван Дмитриевич | В неосвещенной школе<br/>
Василенко, Иван Дмитриевич | Звездочка<br/>
Васкес-Виго, Кармен | Мятные леденцы<br/>
Вельм, Альфред | Пуговица, или серебряные часы с ключиком<br/>
Вивье, Колетт | Автостоп<br/>
Вольф, Сергей | Завтра утром, за чаем<br/>
Вольф, Сергей Евгеньевич | Мне на плечо сегодня села стрекоза<br/>
Герлих, Гюнтер | Девочка и мальчик<br/>
Голицын, Сергей Михайлович | Сорок изыскателей, За березовыми книгами<br/>
Голицын, Сергей Михайлович | Тайна старого Радуля<br/>
Гринин, Михаил Ефимович | Пароход идёт в Ростов<br/>
Дворкин, Илья Львович | Взгляни на небо<br/>
Дворкин, Илья Львович | Голова античной богини<br/>
Дворкин, Илья Львович | Трава пахнет солнцем<br/>
Домагалик, Януш | Конец каникул<br/>
Домагалик, Януш | Принцесса и мальчишки<br/>
Достян, Ричи Михайловна | Тревога<br/>
Дубов, Николай Иванович | Мальчик у моря<br/>
Железников, Владимир | Ночной ветер<br/>
Жиляр, Мадлен | Тайная тропа к Бори-Верт<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | Бывший Булка и его дочь<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | «Лето я провела хорошо...»<br/>
Иванов, Сергей Анатольевич | Тринадцатый год жизни<br/>
Кальвино, Итало | Космикомические истории<br/>
Кальвино, Итало | Паломар<br/>
Киселев, Владимир | Девочка и птицелет<br/>
Кнорре, Федор Фёдорович | Оля<br/>
Козлов, Юрий | Качели в Пушкинских Горах<br/>
Коларова, Яромира | О чем не сказала Гедвика<br/>
Коршунов, Михаил | Девять возвращений<br/>
Коршунов, Михаил Павлович | Трагический иероглиф<br/>
Котовщикова, Аделаида Александровна | Нитка кораллов<br/>
Красовская, Галина | Серебряное дерево<br/>
Кузьмин, Лев Иванович | Привет тебе, Митя Кукин!<br/>
Курбатов, Константин Иванович | Волшебная гайка<br/>
Линь, Ван | Дальние края<br/>
Ляшенко, Михаил Юрьевич | Человек-луч<br/>
Маклосски, Роберт | Приключения Гомера Прайса<br/>
Максимов, Анатолий Николаевич | Чудаки с Улики. Зимние птицы<br/>
Матвеева, Елена Александровна | Черновой вариант<br/>
Матвеева, Людмила | Виртуальная любовь в 6 «Б»<br/>
Матвеева, Людмила Григорьевна | Продлёнка<br/>
Матвеева, Людмила Григорьевна | Ступеньки, нагретые солнцем<br/>
Минчковский, Аркадий Миронович | Старик прячется в тень<br/>
Минчковский, Аркадий Миронович | Футбол с девчонками<br/>
Мирер, Александр | Субмарина «Голубой кит»<br/>
Мирер, Александр Исаакович | Дом скитальцев<br/>
Михайловская, Кира Николаевна & Шамков, Михаил Исаакович | Мальчик на главную роль<br/>
Михасенко, Геннадий Павлович | Кандаурские мальчишки<br/>
Мусерович, Малгожата | Целестина, или Шестое чувство<br/>
Мухина, Лена | Блокадный дневник Лены Мухиной<br/>
Мухина-Петринская, Валентина Михайловна | Корабли Санди<br/>
Мэккин, Уолтер | Голуби улетели<br/>
Нестайко, Всеволод Зиновьевич | Единица «с обманом»<br/>
Нечаев, Леонид Евгеньевич | Ожидание друга, или признания подростка<br/>
Нечаев, Леонид Евгеньевич | Портрет<br/>
Новогрудский, Лев | Закрытие открытия<br/>
Ожоговская, Ганна | Чудо-юдо, Агнешка и апельсин<br/>
Перфильева, Анастасия Витальевна | Шпага д’Артаньяна<br/>
Печерский, Николай Павлович | Серёжка Покусаев, его жизнь и страдания<br/>
Покровский, Григорий Александрович | Честь<br/>
Полетаев, С. Е. & Миримский, Самуил Ефимович | История двух беглецов<br/>
Поликарпова, Татьяна | Две березы на холме<br/>
Полоцкая, Серафима Петровна | Роль, заметная на экране<br/>
Прилежаева, Мария Павловна | Семиклассницы<br/>
Прилежаева, Мария Павловна | С тобой товарищи<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Замок Чёрной Королевы<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Новые приключения желтого чемоданчика<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Остров капитанов<br/>
Прокофьева, Софья Леонидовна | Ученик волшебника<br/>
Пукк, Холгер Янович | Юри<br/>
Пукк, Хольгер Янович | Виллу-филателист<br/>
Разумневич, Владимир Лукьянович | Веснушки — от хорошего настроения<br/>
Раннамаа, Сильвия | КАДРИ<br/>
Ржига, Богумил | Адам и Отька<br/>
Роллечек, Наталия | Деревянные четки<br/>
Русанова, Ольга | Сестры<br/>
Рязанова, Екатерина Михайловна | На пороге юности<br/>
Сабинина, Людмила Николаевна | Родео Лиды Карякиной<br/>
Сантарова, Алена | Катя, Катенька, Катрин<br/>
Сая, Казис Казисович | Эй, прячьтесь!<br/>
Сен-Марку, Жани | Фаншетта, или Сад Надежды<br/>
Серков, Иван Киреевич | Мы с Санькой в тылу врага<br/>
Сещицкая, Кристина | Мой волшебный фонарь<br/>
Сидоров, Виктор | Федька Сыч теряет кличку<br/>
Сидоров, Виктор Степанович | Тайна Белого камня<br/>
Смирнов, Василий Иванович | Ребята Скобского дворца<br/>
Снопкевич, Халина | 2x2=мечта<br/>
Соловейчик, Симон Львович | Мокрые под дождем<br/>
Стрелкова, Ирина | ЧЁТ И НЕЧЕТ<br/>
Суомела, Эркки К. | Чужая страна — черника<br/>
Тани, Синсукэ | Дети из дома № 300<br/>
Тот, Шандор Шомоди | Второе рождение Жолта Керекеша<br/>
Тублин, Валентин Соломонович | Золотые яблоки Гесперид<br/>
Тунгал, Леэло Феликсовна | Четыре дня Маарьи<br/>
Туричин, Илья Афроимович | Закон тридцатого. Люська<br/>
