При всём громадном и очень значительном творчестве Уэллса, этот рассказ выделяется своей проникновенностью. Как можно не прочувствовать и не открыть для себя, в своей жизни, в своём сердце эту «маленькую зелёную дверь в стене». Ведь по сути за этой аллегорией для каждого человека скрывается тоска по какому — то событию в прошедшей жизни, которое не состоялось, но могло повернуть эту жизнь в другую сторону, направить по другой дороге. И, думается, наверняка к лучшему...🥲🥲🥲
ощущение от прослушивания, — как будто радио в детстве слушаю, летом… почему то представилось именно лето, жара на улице и прохлада прихожей в бабушкином доме пропахшем цветами и грушами…
болезнь роста.
благодарю.
Под впечатлением… Книга действительно страшная. Всё это реально существует в мире. Жуть. Слушала и как-будто реально там присутствовала. Местами старалась не дышать, сердце колотилось от страха и несправедливости.
Олег, как Вам удается ТАК читать? Любая книга в Вашем исполнении — это всегда захватывающе, интересно! Пока не дослушаешь до конца — не успокоишься. Спасибо Вам за выбор книг и за Ваш талант чтеца!
Это сплошная аллегория – можно находить всё новые и новые зашифрованные символы и смыслы. На первый взгляд может показаться, что эта повесть о силе духа и борьбе человека со стихией, но если вникнуть глубже, то становится ясным, что всё здесь как раз о смирении. Сантьяго – это собирательный образ галилейских рыбаков, который смиренно несёт свой крест, да и финал истории, как и финал жизни – ни с чем пришёл, ни с чем и уйдёшь – всё материальное второстепенно, а весь смысл как раз в самом путешествии и борьбе, в которой крепнет человеческий дух, переходя на более высокий уровень, и при этом важно во время путешествия души по житейскому морю научится ценить каждый момент жизни невзирая ни на какие трудности. Никого не оставил равнодушным образ мальчика – это просто какой-то ангел во плоти, кстати, и зовут его Манолин – сокращённое от Эммануил (одно из имён Иисуса Христа)…… Просто гениально, и всё гениальное просто.
По мне, так придумано, написано ,,made for women,,. От этого повествование ничего не потеряло, в большей степени приобрело. Да, не без успешного, творческого тандема Максима и Ольги. И это про дачу родило, навеяло, напомнило выражение из не столь далёкого времени-,, жили при коммунизме, а этого в упор не замечали ,,( не все, некоторые)). Так и живущие в горах, у моря-не особо милуются красотами их окружающими. Привыкшие )) Так и живущие на даче, в силу привычки, не ощущают всех прелестей тамошнего жития. Хочу отметить прекрасную озвучку Максима.
Что это было….(вернее кто)? То ли Карлсон с пропеллером, то ли Человек-паук с плащом? Всё свалено в одну кучу: домашний травматизм, братоненавистничество, «Повелитель мух», семейная лодка, разбившаяся о быт, гравитация, необъяснимо переходящая в левитацию, Аляска, брачные игры тюленей, нескончаемый ремонт, план мести и пр., и пр… Единственно, я не поняла, к чему всё это было написано и какую мысль хотел донести автор – как-то это всё примитивно: идея — 100% плагиат, но в таком случае хотя бы в её оформлении должна быть доля оригинальности.
А ещё всю дорогу в голове вертелся бородаты анекдот про Штирлица, который падал с дерева, но чудом зацепился за сук и остался жив — к концу недели чудо сильно распухло и мешало ходить……
Прочитано как всегда хорошо — и это единственный плюс. ИМХО.
Забавна история стихотворной строки, вынесенной в название.
Из рассказа редактора журнала «Отечественные записки» А.А.Краевского: "… А кстати вот тебе новое стихотворение“, — Лермонтов вынул листок и подал мне. Это было «Есть речи — значенье...». Я смотрю и говорю: «Да здесь и грамматики нет — ты её не знаешь. Как же можно сказать „из пламя и света“? Из пламени!» Лермонтов схватил листок, отошёл к окну, посмотрел. «Значит, не годится?» — сказал он и хотел разорвать листок. «Нет, постой, оно хоть и не грамматично, но я всё-таки напечатаю». — «Как, с ошибкой?» — «Когда ничего придумать не можешь. Уж очень хорошее стихотворение». — «Ну чёрт с тобой, делай, как хочешь», — сказал Лермонтов".
В воспоминаниях писателя и журналиста И.И.Панаева, находившегося в это время в кабинете Краевского, подтверждается этот рассказ и подробнее интерпретируется одна деталь: Лермонтов пытался исправить центральную строку: "… обмакнул перо и задумался. Так прошло минут пять. Мы молчали. Наконец Лермонтов бросил с досадой и сказал:" Нет, ничего нейдёт в голову. Печатай так, как есть, сойдёт с рук..."
Когда-то пообещала себе, что, получив наследство от австралийского дядюшки, закажу озвучивание всего Ракитина, теперь определилась с Чтецом. Отличное исполнение, звуковое сопровождение — мороз по коже, стынет кровь, волосы дыбом и прочие банальные выражения, характеризующие мои ощущения от услышанного.
