Однозначно, автор «мой»! Интересно, сколько у нее произведений? В конце, всегда остается недосказанность… Озвучка, тоже делает свое дело. Все сошлось! После Дафны ничего не могу слушать. Подскажите, пожалуйста, еще английских авторов женщин.
Я вот тоже привыкла к Ватсону и книжки в детстве читала и фильм смотрела. А вон дочка сказала, что правильно Уотсон, так как она учит английский язык и там указано как правильно.
Надо учить английский, какие открытые границы и возможности с психологическими проблемами на русском понять тяжело По нашему героев бы избили вначале на митинге, при закрытых границах и посадили бы и «но проблемс»
Да у нас тоже среди молодежи, особенно в интернете такой особый язык, нам уже не очень понятный — смесь «вульгарности» и русского с английским, вот вам и «тлетворное влияние запада»для отупления молодежи :)))
М-да, великолепный слог, отличное исполнение(первый рассказ), но этот английский, категорически чуждый мне менталитет, и практически откровенное "«косево»" под Диккенса современной писательницы, нет уж, увольте, не моё это.😁
С рассказом встретилась впервые. Увлекательный и девственный английский детектив. <spoiler>«Револьвер в её шкафу»))</spoiler><br/>
Чтица читает превосходно.<br/>
<br/>
📚 чтиво 9 из 10<br/>
🔊 озвучка 10 из 10
Не первый раз слушаю Алексея Дика и всегда получаю удовольствие от прекрасной дикции, актерской игры и атмосферного звукового фона! Детектив классный, с ярким английским духом начала 20 века и красивым художественным слогом.
Внуков, вообще глубокий писатель. Читая его книги, понимаешь, что самое важное у него кроется в глубине, не на поверхности линейных сюжетов. Талант, дар настоящего детского писателя — большая редкость, и в данном случае Николай Внуков — один из обладателей этого дара, не такого яркого, как у авторов с мировым именем, но, несомненно, очень теплого и греющего души многих людей, взрослых и детей. <br/>
<br/>
Советую послушать «Динамис Мобилис» в озвучке Игоря Князева!
Впервые меня познакомил с этой повестью Юрия Куранова более 20 лет назад Калининградский писатель Олег Каштанов. У него была именно эта запись с участием Армена Джигарханяна. И вот сейчас, накануне дня рождения Юрия Николаевича, я с удовольствием слушаю её. Книг Юрия Николаевича у нас тогда не было. Они стали издаваться после ухода из жизни писателя, которого мы помним и любим. Послушайте, кто не знаком пока с его творчеством.
Ну, сначала хотелось бы отметить, что это здорово, когда писатель и исполнитель отвечают на комментарии. Очень было приятно и радостно открыть для себя нового писателя, Антона Фарутина. Обязательно прослушаю вторую книгу. Просто не могу не послушать. Зацепило! Очень хочется познакомиться и с другиии работами Антона. С работами Ивана уже знакома по серии «Чёрный барон» и т.д. Иван потрясающий чтец! Незабываемый дуэт автора и чтеца! Хочется слушать и слушать. Спасибо огромное обоим!
ну не спойлерит-это что называется слишком уж жирный намек)) конечно хороший автор работает гораздо изящнее. но к сожалению нельзя быть великим писателем в каждом компоненте творчества.<br/>
Бредбери писатель -великий. но тонкие намеки и пасхалки это не его. он очень такой открытый, прямой, и повествовательный))<br/>
проговорит все от и до, покажет каждую деталь.<br/>
такого писателя школьники должны любить, которых учитель мучает «что автор хотел сказать?» ))
Ну всё хорошо. Чехов велик. Прочтение неплохое. <br/>
Но… Простите, вот прямо ухо резало. ☹️<br/>
Фамилия писателя с портрета — ЛажЕчников (с ударением на ‘е’). <br/>
Иван Иванович Лажечников — знаменитый русский писатель. Родился в 1792 в Подмосковной Коломне. Сейчас там находится его дом-музей. Пожалуй его самое известное произведение — ‘Ледяной дом’. <br/>
Ну как человек, который читает классику, не знает, как правильно произнести фамилию одного из этих классиков? 🫤
Я думаю Ксеноморф произносит так имя потому, что Basil Copper — это английский писатель. В большинстве стран, где используется имя Филипп ударение падает на последний слог. В английском ударение смещается на первый: Fílip, Bóris и т.п. Кстати, написание обычно Filip (без удвоенного п, кроме французской версии Philippe. Кстати, во Франции существует и Filíp, с ударением на последнем слове.<br/>
Русская версия Филипп — двойное «п», ударение на последнем слове. В аннотации так бы стоило написать, Вы правы. <br/>
Оказывается, это имя пришло из Швеции (меня это очень удивило).<br/>
Произношение в разных странах можно посмотреть на PronounceNames.com