Уильямс, Роберт | Джинн третьего класса<br/>
Федоров, Николай Тимонович | Богиня победы<br/>
Фролова, Майя Флоровна | Солнечная Северяния<br/>
Фролов, Вадим Григорьевич | Что к чему…<br/>
Хилдик, Эдмунд Уоллес | Питер Брейн и его друзья<br/>
Хименес, Хуан Рамон | Платеро и я. Андалузская элегия<br/>
Хольц-Баумерт, Герхард | Автостопом на север<br/>
Хондзыньская, Зофья | Встречаются во мраке корабли<br/>
Цинберг, Тамара Сергеевна | Седьмая симфония<br/>
Цубота, Дзёдзи | Дети на ветру<br/>
Чтвртек, Вацлав | О добром разбойнике Румцайсе, Мане и сыночке их Циписеке<br/>
Шим, Эдуард Юрьевич | Ребята с нашего двора<br/>
Штительман, Михаил Ефимович | Повесть о детстве<br/>
Эмден, Эсфирь Михайловна | Школьный год Марины Петровой<br/>
Эргле, Зента Эрнестовна | Ребята нашего двора. Вот это было лето!<br/>
Юнке, Альваро | Мужчины двенадцати лет<br/>
Юргелевич, Ирена | Чужой<br/>
Юрьев, Зиновий Юрьевич | Дарю вам память<br/>
Ярункова, Клара | Брат Молчаливого Волка<br/>
Ярункова, Клара | Единственная<br/>
Ярункова, Клара | Мой тайный дневник
Потому, что в 2000 году переводчик Павел Вязников перевёл ряд книг из цикла «Дюна» для серии «Золотая библиотека фантастики» издательства АСТ. В дальнейшем, в остальных переводах книг из цикла издательство требовало соответствия с «первой книгой».<br/>
Сам Вязников в конце книги писал следующее:<br/>
«Да, именно Пауль! Некоторые читатели, привыкшие к «Полу Атридесу», возможно, возмутятся. Но чего возмущаться-то? Действие романа происходит в далеком будущем. Язык, на котором объясняются персонажи, — явно не английский, он называется «галакт» и имеет «англославянское происхождение», при этом половина и даже больше терминов взяты из Арабского, фарси и других языков. Имена в ходу — самого разного происхождения: тут и «славянин» Владимир Харконнен (имеется в виду только происхождение имени), и «тюрок» (или «араб»?) Император Шаддам, и «англичанка» Джессика… Имя сына герцога Лето (а не Лито — от латинского «Leto» — «смерть», «погибель») пишется «Paul» и по-английски должно бы читаться, конечно, «Пол». Но, как сказано выше, дело происходит в далеком будущем и язык у них НЕ английский; а то же имя французы произнесут как «Поль», немцы — как «Пауль», и т. д. «Пол» — слишком отчетливая «1/2», в то время как холодноватое «Пауль» — имя куда как подходящее для этого персонажа! И всё, возражения не принимаются.»<br/>
(Подробнее можете поискать: П.Вязников «Заметки переводчика ЕГО ЗВАЛИ ПАУЛЬ»).<br/>
Цикл Дюны выходил в дальнейшем и в других сериях. Однако, все их издавало АСТ. Денег на новый перевод, того что и так хорошо продаётся им тратить не охота.<br/>
Касательно старых версий — при покупке прав на книги одним издательством, версии книг от другого издательства становится найти крайне трудно.<br/>
Ещё ситуация осложняется тем, что версия от АСТ наиболее полная в плане количества книг. Остальные версии, за частую, ограничивались только переводом первых трёх (Дюна, МуадДиб, Пророк).<br/>
Если кто ни будь знает, подскажите где можно достать «Малиновую версию Дюны», хотя бы электронную версию.
К аудиокниге: Герберт Фрэнк – Дюна
Ты прав учить историю надо, хотя бы для того что-бы прочистить засратые мозги о жестокостях царизма.<br/>
За преступления государственные с 1866-1897гг. было приговорено к смерти 134 человека из них казненных 44(в том числе одна женщина). Итак, сравним с любым годом репрессий «по политике» в 1920-1945гг.? С каким-нибудь ординарным советским 1935 годом? Еще сравним, уж будьте покойны. А пока оцениваем моральный пафос профессора Троицкого из Саратова,- «Шесть первомартовцев (А.И. Желябов, С.Л. Перовская, Н.И. Кибальчич, Г.М. Гельфман, Т.М. Михайлов и Рысаков) были преданы суду по обвинению в цареубийстве. Прокурором на суде выступал Н.В. Муравьев (позднее, при Николае II, министр юстиции) — друг детства Софьи Перовской. Теперь именно он требовал повесить Перовскую в первую очередь. Демократическая общественность России и Запада (в частности, Лев Толстой, Владимир Соловьев, Виктор Гюго) пыталась спасти первомартовцев. Но реакция жаждала крови.»<br/>
<br/>
В гражданских судах с 1891-1900г. ни одного присуждения к смертной казни не было<...><br/>
<br/>
Так образом за 25 лет с 1876г. по 1900г. было казнено 419 человек, т.е 16,5 в год включительно.<br/>
<br/>
В 1866-1899 гг. в США было казнено 2928 человек. Иначе говоря, в 7 раз больше, чем в кровавой и тиранической Российской Империи. Демократической общественности надо было все-таки бороться и с кровавым засильем в США.<br/>
<br/>
В Англии и Уэльсе «In the period from January 1868 to December 1899, 988 people were condemned to death of whom 454 were executed», еще какое-то количество было казнено в Шотландии.В Ирландии,-In the period 1835 — 1899, some 237 people were hanged in Ireland, including 13 women. <br/>
Итого,- 691 человек(без Шотландии). Почти в два раза больше, чем в Российской Империи за примерно тот же срок.И это при меньшей численности населения метрополии.