Придётся ускорить как-то процесс, дядюшка, прости :)
Корявость и шероховатость перевода материалов дел всегда компенсируется реальностью и жизненнностью фактов. Воображение, бодренько отряхнувшись от скуки, потирая ручонки, кидается поглощать эти факты. Не выдумки, не плод игры больной фантазии, а то, что было! Рядом с нами, возле нас. Было…
Ад, бездна и мерзость человеческая, как же притягивает и отвращает, манит и завораживает. Ложится на сердце вечной защитой от тёмного или — рождает отклик в больной душе.
Спасибо Чтецу огромное! Автору — моя благодарность за всё, прочитанное мною у него.
Есть у меня браслетик серебряный, любимый, ношу, не снимаю. И только сейчас поняла, что он на наручники похож.
Не все деревья одинаковые
«Мне прописали сон у моря.
Целебный сон под шум и шёпот.
Чтобы забыть. Сон от любви.
И, овеваемая ветром,
накрывшись пляжной шляпы фетром,
послушная уснула.
Мне снился сон.
Волшебный сон
незабываемой любви.»
(Хелью Ребане)
***
Когда нибудь любая хорошо отлаженная система даст сбой. В реальной жизни, это скорее всего, аварийная ситуация. Но, в том мире, который создала Хелью Ребане, появился шанс вырваться из рутины и почувствовать, что такое настоящая Жизнь и… Любовь.
Сергею Бельчикову огромное спасибо.
«Человечеству сроду пристало
делать дерзкое дело свое.
В нем согласье беды и таланта
и готовность опять и опять
эти древние муки Тантала
на большие плеча принимать.»
(Белла Ахмадулина)
***
Этот рассказ действительно похож на трехчастную сонату. Аллегро в начале, постепенное развитие событий в середине и быстрый темп в конце.
Тарумов очнулся на незнакомой планете. Он обнаружил, что вместе с ним здесь собраны и другие представители гуманоидных расс. Но, есть еще кто-то третий, чужой. «Присутствие этого третьего чужака он чувствовал всей своей кожей.»
…
Что произошло, зачем он здесь?
И когда понял, что «они во власти холоднокровных выползков, к которым гуманоидная логика неприменима»,
путём проб и ошибок пытается выяснить, как выбраться с этой планеты-ловушки.
Мозг работает, из памяти всплывает:
«Мир мудрых, прекрасных ужей… Шелуха внешних, поверхностных ассоциаций.»
Он, ЧЕЛОВЕК должен спасти остальных гуманоидов… «И тогда, одновременно с осознанием собственной роли в этом мире, перед Тарумовым просто и естественно возник единственный возможный выход.»
***
Потрясающий рассказ! Написан красиво и мощно. Спасибо большое Александру за этот подарок. Озвучен выше всяких похвал. В голосе и интонации слышны воля и решимость Человека любой ценой спасти других. «Он был человеком и, значит не мог сбежать оставив их одних. Если был человеком — не мог.»
***
Как говорили у нас во времена, когда на земле еще водились трехглавые змеи, «логика существ, населяющих террариумы, несовместима с логикой тех, кто эти террариумы создает.»
«Одну простую сказку, а может и не сказку,
А может, не простую, хотим вам рассказать»
(Эдуард Успенский)
«Представляешь, какого мне живется. У меня вообще никакого рассудка нет. Одна фигня внутри. Вот вся начинка. Но зато я не унываю, а песенки напеваю. Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля!» Ах, какая прелесть! Веселая добрая сказочка, а может и не весёлая, а может и не добрая, а может…
Спасибо автору Арапову Артуру. И рассказана сказочка чудесно.
Какая хорошая новая книга! Дмитрий, вы так трепетно передали все чувства, заложенные в стихах. Очень бережно исполнили, в сочетании с музыкой получилась красивая композиция. С началом замечательным Вас. Жду новых работ.
Это уже третий сборник, который я слушаю в исполнении Дмитрия Днепровского. Для того, чтобы читать так стихи и так их прочувствовать, нужно иметь за плечами немалый жизненный опыт. Очень сильно прочитано «Как тяжело родных своих терять». Особенно сейчас. Я эту боль почувствовала в интонировании. Чтец талантлив от природы. Продолжайте творить, Дмитрий. У Вас и правда, как пишет Ворона, голос волшебный. Магия какая-то. Оторваться просто невозможно. Спасибо Вам.
Оглушена и потрясена. Надо же какой сборник прелестный. А какое создаёт настроение. Я расчувствовалась. Спасибо чтецу за такую работу. Не приходилось читать Варовина раньше. С удовольствием послушала в таком проникновенном исполнении.
Автору удалось…
болезнь роста.
благодарю.
Олег, как Вам удается ТАК читать? Любая книга в Вашем исполнении — это всегда захватывающе, интересно! Пока не дослушаешь до конца — не успокоишься. Спасибо Вам за выбор книг и за Ваш талант чтеца!
