Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Остановить в конце главы
Включить таймер
Закрыть
Эксклюзив 7 часов 18 минут
Поделиться
Крабат

Пройслер Отфрид – Крабат

Крабат
100%
Скорость
00:00 / 15:05
01 Die Mühle im Koselbruch
11:35
02 Elf und einer
09:48
03 Kein Honiglecken
09:07
04 Wege im Traum
14:57
05 Der mit der Hahnenfeder
10:30
06 Husch, auf die Stange!
18:03
07 Das Mal der Geheimen Bruderschaft
14:24
08 Gedenke, daß ich der Meister bin
12:06
09 Ochsenblaschke aus Kamenz
18:49
10 Feldmusik
09:13
11 Das Andenken
12:07
12 Ohne Pastor und Kreuz
11:05
13 Nach Mühlenordnung und Zunftgebrauch
14:05
14 Ein milder Winter
12:57
15 Vivat Augustus!
16:11
16 Im Schein einer Osterkerze
13:55
17 Geschichten von Pumphutt
14:12
18 Pferdehandel
18:05
19 Wein und Wasser
14:35
20 Hahnenkampf
12:37
21 Am Ende der Reihe
11:07
22 Der Mohrenkönig
12:33
23 Wie man auf Flügeln fliegt
09:40
24 Fluchtversuche
10:05
25 Schnee auf die Saaten
12:56
26 Ich bin Krabat
12:31
27 Hinter Sonne und Mond
12:07
28 Überraschungen
13:17
29 Ein schweres Stück Arbeit
18:18
30 Der Adler des Sultans
12:33
31 Ein Ring von Haar
13:13
32 Das Angebot
16:53
33 Zwischen den Jahren
Автор
Исполнитель
Хафизова Елена
Рейтинг
8.68 из 10
Длительность
7 часов 18 минут
Год озвучки
2020
Год издания
1971
Альтернативные озвучки
Жанры Сказка/Притча
Характеристики Приключенческое | С использованием мифологии(Европейского средневековья)
Место действия Наш мир (Земля)(Европа(Центральная Европа))
Время действия Новое время (17-19 века)
Возраст читателя Любой
Сюжетные ходы Становление/взросление героя | Тёмный властелин
Cюжет Линейный с экскурсами
Описание
Отфрид Пройслер родился в Северной Богемии в 1923 году. Окончив школу, был отправлен воевать на восточный фронт, а в 1944 г. попал в советский плен. В 1949 г. вернулся из плена, где выжил только благодаря помощи русской женщины врача. Больше 20 лет работал учителем и директором школы в Баварии и, став детским писателем, до последних лет жизни ничего не писал о войне. Если не считать этой сказки о черной мельнице — самой яркой метафоры войны и плена — и победы Добра над злом.
Большинству русских читателей сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей.
Е. В. Хафизова предлагает вниманию слушателей свой новый перевод, а также версификацию каждого эпизода повести. Эта непривычная современным читателям форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.

Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Другие названия
Krabat [ориг.]; Волшебник Крабат; Крабат, или Легенды старой мельницы
Добавлено 21 мая 2020
Поддержать исполнителя
Вы можете поддержать создателя контента с помощью перевода на следующие реквизиты:
Банковская карта:

153 комментария

Популярные Новые По порядку
Это что, самоучитель немецкого?
Emoji 4
Emoji 1
Ответить
Mike Chief
Это самоучитель выживания души и тела в плену. Сказка немецкого антифашиста и мой любимый текст. Чтобы сделать его наиболее понятным для всех, я самостоятельно перевожу «Крабата» и для сравнения и точности сохраняю также язык оригинала. А потом перевожу прозу в стихи. Прежние переводы этого произведения не кажутся мне передающими в полной мере его красоту.
Emoji 24
Ответить
небольшая сказка " Зов мельницы " Ли Юнаса-явно с очень схожей фабулой (сюжет конечно уже отличается)
но главное с жестким финалом-в стиле утверждения Канцлер Ги про Щелкунчика:
s-skazka.org.ua/index.php?id=lie&sk=1
Крысы помнят, о Мастер Гофман,
Как все было на самом деле…
Emoji 10
Emoji 6
Ответить
Евгений Бекеш
Женя, да, близкие образы. Спасибо за имя Ли Юнаса Лаурица Идемила и ссылку на весь сайт!
Emoji 9
Ответить
Евгений Бекеш
Спасибо за Ли Юнаса.