Владимир Князев отлично читает, даже хочется назвать прочтение идеальным, музыкальное сопровождение помогает окунуться в описываемую атмосферу, но вот сюжет, на мой взгляд, слишком растянут, почему-то автор добавил много скучных рассуждений о жизни и взаимоотношениях, но рассказа о том как же герои выживают в этом лесу практически нет, читатель как бы должен просто поверить, что они страдают и пытаются спастись, но многие их решения были непонятны и казались вовсе нелогичными <br/>
<br/>
Странный выбор персонажей, одного не отличить от другого, также не ясно зачем люди, не способные даже к легким физическим нагрузкам среди всех возможных вариантов провести время в компании друзей вдруг согласились в поход по незнакомой, непроходимой местности. <br/>
Сам же главный герой довольно бесхарактерный персонаж, он столько раз хотел поступить по своему, но так и не смог отстоять собственного мнения, а ко второй части и вовсе стал неправдоподобным, после всего, что с ним произошло я не знаю как тут можно оставаться живым (либо это ошибки при переводе, либо автор не изучал в школе анатомию человека)<br/>
<br/>
Если первая часть хоть как-то интриговала, развитие обещало сюжет в стиле ведьмы из Блэр, то после начала второй поняла, что получила очередной трэш а-ля «Поворот не туда», разрушилась вся созданная атмосфера, испарился эффект таинственности, появились новые неуместные персонажи с «мусором» в голове, больше похожие на клоунов. Тут пропали последние остатки логики и интересного повествования, бесконечные пустые диалоги превратились в непонятное нагромождение вызывающее недоумение и желание поскорее покончить с книгой. <br/>
Чувство, будто автор не знал как вплести в роман развязку с тем самым ритуалом. Задумка интересная, но не проработанная, из-за чего пропало желание знакомиться с другими его работами<br/>
<br/>
Моя оценка 6 из 10, если бы автор остановился на первой части и подвел ее к логическому завершению, книга тянула бы на 8, но вторая часть, к сожалению, испортила впечатление
К аудиокниге: Нэвилл Адам – Ритуал
«Но и лучшие умы человечества тоже, знаете ли, хороши!<br/>
Возражения Аристотеля кратки и небрежны. Брезгливы, как показалось Борхесу. Менее склонный к трепету перед авторитетом Пьер Бейль высказывался куда жёстче: «Ответ Аристотеля жалок: он говорит, что фут материи бесконечен лишь потенциально…». Действительно, такое впечатление, будто Стагирит просто-напросто отмахнулся от проблемы. Его спросили, догонит ли Ахиллес черепаху, а он принялся растолковывать, почему нельзя шинковать отрезок до бесконечности. Обычная адвокатская увёртка – ответ не по существу вопроса. Иначе, сами понимаете, пришлось бы ухлопать на опровержение апорий всю жизнь, так ничего в итоге и не опровергнув.<br/>
Что касается возражений, выходящих за рамки логики, то их и возражениями-то назвать трудно. Так, знаменитый променад Диогена перед одним из учеников Зенона был явно избыточен, поскольку противник киника, отстаивая невозможность движения, и сам наверняка открывал рот, шевелил языком, даже, возможно, жестикулировал.<br/>
Две с половиной тысячи лет истекло, а Ахиллес всё никак не догонит черепаху…<br/>
Если враг не сдаётся и не уничтожается, к нему начинают подлизываться. И вот уже читаем в словаре следующий комплимент: «обнаруживающие необъяснимую для того времени диалектическую противоречивость движения». Это про них – про апории Зенона.<br/>
Даже Владимир Ильич Ленин – при его-то вере в мощь человеческого разума – вынужден был признать: «Вопрос не о том, есть ли движение, а о том, как его выразить в логике понятий»<br/>
Что, если апории Зенона, как, впрочем, и остальные парадоксы логики, имеют нравственную подоплёку?<br/>
Судите сами: допустим, догонит Ахиллес черепаху. И что он с ней тогда сделает? Боюсь, ничего хорошего. Моральный облик Пелеева сына достаточно подробно дан в «Илиаде»: надругательство над трупом Гектора, припадки безудержного гнева, пренебрежение интересами Эллады ради личной выгоды, более чем подозрительные отношения с Патроклом… И вот наш разум, цепенея при одной только мысли о дальнейшей судьбе медлительной рептилии, судорожно отодвигает беззащитную зверушку всё дальше и дальше от преследующего её убийцы и извращенца.<br/>
Здравый смысл беспощаден. Логика гуманна.»<br/>
©
Не знаю, Малерба вдохновлялся творчеством Вилладжо или наоборот, но явное сходство героев прям таки бросается в глаза. Ещё и чтец усугубил эффект узнавания, вставив в один из антрактов музыку из киноэпопеи о Фантоцци.<br/>
Что касается самого рассказа — не впечатлил. От слова «совсем». Очень слабая литература, на мой взгляд.<br/>
Теперь об исполнении — где-то здесь, в комментариях, один из респондентов написал, что слушал на скорости х1,5 — как я его теперь понимаю. Дело в том, что я включил этот рассказ перед тем, как забраться в ванну. После этого я был лишён шаговой доступности к устройству воспроизведения и, соответственно, был вынужден слушать на оригинальных скоростях — это незабываемый опыт.<br/>
Хотя и в данной ситуации есть свои плюсы — послушав несколько минут этой тягомотины, можно получить нехилую мотивацию к прочтению рассказа своими силами и за разумное время — минут за 15-20.<br/>
Видно, что исполнитель подошёл к записи не формально, с душой, но такой стиль повествования «очень на любителя». Я в его фан-клуб вступать не буду, это уж точно.<br/>
Слушая чтеца, я вспомнил байку (а может и не байку) о Маяковском — о том, что этот его знаменитый стиль написания стихов «лесенкой» родился в те времена, когда он только начинал свою поэтическую карьеру, денег вечно не хватало, а издатели оплачивали тогда стихи построчно — вот и нашёл Владимир Владимирович способ зарабатывать побольше.<br/>
Не уверен, что столь же меркантильные причины сподвигли нашего исполнителя к такой манере повествования, но — что имеем, то имеем.<br/>
Резюме: рассказ — явно переоценён авторами рецензий; исполнение — ну, лично я предпочитаю более динамичную подачу материала.<br/>
P. S. Прошу хейтеров не напрягаться. Я изложил своё мнение и никому его не навязываю — не пытайтесь и вы навязать мне своё. Поберегите силы.
