Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
6.83 из 10
Длительность
42 минуты
Год
2021
Характеристики: Приключенческое
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Любой
Описание
Восемь лет прошло с тех пор, как я простился с Хансом и выехал из ворот одержимого аббатства. И всё же, оглядываясь сейчас назад, я так же чётко вижу запущенный монастырский двор и чёрную фигуру безголового монаха, стоящую у колодца смерти.

Сетевой перевод — Элиас Эрдлунг 2018 год.
Другое название
Death in the Well [ориг.]
Поддержать исполнителя
Поделиться аудиокнигой

15 комментариев

Популярные Новые По порядку
Очарованная иллюстрацией, названием, отсылающим к сюжету лавкрафтовского «Сиянию извне», и неизвестным мне автором, была в легком предвкушении чего-то такого будоражащего нервишки)) И поначалу щекочущее любопытство нарастало… И тут – поди же ты! – серьёзный профессор спросил вдруг у ГГ: «Вы шпрехаете по-немецки?» 😃 И весь настрой — испытать волнительные чувства от соприкосновения с тайнами неведомого и пугающего потустороннего мира — вмиг улетучился. А если серьезно: рассказ простенький до банальности, схематичный и предсказуемый.

Тем не менее, не могу сказать, что рассказик не понравился, есть в нем какая-то своя… приятность, что ли. И я от души благодарю Паффина Кафе за достойный труд и за знакомство с Фредериком Коулсом. Поинтересовалась жизнью и творчеством писателя: на русский язык официально переведены… 2 рассказа, а всё стальное немногое – переводы энтузиастов, фэнов хоррора. А ведь у автора имеется целых два сборника рассказов и наверняка среди них есть что-то куда более стоящее.
Ответить
Spica Antares
Ну да. А как вам жаргонное «запрятал» вместо «спрятал»?
Ответить
Unidentified
Надо говорить ,, заховал,,.)))))
Ответить
Слушал, слушал и просто не вытерпел, чтобы не написать комментарий.

"… Плита была покрыта зелёным лишаём..".
К вашему сведению, «Лишай» — это кожное заболевание, а плита может быть покрыта ЛИШАЙНИКОМ!

Ну до какой степени нужно быть человеком необразованным, чтобы читая явно сырой перевод даже не попытаться исправить такие вопиющие ляпсусы?!
Ответить
Unidentified
Хотя, как чтец, неплохо очень.
Ответить
Unidentified
И ещё:
Зачем, озвучивая речь смотрителя монастыря, изображать немецкий акцент?
Наши персонажи — англичане — приехали в Австрию и, согласно текста, говорили ПО-НЕМЕЦКИ!
Поэтому, уж кто-кто, а с акцентом могли говорить именно они и, отнюдь, не австриец, который говорил с ними на родном языке.
Ну пора уже начинать думать…
Ответить
Unidentified
согласно текстУ
Ответить
А.Ю. Майорова
сами поняли что ответили?
Ответить
Unidentified
Разворачиваю для тех, кто не слушал аудиокнигу. Согласно текстУ, а не согласно текстА. Т.е. в дательном падеже. Согласно законУ, статьЕ, пожеланиЯМ
Ответить
Unidentified
«согласно текста» звучит конечно более приемлемо, но я наверное в подобной щекотливой ситуации использовал бы другое сочетание — исходя из текста.
Ответить
Unidentified
«зелёный лишай » выглядит более отвратно и мерзопакосно и в тоже время более живо))) и возможно проникновенно
Ответить
Как это шепелявое чудо слушать?
Ответить
Человек из Устья
Никак и ни в коем случае. Пусть другие мучаются, а вам зачем?
Ответить
Спасибо! Очень понравилось❤️
Ответить
Классная озвучка! Польщён, как создатель данного «сырого» перевода. Критики с akniga.org могут идти лесом со своими предпочтениями, сами пусть переводят и озвучивают, хех.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Татьяна Тытарь 10 минут назад
Очень интересная книга, сколько мудрых мыслей и идей! А исполнение… Поклон за такой артистизм👍
Алик Цукерман 12 минут назад
Понравилось. Спасибо.
Алексей 20 минут назад
Сюжет предсказуем, но озвучка очень понравилась. Слушал ночью, в полной тишине, ощущение полного погружения в события.
Гуркова Нина 40 минут назад
Благодарю Вас!
Natkatralala 43 минуты назад
Хорошая повесть о хорошем человеке. Честность, доброта, мудрость. Простая жизнь с её радостями и горестями. Но очень...
Ирина 1 час назад
Как то давно читала книгу, сейчас с удовольствием прослушала, прочитано отлично, спасибо!
Ольга 1 час назад
Слишком запутано-напутано. Но озвучено очень хорошо.
Елена Черткова 2 2 часа назад
Как-то не закончено мне кажется
Aleksan_Vil 2 часа назад
«Ужасы, мистика»… какая, в опу, фантастика… Обман слушателя -/
Leda 3 часа назад
Восхитительно. Самуилу Яковлевичу вечная память. Чтец правильный ему огромное спасибо
Брат Гринберга 3 часа назад
К озвучанию ИИ претензий не имею, почти всё из услышанного уложилось в моём сознании. Спасибо.
Ирина Берлина 4 часа назад
Сюжет очень типично описан для почты России.
Leonid Zhmurko 4 часа назад
Мда, послушал так называемую поэзию данного так называемого автора алисы вайс, таткало и просто глубоко...
Анастасия 5 часов назад
Вот очень тяжело мне слушать! Ненавижу когда вонючие морально люди, особенно дети!, портят жизнь остальным и нет...
Вообще-то, запятых пропущено аж девять штук )
Слушаю с самого начала, отличная книга и озвучен превосходно.
Майя Куликова 6 часов назад
Соглашаюсь с предыдущими комментами — странный Юмор… 😏
Серж Клачук 6 часов назад
Хорошая поэзия. По всей видимости качественный перевод?!
Татьяна Орловская 6 часов назад
Действие разворачивается неторопливо, сначала я даже подумала, зачем это, про детство героя, для объема, что ли? В...
Andrei Poka 7 часов назад
Рассказ просто супер.