А ещё всю дорогу в голове вертелся бородаты анекдот про Штирлица, который падал с дерева, но чудом зацепился за сук и остался жив — к концу недели чудо сильно распухло и мешало ходить……
Прочитано как всегда хорошо — и это единственный плюс. ИМХО.
Из рассказа редактора журнала «Отечественные записки» А.А.Краевского: "… А кстати вот тебе новое стихотворение“, — Лермонтов вынул листок и подал мне. Это было «Есть речи — значенье...». Я смотрю и говорю: «Да здесь и грамматики нет — ты её не знаешь. Как же можно сказать „из пламя и света“? Из пламени!» Лермонтов схватил листок, отошёл к окну, посмотрел. «Значит, не годится?» — сказал он и хотел разорвать листок. «Нет, постой, оно хоть и не грамматично, но я всё-таки напечатаю». — «Как, с ошибкой?» — «Когда ничего придумать не можешь. Уж очень хорошее стихотворение». — «Ну чёрт с тобой, делай, как хочешь», — сказал Лермонтов".
В воспоминаниях писателя и журналиста И.И.Панаева, находившегося в это время в кабинете Краевского, подтверждается этот рассказ и подробнее интерпретируется одна деталь: Лермонтов пытался исправить центральную строку: "… обмакнул перо и задумался. Так прошло минут пять. Мы молчали. Наконец Лермонтов бросил с досадой и сказал:" Нет, ничего нейдёт в голову. Печатай так, как есть, сойдёт с рук..."
Такая вот милая изюминка :)
Придётся ускорить как-то процесс, дядюшка, прости :)
Корявость и шероховатость перевода материалов дел всегда компенсируется реальностью и жизненнностью фактов. Воображение, бодренько отряхнувшись от скуки, потирая ручонки, кидается поглощать эти факты. Не выдумки, не плод игры больной фантазии, а то, что было! Рядом с нами, возле нас. Было…
Ад, бездна и мерзость человеческая, как же притягивает и отвращает, манит и завораживает. Ложится на сердце вечной защитой от тёмного или — рождает отклик в больной душе.
Спасибо Чтецу огромное! Автору — моя благодарность за всё, прочитанное мною у него.
Есть у меня браслетик серебряный, любимый, ношу, не снимаю. И только сейчас поняла, что он на наручники похож.
«Мне прописали сон у моря.
Целебный сон под шум и шёпот.
Чтобы забыть. Сон от любви.
И, овеваемая ветром,
накрывшись пляжной шляпы фетром,
послушная уснула.
Мне снился сон.
Волшебный сон
незабываемой любви.»
(Хелью Ребане)
***
Когда нибудь любая хорошо отлаженная система даст сбой. В реальной жизни, это скорее всего, аварийная ситуация. Но, в том мире, который создала Хелью Ребане, появился шанс вырваться из рутины и почувствовать, что такое настоящая Жизнь и… Любовь.
Сергею Бельчикову огромное спасибо.
делать дерзкое дело свое.
В нем согласье беды и таланта
и готовность опять и опять
эти древние муки Тантала
на большие плеча принимать.»
(Белла Ахмадулина)
***
Этот рассказ действительно похож на трехчастную сонату. Аллегро в начале, постепенное развитие событий в середине и быстрый темп в конце.
Тарумов очнулся на незнакомой планете. Он обнаружил, что вместе с ним здесь собраны и другие представители гуманоидных расс. Но, есть еще кто-то третий, чужой. «Присутствие этого третьего чужака он чувствовал всей своей кожей.»
…
Что произошло, зачем он здесь?
И когда понял, что «они во власти холоднокровных выползков, к которым гуманоидная логика неприменима»,
путём проб и ошибок пытается выяснить, как выбраться с этой планеты-ловушки.
Мозг работает, из памяти всплывает:
«Мир мудрых, прекрасных ужей… Шелуха внешних, поверхностных ассоциаций.»
Он, ЧЕЛОВЕК должен спасти остальных гуманоидов… «И тогда, одновременно с осознанием собственной роли в этом мире, перед Тарумовым просто и естественно возник единственный возможный выход.»
***
Потрясающий рассказ! Написан красиво и мощно. Спасибо большое Александру за этот подарок. Озвучен выше всяких похвал. В голосе и интонации слышны воля и решимость Человека любой ценой спасти других. «Он был человеком и, значит не мог сбежать оставив их одних. Если был человеком — не мог.»
***
Как говорили у нас во времена, когда на земле еще водились трехглавые змеи, «логика существ, населяющих террариумы, несовместима с логикой тех, кто эти террариумы создает.»
А может, не простую, хотим вам рассказать»
(Эдуард Успенский)
«Представляешь, какого мне живется. У меня вообще никакого рассудка нет. Одна фигня внутри. Вот вся начинка. Но зато я не унываю, а песенки напеваю. Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля!» Ах, какая прелесть! Веселая добрая сказочка, а может и не весёлая, а может и не добрая, а может…
Спасибо автору Арапову Артуру. И рассказана сказочка чудесно.
Понравился и рассказ и начитка! Большое спасибо!