Сорокин Владимир «Голубое сало. Письма Бориса Глогера» (2008).<br/>
<br/>
Долго я пытался оформить мысли к этому произведению. Конечно, это «21+». Прежде чем погружаться в осмысление творчества господина Сорокина, необходимо понимание: «сорокинский текст» не выполняет свою «повествовательную функцию»… он — объект его творчества. Суть: сюжет — это всегда коллаж на тему… Выглядит как квинтэссенция банальных сцен, сцен узнаваемых. Изюминка — внедрение символа или некоей нормы, которая компонуется в определенной последовательности. Содержание как таковое абсолютно неважно… сами сюжеты клишированы до гротескной пошлости. Для автора важна сама конструкция. И вот что интересно: атмосферу задуманного ему удаётся передать до гениальности просто. Сам смысл отрисовывается не через значение отдельных слов, абзацев, диалогов, а через структуру всего произведения. Причём, сам смысл заключён в кавычки, кавычки инверсионные… Если упрощенно: значение не в посыле, а в демонстрации… демонстрации эпистолярной. Сам коллаж подан отрешенно, непредвзято, отстраненно, равнодушно… В подобном творчестве заложено желание донести, пояснить, достучаться, достучаться вычурно, первобытно… А в этом и есть некая авторская претензия на исключительность, своеобразный приоритет перед читателем. Иными словами: всё, что пишет господин Сорокин, приобретает вид виртуально-смыслового акта дефекации о наболевшем… Почему бы и нет? «Голубое сало…» — один из самых жутких романов с точки зрения подачи, где герои изощренным способом обезличивают себя, превращаясь в пешки социальных обстоятельств… иными словами Психея сорокинской музы так отреагировала на поток хлынувшей чернухи, нивелируя оценочную составляющую… Очевидно, что по авторскому замыслу ликвидация негативного потока должна идти не через противостояние ему, а через сведение к пустоте и ничего-не-значимости… Этакий сорокинский вариант аллопатии или «similia similibus curantur» (латинское «исцеляй подобное подобным»). А уж если сводить всё к литературе, то это «его способ иллюстрации толстовского непротивления злу»))) Исполнитель, и это следует признать, исключительный. Читает Кобзев Николай очень и очень хорошо. Я поставил «лайк».
Сегодня исполняется 315 лет известному английскому писателю и драматургу XVIII века Генри Филдингу. Филдинг родился 22 апреля 1707 года в Англии в графстве Сомерсетшир. Он вошёл в историю, как один из основоположников реалистического романа, обладал особым чувством юмора и сатирическим мастерством. Помимо своей литературной деятельности, Филдинг занимает значительное место в правоохранительных органах, был мировым судьёй. Горячая приверженность Филдинга как великого гуманиста к делу правосудия совпало с быстрым ухудшением его здоровья, и в 1754 году он был вынужден покинуть приделы Англии и отправиться на лечение в Португалию. Подагра, астма и другие недуги привели к необходимости использовать костыли. Эти мучения продолжались недолго, через два месяца после приезда в Португалию Филдинг умер. Ему было 47 лет. <br/>
Судейскую жизнь и работу Филдинг знал хорошо, детали и нюансы этой профессии описаны в пьесе «Политик из кофейне, или Судья в ловушке». Спектакль по пьесе Филдинга был поставлен в Московском театре Сатиры Сергеем Колосовым в 1954 году. В этом же году он был записан на радио. О чём же этот спектакль? Он о неизбежности наказания.<br/>
<br/>
Действующие лица и исполнители:<br/>
Ведущий — Георгий Менглет<br/>
Стафф, констебль по наблюдению за нравственностью — Анатолий Папанов<br/>
Иларетта — Вера Васильева<br/>
Куил, секретарь Скуизема — Георгий Тусузов<br/>
Констант, моряк — Владимир Ушаков<br/>
Рембл, моряк — Рафаил Холодов<br/>
Сотмор, моряк — Александр Денисов<br/>
Скуизем, мировой судья — Аполлон Ячницкий<br/>
Миссис Скуизем — Евгения Бенгис<br/>
Уорти, королевский судья — Фёдор Димант<br/>
Изабелла, его сестра — Зоя Путяшева<br/>
Политик — Дмитрий Кара-Дмитриев<br/>
Фейсфул, слуга в доме Политика — Александр Козубский<br/>
Клорида — служанка в доме Политика — Евгения Корсакова<br/>
Брейзнкорт, капитан, лжесвидетель — Виктор Байков.<br/>
Перевод — Татьяна Литвинова, Корней Чуковский.<br/>
Текст песен — Яков Халецкий.<br/>
Композитор — Реваз Габичвадзе.<br/>
Оркестр, дирижёр — Яков Чернявский.
