Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
6.83 из 10
Длительность
42 минуты
Год
2021
Характеристики: Приключенческое
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Любой
Описание
Восемь лет прошло с тех пор, как я простился с Хансом и выехал из ворот одержимого аббатства. И всё же, оглядываясь сейчас назад, я так же чётко вижу запущенный монастырский двор и чёрную фигуру безголового монаха, стоящую у колодца смерти.

Сетевой перевод — Элиас Эрдлунг 2018 год.
Другое название
Death in the Well [ориг.]
Поддержать исполнителя
Поделиться аудиокнигой

15 комментариев

Популярные Новые По порядку
Очарованная иллюстрацией, названием, отсылающим к сюжету лавкрафтовского «Сиянию извне», и неизвестным мне автором, была в легком предвкушении чего-то такого будоражащего нервишки)) И поначалу щекочущее любопытство нарастало… И тут – поди же ты! – серьёзный профессор спросил вдруг у ГГ: «Вы шпрехаете по-немецки?» 😃 И весь настрой — испытать волнительные чувства от соприкосновения с тайнами неведомого и пугающего потустороннего мира — вмиг улетучился. А если серьезно: рассказ простенький до банальности, схематичный и предсказуемый.

Тем не менее, не могу сказать, что рассказик не понравился, есть в нем какая-то своя… приятность, что ли. И я от души благодарю Паффина Кафе за достойный труд и за знакомство с Фредериком Коулсом. Поинтересовалась жизнью и творчеством писателя: на русский язык официально переведены… 2 рассказа, а всё стальное немногое – переводы энтузиастов, фэнов хоррора. А ведь у автора имеется целых два сборника рассказов и наверняка среди них есть что-то куда более стоящее.
Ответить
Spica Antares
Ну да. А как вам жаргонное «запрятал» вместо «спрятал»?
Ответить
Unidentified
Надо говорить ,, заховал,,.)))))
Ответить
Слушал, слушал и просто не вытерпел, чтобы не написать комментарий.

"… Плита была покрыта зелёным лишаём..".
К вашему сведению, «Лишай» — это кожное заболевание, а плита может быть покрыта ЛИШАЙНИКОМ!

Ну до какой степени нужно быть человеком необразованным, чтобы читая явно сырой перевод даже не попытаться исправить такие вопиющие ляпсусы?!
Ответить
Unidentified
Хотя, как чтец, неплохо очень.
Ответить
Unidentified
И ещё:
Зачем, озвучивая речь смотрителя монастыря, изображать немецкий акцент?
Наши персонажи — англичане — приехали в Австрию и, согласно текста, говорили ПО-НЕМЕЦКИ!
Поэтому, уж кто-кто, а с акцентом могли говорить именно они и, отнюдь, не австриец, который говорил с ними на родном языке.
Ну пора уже начинать думать…
Ответить
Unidentified
согласно текстУ
Ответить
А.Ю. Майорова
сами поняли что ответили?
Ответить
Unidentified
Разворачиваю для тех, кто не слушал аудиокнигу. Согласно текстУ, а не согласно текстА. Т.е. в дательном падеже. Согласно законУ, статьЕ, пожеланиЯМ
Ответить
Unidentified
«согласно текста» звучит конечно более приемлемо, но я наверное в подобной щекотливой ситуации использовал бы другое сочетание — исходя из текста.
Ответить
Unidentified
«зелёный лишай » выглядит более отвратно и мерзопакосно и в тоже время более живо))) и возможно проникновенно
Ответить
Как это шепелявое чудо слушать?
Ответить
Человек из Устья
Никак и ни в коем случае. Пусть другие мучаются, а вам зачем?
Ответить
Спасибо! Очень понравилось❤️
Ответить
Классная озвучка! Польщён, как создатель данного «сырого» перевода. Критики с akniga.org могут идти лесом со своими предпочтениями, сами пусть переводят и озвучивают, хех.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Victor Murashov 2 минуты назад
Маяковский как-то круто отжёг, прочитав у Веры Инбер: Ты шашкой оловянною взмахни и сгоряча, сруби лихую...
Лизавета Иванова 2 минуты назад
Такая странная кличка у собаки — Бутон. С чего вдруг? Впрочем, у меня был знакомый дворовый пёс по кличке Букет 💐....
Lara11 8 минут назад
Просто надо увеличить скорость.
Ely120 13 минут назад
У издателей есть определенные правила и профессиональные писатели им следуют. А о читателях все думают в последнюю...
Никита Уфимцев 21 минуту назад
Абалдеть! Книга Клим Саныча и исполнении Кирилла — бинго сошлось!))) Кирилл, послушай песню про «Варяг» 😂 все...
Bubbazadza 28 минут назад
Жутковато. А мне понравилось, хоть и есть странные строчки, но в общем интересно было прослушать.
Евгений 40 минут назад
Знааааатная современная галиматья 🤦 Чтец хороший.
Наталья С. 57 минут назад
Ух, как закручено!!! Зачётный детектив! Если преодолеть трудности в восприятии ааааабсолютно неудобоваримых...
EvaTaina 59 минут назад
мне не понравилось.
Anna Kupetskaya 1 час назад
Скоро ли 16 глава?
Iren 1 час назад
Обожаю старославянскую мифологию. Очень понравилось произведение. Написано грамотно, приятно слушать. Чтец явно знает...
Смелада 1 час назад
А я полюбила окрошку на айране. На квасе вкусно, но он даёт сладость. На пиве никогда не пробовала. Я и пиво-то...
evjik 1 час назад
Блин, прослушал всё на одном дыхании, мне очень понравилось, есть что-нибудь похожее, в плане интересного сюжета?
Антоха Иванов 1 час назад
Наблюдая комментарии хейтеров, так и хочется Романа от них хоть матами защищать. Не нравится — не слушайте.
Вера Новикова 1 час назад
Здорово прочитано, спасибо!
Ольга Брусникина 2 часа назад
запись 1977 года — чего вы хотите… А чтец замечательный — Николай Козий.
Отличная книга с замечательной озвучкой
Елена Мерцалова 2 часа назад
Просто очень познавательные комменты! Всем спасибо за сбереженое время, слушать точно не буду.
Barracuda 2 часа назад
Согласен. Существует не один перевод, но выбирают для прочтения, почему-то худшие. Хороший перевод произведений этого...
Смелада 3 часа назад
Родительская больНая любовь не знает границ. Даже и преступных.