coollib.net/b/69551-yunas-li-zov-melnitsyi/read
Emoji 4
Emoji 1
Ответить
еще помнится была с этой книгой история-у меня друг утверждал что де есть он видел-другой мульт Крабат-с отличной рисовкой да вот найти ему никак))) назвал он ряд моментов и я ему сразу этот мульт и дал. ни разу ни Крабат а Храбрец-удалец (1976) СССР )) я еще пальцем у виска покрутил-мол как можно было перепутать? однако потому с удивлением понял что фабула один в один почти. ГГ приходит колдуну, ему грозит смерть в случае неудачи попыток, в результате возникает любовь и парень уводит девушку(они отказываются от колдовства). а делают все позитивном другие составляющие.
идет не вовлечение а испытание
любовь не спасение в результат его
само испытании фарс и имитация и шанс у героя не было в нем
отказ от колдовства скорее желание жить своим умом.
а колдун никого не заманивает а наоборот отпугивает.(самых слабых спецэффектами… так сказать отсев претендентов на разных стадиях где в финале уже гроза смерти
однако и там и там-любовь что выше своей жизни.
как следствие из пушки по воробьям. не сатану победить а хорошую семью создать и детей нарожать))
собственно мне известен целый пласт подобных отношений нашего-с европейским)))
сюжет один -на там жуть а нас ни великой цели, ни мрака ни жести)))
у Гоголя вон колдун вообще тот кто варенники в рот магией закидывает))
Emoji 11
Emoji 6
Ответить
Евгений Бекеш
В самом деле страшной мне показалась недавно прослушанная легенда Казиса Боруты «Мельница Балтарагиса» www.rulit.me/author/boruta-kazis/melnica-baltaragisa-download-353453.html наверное поскольку в основе лежит не мужское, а женское ведовство. В «Крабате» явное моральное превосходство Тонды, Михала, Крабата, Юро и Канторки над мастером уже обещало победу. Не лихость, как у литовских героев, а именно спокойное превосходство.
Emoji 8
Ответить
помнится первый и главной реакцией на мульт-был ужас -но из того что следом чудом долетало. помню как ребенком -не понимал а где этот… ну герой рыцарь витязь и т.п. что через череду испытаний это все прекратит… вон Финист Картауса-удалал, тоже мага как ни крути.(запомнил ибо ужас-очень требовал прекращения)). сейчас то понимаю что перед нами не монстр с магией… не тот кто набегает налетает или хотя бы засел на дороге прямоезжей. его жертвы идут к нему сами. большая часть людей под защитой.
а по таким -витязи -не умеют. этот как человека из преступности вытнуть… алкоголизма или опасной секты. но эта мысль не для того возраста тем более в ссср
остается спросить кто догадался дать это сказку-детям моего возраста.
Emoji 10
Emoji 3
Ответить
Евгений Бекеш
Да, Женя, сказка, безусловно, не детская. И в этой попытке сокращенного перевода-пересказа изначально была фальшь.
Emoji 6
Ответить
Прямой эфир Скрыть
Bu
Buker
2 минуты назад
Произведение — шлак. Озвучка — плюс. Прекрасный голос бы да на прекрасные произведения
He
Helga
5 минут назад
Собрал писатель Чехов в одном вагоне население страны необъятной, да такое пестрое и разномастное, что чуть не всех...
Gretta Ayvy 28 минут назад
Выключила, как только услышала этот голос. Только и успел, что имя автора проговорить. Читала это произведение, когда...
Анастасия 29 минут назад
Крутил, вертел, а вернулся к женской груди 🙈 эххх
Le
Lena1984
34 минуты назад
Мне понравилась озвучка, очень хорошо [спойлер]
Виктор Удачин 40 минут назад
Благодарю! Очень приятно читать такие слова!
Федорова Соня 42 минуты назад
Кузя согласна, а Карлсон вроде из той же сказки…
Olga Solar 42 минуты назад
согласна с первым комментарием
Petrovich 54 минуты назад
Крепко. Идея жесткая и логичная: безопасность, доведенная до абсурда, начинает жрать все живое. Без пафоса, работа...
Rbw0205 Против 1 час назад
Всё так и было и многое совпадает с тем, что бабушка рассказывала мне в 80-х про жизнь послевоенную… и особенно...
Эфир