Орут, как правило, барышни на кухнях на своих нерадивых мужчин.<br/>
А здесь у человека ОТЧАЯНИЕ!<br/>
Видимо Вы железная леди и даже если испытывали отчаяние, то и глазом не моргнули. Либо есть в человеке эмпатия, либо нет.<br/>
Ни в коем случае не желаю Вам такого, но хотя бы на секунду представьте, что вот перед Вами лежит мёртвый по вашей вине человек, любовь к которому для Вас открылась совсем недавно… Пропустите эту ситуацию через своё сердце(если оно у Вас есть)! Прочувствуйте эту боль разрывающую его изнутри!.. И если сердце у вас всё таки есть, то завопите Вы во всё горло, как обычно вопят русские плакальщицы на похоронах! Вам было трудно слушать, потому что Вы женщина и Достоевского, как сами пишите, Вам никогда до конца не понять. <br/>
Ну и для сравнения послушайте «Кроткую» в исполнении блистательного Олега Борисова — вот уж где главный герой орёт, так орёт. И всеми любимый «голос Аль Пачино» — Владимир Ерёмин не стесняется в выражении эмоций. И я стесняться не буду и конечно не обижаюсь за конструктивную критику, которую я слышу и от Вас и от своей мамы, и от друзей-известных актёров театра и кино. От них я и услышал, что нужно было ещё больше отчаяния вложить в интонации, потому что беда, мир рушится и с немецкой холодностью или английской чопорностью этот русский текст читать нельзя! У него душа орёт! Для кого то и Высоцкий зачем то орал… А то что Вам трудно было слушать, вероятно проблема не во мне, а в Вас. Ибо подавляющему большинству слушателей всё понравилось. Имеющий уши и душу услышит. Да и всем не угодишь. Как смог, так и прочитал. Надеюсь ничем Вас не обидел. <br/>
С уважением,<br/>
Исполнитель.
Орут, как правило, барышни на кухнях на своих нерадивых мужчин.<br/>
А здесь у человека ОТЧАЯНИЕ!<br/>
Видимо Вы железная леди и даже если испытывали отчаяние, то и глазом не моргнули. Либо есть в человеке эмпатия, либо нет.<br/>
Ни в коем случае не желаю Вам такого, но хотя бы на секунду представьте, что вот перед Вами лежит мёртвый по вашей вине человек, любовь к которому для Вас открылась совсем недавно… Пропустите эту ситуацию через своё сердце(если оно у Вас есть)! Прочувствуйте эту боль разрывающую его изнутри!.. И если сердце у вас всё таки есть, то завопите Вы во всё горло, как обычно вопят русские плакальщицы на похоронах! Вам было трудно слушать, потому что Вы женщина и Достоевского, как сами пишите, Вам никогда до конца не понять.<br/>
Ну и для сравнения послушайте «Кроткую» в исполнении блистательного Олега Борисова — вот уж где главный герой орёт, так орёт. И всеми любимый «голос Аль Пачино» — Владимир Ерёмин не стесняется в выражении эмоций. И я стесняться не буду и конечно не обижаюсь за конструктивную критику, которую я слышу и от Вас и от своей мамы, и от друзей-известных актёров театра и кино. От них я и услышал, что нужно было ещё больше отчаяния вложить в интонации, потому что беда, мир рушится и с немецкой холодностью или английской чопорностью этот русский текст читать нельзя! У него душа орёт! Для кого то и Высоцкий зачем то орал… А то что Вам трудно было слушать, вероятно проблема не во мне, а в Вас. Ибо подавляющему большинству слушателей всё понравилось. Имеющий уши и душу услышит. Да и всем не угодишь. Как смог, так и прочитал. Надеюсь ничем Вас не обидел.<br/>
С уважением,<br/>
Исполнитель.
Чтение мне не понравилось… Как-то слабо, лениво, не выразительно, как сводку с пленума на собрании механизаторов. А книжки эти прикольные. нет там никакой коммунистической пропаганды. Там учат детей не воровать, помогать взрослым и защищать слабых. Ну и что, что этому учит эталонный самый лучший добрый и справедливый дедушка Ленин? Никто в таких рассказах не впаривал в уши детям зомбо-идею костьми лечь во имя Партии. Это то самое, что несло чистое, доброе, вечное. И мне дарили в детстве «Поездку в Кашино» с «Обществом чистых тарелок»… Читал. До сих пор, случайно уронив кусок Хлеба, дрогнув рёбрами, скоро поднимаю и отряхиваю, а не пинаю ногой в угол, как те, кто всяких гариев поттеров читал и никель-одеоны с дриснеем смотрел. Подрастая мы, как все, баловались курением, но подойти к прохожему и спросить сигарету или спичку даже в голову никаким местом не могло прийти, а сейчас мне, бородатому мужику кричит на улице сопляк 10и лет: «слышь, дай закурить», и на отказ получишь в спину 14 этажей матюков… Какой там уши надрать или подзатыльника дать — помимо «общественного порицания» ещё и «загремишь»! Большинство, конечно, открыто не пакостит, но… Так вот свалишься с сердечным приступом посреди улицы, 9 из 10и прохожих в тебя не плюнут, у них будут в руках телефоны, только не для вызова скорой, а сфоткать и запостить. Так и вспоминается старая песня ещё одного Владимира с хриплым голосом "… Значит, нужные книги ты в детстве читал!". Всё меньше этих «нужных» становится. Конечно, читать какие-нибудь голодные игры интереснее. но…
Читал две книги этого автора из серии «мёртвый мир»- понравились. Решил послушать эту книгу и даже расстроился, поскольку в москваненавистническом угаре (Бывает, вот такие уж у аффтара тараканы) написал фэнтэзи вместо фантастики. В книге неимоверное количество «роялей в кустах», но хуже всего, что в самом сюжете неимоверное количество сюжетных дыр и откровенных глупостей. Причём таких, что человек наделённый хотя бы зачатками разума видит их «во всей красе» Например:<br/>
1) При потерях населения в70% в Москве и области должно было остаться 7,5 млн населения. Во Владимире всего лишь около 0,3 млн. При таком соотношении сил, даже при равном вооружении, хлтя в Москве оно явно лучше и его больше, исход конфликта предопределён. Но главное<br/>
2) Абсолютно непонятна ПРИЧИНА попытки владимирского сепаратизма. «Борьба против имперских амбиций Москвы» выглядит убедительно только для клинического идиота.<br/>
3. Совершенно непонятно зачем гнать при помощи «Искандеров» в атаку свою пехоту, если можно этими «Искандерами» выжечь и владимирское гнездо сепаратизма и тарановский «Город солнца»<br/>
4) Кстати, совершенно непонятно зачем посылать спецов из ГРУ для уничтожения Таранова, когда можно надёжно и просто уничтожить его крылатой ракетой прямо у него в кабинете?<br/>
5) Ещё у автора большие проблемы со временем. Например, как из любовницы Таранова за один месяй удалось слепить «высокопрофессионального снайпера»?<br/>
И это только микроскопическая часть логических и сюжетных косяков.<br/>
единственное к кому нет претензий- это к чтецу. Зачитано классно, но книгу, увы. это не спасает<br/>
Итого, к прочтению не рекомендую. Кроме таких же клинических случаев «москвафобии», как у автора.
что из себя представляют книги Михаила Успенского лучше всего определил Александр Бушков написав в рецензии о книге «Там где нас нет» следующее: <br/>
<br/>
"… Читайте эту книгу в светлое время суток, иначе рискуете разбудить<br/>
хохотом отшедших ко сну соседей за стенкой. <br/>
Перед вами — то ли мастерская пародия на «фэнтезийные» романы, то ли отточенная «игра в бисер», то ли идущее от скоморошества лихое славянское зубоскальство. А может, и все вместе — и что-то еще неопределимое, что только и делает человека талантливым..."©Александр Бушков<br/>
…<br/>
<br/>
Но-о-о-о… тут не все так однозначно. Бушков пытается сепарировать одно от другого, но забывает, что: «Ласковое теля двух свиноматок сосет. И не подавится.»© <br/>
Творчество Успенского, лично Я, определил бы так: это лихое славянское зубоскальство мастера игры в бисер. И рассчитано оно если не на мастеров, но людей знакомых с основами этой игры или, на худой конец, просто имеющих широкий кругозор. (во, какое словечко вспомнил хорошее!!!) <br/>
…<br/>
А я то, дурак кроме повестей о Жихаре, его потомке — Косте, и повести «Белый хрен в конопляном поле» ничего и не читал. :( <br/>
Будем исправлять!<br/>
<br/>
Читайте, слушайте, хохочите от души или иронически улыбайтесь дело ваше.<br/>
<br/>
И, как говорит разбойник Поджидай: «Да пребудет с тобой твоя Сила, а со мной — твоё добрО!»© во время прослушки этого шедевра.<br/>
<br/>
ЗЫ: Персонально хочу сказать СПАСИБО! Владимиру!!! Князеву!!! <br/>
Прочитано великолепно! И хотя я прослушал лишь 8%, я уже не представляю, как буду воспринимать подобные книги в чьём-то другом исполнении!
Кажется Вольтер сказал — все жанры хороши, кроме скучного.<br/>
Сорокин не скучен, уже потому что главная критикесса России Галина Юзефович именует сабжа — «Великий писатель земли русской».<br/>
Другой незыблемый литературный авторитет в лице Дмитрия Быкова называет Владимира Георгиевича «Главным русским прозаиком и великолепным стилистом современности»<br/>
На мой непросвещенный взгляд Сорокин действительно новатор и авангардист в новейшей российской литературе, хотя бы потому что предложил самому читающему населению планеты принципиально новый жанр модерновой литературы, который я бы назвал ёмко и метафорично: «Вышел заяц на крыльцо почесать свое яйцо»<br/>
Когда Иосиф Сталин поднимал свой знаменитый тост за долготерпение русского народа, он, вероятно, имел в виду вкусовщину, которую навязывают народу авторитеты в законе вроде Юзефович и Быкова. Внушили они свои мантры народу или нет, но все вдруг дружно согласились, что Сорокин это планетарное явление и мурло, которое он периодически поставляет культурному сообществу надо записывать на скрижалях Завета.<br/>
А буде, кто выразит несогласие с оценкой истинной сущности стилистически изысков Сорокина, господин Теодоров (главный пропагандист Сорокина на сайте) обвинит в непонимании концептуализма, что в переводе на нормальный язык означает — среднюю степень олигофрении. <br/>
До чего дожили русские люди, если в классиках нынче ходит главный копрофаг страны, который гадит не в туалетах а на страницах великолепно изданных книг.<br/>
Я надеюсь, меня не поставят к стенке мои сосайтники и не забанит бдеющая администрация, если я прибегну к маленькой гротескной гиперболе: <br/>
Ежели господин Сорокин классик русской литературы, то господин Теодоров столь экспансивно и умело озвучивающий его прозу, прима балерина Большого театра и мы все в купе с ним, потому что следуем навязываемому имбецилами тренду.
«Капитан, – сказал Сэмюэль Хинкстон, – как хотите, но похоже – нет, иначе просто быть не может, – полеты на Марс начались еще до Первой мировой войны!» <br/>
<br/>
Рассказ аллегоричен и имеет несколько уровней прочтения. С первых строк сплошные иносказания. Описанием первого, что видят земляне на Марсе — «оленя» и «викторианского дома» автор показывает основную Тему рассказа (и всей НФ) Этим же автор даёт и подсказку, где искать все ответы. Игра во «время и пространство» в рассказе — тоже иносказание. Т.к. «Время не имеет значения, важна только жизнь...» Будут сменяться поколения и будут вечно читать Брэдбери, пытаясь услышать и понять…<br/>
Мне рассказ понравился не аллегориями сакральных тем, а наоборот темой всеобще житейской и актуальной. Брэдбери поместил «космическую» экспедицию в начало 21-го века, а значит адресовал именно нам. Очень полезно задуматься и проанализировать рассказ в каждом из вариантов: «Марс — это Рай!», «Косвенные улики», «Они приземлились на Марсе», «Добро пожаловать, братья», «Пока земляне спят». Сегодня самое подходящее название «Третья экспедиция». И мы все дружно (а многие и весело) в неё отправляемся. В 1948-м Брэдбери понимал, что после Первой и Второй, не давших ответа и не научивших людей ничему, неизбежна будет Третья экспедиция человечества на планету Войны. Чем закончится Третья экспедиция автор тоже доходчиво показал, но при этом он дал нам и ответы и вполне оптимистичный прогноз. Надо лишь захотеть увидеть.<br/>
В рассказе, разумеется, нет ничего «космического», зато есть множество интересных тем и неслучайных деталей. Полезно разобраться каждому в третьей экспедиции, например, что случилось с 17-м членом экипажа, и почему на Марсе был 1926 год. Удачи!<br/>
PS Спасибо Владимиру Коваленко за хорошее прочтение.
«Какие только дурацкие страхи не зарождаются в голове у художника, когда минует творческий кризис».<br/>
Безработный писатель Томас поселяется у своего друга Джона «в уютном домишке» в Монтане. Снежная зима дает возможность обоим писателям сосредоточиться на своей работе не отвлекаясь. Томас пишет свой первый роман. «Я изобразил, как мои чудища держат совет на дне фантастически глубокой расщелины… на своей полуночной планете». Он наблюдает загадочные свечения. Слушает передачи по радио, которые слышит только он. «Даже самая пустая и бестолковая передача создает иллюзию причастности к обществу и не позволяет воображению забраться слишком уж далеко». Но странные вещи, которые происходят в этом уединненом месте с последующей всё более нагнетающей страх обстановкой превращают истории в настоящий хоррор.<br/>
Спасибо большое Владимиру Князеву. Озвучено прекрасно. Сначала с наслаждением от одиночества «в самом сердце покоя и тишины». Но, по мере развития сюжета, меняется голос и интонация, с резонирующим аккордом в финальном твисте.<br/>
Честно сказать, рассказ прослушала два раза. Не все ньюансы уловила с первой попытки. Ну уж, во второй раз насладилась сполна. Некоторые критики считают, что писатель слишком увлекался вычурным барочным стилем, потому и был немного позыбыт. Однако, возможно именно сейчас мир вторично открывает для себя незаслуженно забытого автора. Переиздаются его книги в чудесном оформлении. И вот, что я прочитала на одном англоязычном сайте. Речь идет о сборнике «Черные агенты ночи», в который включено несколько рассказов Лейбера horror stories, в том числе и «Дневник на снегу.»<br/>
«Классика. Трудно найти, но оно того стоит. Я нашел этот драгоценный камень на распродаже в подвале и никогда не отдам его и никому не одолжу».
Профессия врача одна из самых старейших в мире. Каждый из нас хотя бы раз в жизни обращался к доктору за помощью и лечением. Не случайно придумали специальный праздник – День медицинского работника, который сегодня отмечают в России. Мы выражаем огромную благодарность всем специалистам этой сложной и ответственной профессии за их мужество и высокий профессионализм. <br/>
Не случайно тема, рассказывающая о буднях врачей и о сложных медицинских случаях, нашла своё отражение и в художественной литературе. Так во многих своих произведениях писатель Юрий Герман особое внимание уделял именно врачам. Рассказывают, как режиссер Иосиф Хейфиц, разговорившись с Германом, спросил его: «Не надоели ли вам герои-врачи?» На это Герман покачал головой: «Конечно, нет! Это же люди с ясной, ощутимой гуманистической целью борьбы за человеческую жизнь». <br/>
В послевоенный период у классика родилось желание написать о герое нашего времени – человеке особого склада ума, способного мыслить общечеловеческими, государственными категориями. Так появилась трилогия «Дело, которому ты служишь» о враче Владимире Устименко. Считается, что прообразом его стал главный врач городской больницы в городе Сестрорецке Николай Евгеньевич Слупский. Теперь это больница № 40 Санкт-Петербурга. <br/>
<br/>
СПРАВКА:<br/>
Николай Слупский родился в 1899 году в селе Тродовичи Полоцкого уезда Витебской губернии. В 1920 году он стал слушателем военно- медицинской Академии, а в 1925 году получил высшее медицинское образование и начал работать врачом-хирургом. С 1932 по 1935 годы — ассистент-хирург 3-го Ленинградского института экспериментальной медицины. С 1935 по 1941 год Слупский был главным врачом районной больницы в г. Чудово. В годы Великой Отечественной войны — главный врач ряда госпиталей. Награждён двумя орденами Трудового Красного знамени и медалями. Заслуженный врач РСФСР.
Ламм Михаил «Брегет Войнича» (2020). <br/>
<br/>
Человеку свойственна метафизическая активность… «Мода» на неё неисчерпаема… В основе сюжета две канвы: «путешествие-квест» и «загадка бытия», — замкнувшиеся на «брегете Войнича»… Суть: человеческая жизнь — обрядовая последовательность переходов из одного состояния в другое, как онтологическое утверждение о мире и как универсальная интерпретанта художественного нарратива. «Сюжет перехода», как и сам обряд, обладает фазовой структурой, инициируется кризисом и предполагает трансформацию субъекта… Слом границ скучной повседневной реальности за счёт путешествия на внутреннем «топливе»: то ли сон, то ли фантазия, то ли трансовое состояние, то ли игра воображения, то ли созерцание с ментальным погружением в предмет, включая различные креативные способности для посещения иных миров или новых измерений… Отмечу, что современные люди, благодаря путешествиям и всем формам мобильностей, имеют возможность получать информацию о мире (в глобальном смысле) «из первых рук», то есть из собственного опыта, соответственно обрели право делать самостоятельные выводы, и, как следствие, — потенциал изменять собственное сознание и мировосприятие на основе этого опыта… Интермедиальность в рассказе создает пороговую ситуацию перемещения из одной семиотической системы в другую и включается в реализацию «сюжета перехода»… Среди авторов, использующих интермедиальную метафоризацию как стратегию перехода, отмечу Набокова Владимира Владимировича («Катастрофа», 1924) и Пелевина Виктора Олеговича («Вести из Непала», 1991)… У Михаила Ламма в этом произведении нечто подобное. Сам «обряд перехода» выписан в аспекте теории фикциональности: то, что было символичным в обряде, становится фикциональным и сохраняет при этом свое антропологическое значение… Волшебно! И рефреном отрывок из стихов Иосифа Александровича Бродского «Предпоследний этаж» (1960):<br/>
<br/>
Нам пора уходить.
<br/>
Рассекает стекло
 <br/>
Серебристая нить.
<br/>
Навсегда истекло
<br/>
Наше время давно.
<br/>
Переменим режим.
<br/>
Дальше жить суждено<br/>

По брегетам чужим…<br/>
<br/>
«Лайк». «Избранное». Одно из лучших произведений автора.
Дерби в Кентукки упадочно и порочно<br/>
«Эй вы, синегубые!<br/>
Эй, холодноносые!<br/>
Эй вы, стукозубые<br/>
И дыбоволосые!<br/>
Эй, мурашкокожаные,<br/>
Мерзляки, мерзлячки,<br/>
Мокрые, скукоженые, <br/>
Начинаем скачки!<br/>
Эй, ухнем!<br/>
Эй, охнем!<br/>
Пусть рухнем — <br/>Зато просохнем!»<br/>
(Владимир Высоцкий)<br/>
…<br/>
По своей сути это не художественный рассказ, а журнальная статья о Дерби. Журналистика с субъективной подачей — не это ли мы имеем сейчас в СМИ. Но судя по всему, Хантер С.Томпсон был первым, кто преподнес спортивную статью в таком виде и положил начало новому жанру. Получилось вполне себе неплохо. Люди заняты чем угодно, только не скачками. Об этом и статья. «В отличии от большинства присутствующих журналистов, нам было абсолютно по барабану то, что происходит на треке. Мы прибыли сюда посмотреть на настоящий бал монстров».<br/>
Сам журналист позже писал о своей статье «Падение в шахту лифта с последующей посадкой в бассейн с русалками».<br/>
В отличии от самого жанра субъективности старалась быть объективной. Но для меня это очень жестко. И ненормативная лексика не ласкает слух. Но, спасибо, что предупредили. «Предупреждён — значит вооружён». Очень захотелось послушать исполнение Романа Панкова. Такой своеобразный репортаж. Чтец справился на отлично. И всё же мне было тяжело слушать. Помогла, как всегда аналогия. Я очень люблю группу The Doors. Мызыка настолько нравится, что закрывала глаза на выходки Джима Моррисона. Дерби в Кентукки в 1970 напоминают инцидент в Майами в 1969. Моррисон не стеснялся в выражениях: «Вы все-кучка гребаных идиотов!» И вся обстановочка ну очень похожа.<br/>
Благодарю всех причастных за новый проект. Не уверена, что зайдет. Но обязательно послушаю.<br/>
P.S. Ну не могу не вспомнить гениального Жванецкого с его рассказом подрывника. И ведь ни одного плохого слова не произнес! А как всё ясно!<br/>
«Дети могут не выходить».<br/>
Увы! Наверное, сейчас другое время. А может мне с таким слухом пора в утиль. Однако на устах опять Жванецкий «А жить-то хочется!»
К аудиокниге: КонтрКультура
Прямой эфир скрыть
ElenaMedvedeva_ 1 минуту назад
С удовольствием послушала бы книги Донцовой, но она жадная покупать не собираюсь.В бумаге тем более.
Илья Шульгин 5 минут назад
Для начала хотелось бы отметить мастерство чтеца — Олега Булдакова, кое как всегда на высоком художественном и...
Олег Саныч 6 минут назад
Потрясающе. Трагикомедия. Открыл для себя Бабеля. Вспомнил, как в детстве меня ограбили в Одессе и как ходил с...
Кутанин Сергей 15 минут назад
Решающее значение имеет — в рамках какой культуры человек работает. Бродский в глазах гения русской песни Виктора...
Olaf07 36 минут назад
Бред имперца
ElenaMedvedeva_ 44 минуты назад
Второй раз начинаю и бросаю на первых минутах, может я очень придирчива, но кроме Ж и Ш произносимые как то не так,...
Люда Панина 46 минут назад
Вот так и закончилась книга на самом интересном месте (.
Ljudmila 57 минут назад
Очень интересная книга. Необычный сюжет. Прекрасные чтецы!
seryojah 1 час назад
ПодмЕтки и фельдфебелЯ
ElenaMedvedeva_ 1 час назад
Не понравился роман.Шелдон сильно понакрутил все в одну кучу. Чтице спасибо, хоть не самое лучшее качество записи.
Денис Шеронов 1 час назад
Звучит как комплимент.
Вивея 1 час назад
Согласие в чём? В том, что вам персонаж кажется хорошим? Так я и не спорила, что вам он таким, возможно, кажется )) А...
Yaricka 2 часа назад
Люблю Шекли — его фантастику и его юмор. И тут все было нормально, пока [спойлер] Дальше все пошло в стиле ‘А что...
VeraSe 2 часа назад
На мой взгляд через чур много жестокости. На один раз сойдет прослушать, но больше ни-ни. Чтецу мое почтение 🎩
Ирина 2 часа назад
Ну такое,,, прочитано хорошо
Конфликт в кибуцах (Израиль/Более подробно) Несмотря на идеологию радикального эгалитаризма (равенства), внутри...
Сергей Паздерин 2 часа назад
Исполнитель-! Рассказ…
Александр Пальма 2 часа назад
Бредятина полная
Helga 2 часа назад
И деловые встречи, и письма жены, и другие знаки внешнего мира, даже резкие, разрезающие плотную тишину звуки...
Ирина Светлова 2 часа назад
Печально держать у себя в доме убийцу и опасно. Оторва дочурка подсуропила родителям. Рассказ держит в напряжении до...