это как у стругацких, два писателя один пушкин а другой унитаз сартир сартирыч, одного читают миллионы а другого только два человека, он сам и редактор который откажется это печатать, а считаются что это два писателя
25 января исполняется 150 лет со дня рождения известного английского писателя и драматурга Уильяма Сомерсета Моэма. Он был самым популярным прозаиком и драматургом 30-х годов – театры поставили более 30 его пьес. Кроме того, произведения Моэма часто и с успехом экранизировались. Вот несколько интересных фактов из жизни писателя.<br/>
Сомерсет Моэм родился и умер во Франции, однако писатель был подданным Британской короны – родители подгадали роды таким образом, чтобы ребенок появился на свет в посольстве. Моэм получил диплом терапевта и хирурга, но не стал заниматься врачебной деятельностью, а предпочел писательский труд. Свое первое литературное произведение он написал еще в юности, но получив отказ от издательства, сжег его. В 23 года писатель опубликовал свой первый роман «Лиза с Ламбета», затем стал писать пьесы. В 40-летнем возрасте снова вернулся к созданию романов, и через год вышла его автобиографическая книга «Бремя страстей человеческих», ставшая классикой.<br/>
Сомерсет Моэм был плодовитым писателем. Из-под его пера вышло 25 пьес, 21 роман и более 100 рассказов. В багаже его творчества многие произведения носят автобиографический характер. «Я не родился писателем, я им стал», – так говорил он о себе.<br/>
Моэм был наблюдательным и не был сентиментальным. За эти качества его называли «английским Мопассаном». Интересный сюжет, четкость фраз, простота и, в то же время, красота языка – вот что выделяет его среди многих писателей и заставляет читателя закрыть книгу только один раз – на последней странице.<br/>
Могилы у Сомерсета Моэма нет – его прах развеян у стен Библиотеки Моэма в Кентербери (Англия).
Накануне прочёл нечто новое для себя о писателе нашем фантасте, решил прослушать любимые с детства повести, но чтец Ковалёнок убил всякое желание слушать. Что касается нового для меня о Беляеве, то это тот факт, что произведение, которое прославило его на всю страну, было автобиографическим, он долго болел и три с половиной года жил жизнью головы — был закован в гипс, лежал неподвижно на спине. Жизнь писателя была тяжёлой, сыну священника было очень непросто заниматься писательством в 20-30-е годы прошлого века, бесславной была и судьба его семьи — немецкие лагеря, сибирская ссылка. Думаю, что современному поколению произведения писателя ничего не говорят, они соответствовали своей эпохе.
Этот роман я сейчас читаю в бумаге… английский юмор в исполнении данной чтицы звучит уныло… хотя, голос у нее приятный и читает не плохо.<br/>
Для меня лучший исполнитель Вудхауза это Эдуард Томан.
Второй детектив данного автора начинаю слушать и бросаю. Для меня слишком уж НЕСПЕШНОЕ повествование… Видимо, для любителей женских романов или английских детективов. Мне не хватает динамики, слишком #тихо едет#, не вовлекает, не моё.
Надо бы перелистать ещё раз бумажный вариант. Неужели у Лёни и в самом деле по полстраницы про турков «запикано»? ))<br/>
В целом начитка ничего себе… но ударения и средний английский немного портят впечатление.
Он в русском варианте веселее:<br/>
— Василий Иваныч, ты же английский язык учишь, скажи мне что значит: «Ай донт ноу»?<br/>
— «Я не знаю».<br/>
— Блин! Что за фраза такая?! Никто не знает!
Чтица читает превосходно.<br/>
<br/>
📚 чтиво 9 из 10<br/>
🔊 озвучка 10 из 10
<br/>
Советую послушать «Динамис Мобилис» в озвучке Игоря Князева!
Бредбери писатель -великий. но тонкие намеки и пасхалки это не его. он очень такой открытый, прямой, и повествовательный))<br/>
проговорит все от и до, покажет каждую деталь.<br/>
такого писателя школьники должны любить, которых учитель мучает «что автор хотел сказать?» ))
Но… Простите, вот прямо ухо резало. ☹️<br/>
Фамилия писателя с портрета — ЛажЕчников (с ударением на ‘е’). <br/>
Иван Иванович Лажечников — знаменитый русский писатель. Родился в 1792 в Подмосковной Коломне. Сейчас там находится его дом-музей. Пожалуй его самое известное произведение — ‘Ледяной дом’. <br/>
Ну как человек, который читает классику, не знает, как правильно произнести фамилию одного из этих классиков? 🫤
Русская версия Филипп — двойное «п», ударение на последнем слове. В аннотации так бы стоило написать, Вы правы. <br/>
Оказывается, это имя пришло из Швеции (меня это очень удивило).<br/>
Произношение в разных странах можно посмотреть на PronounceNames.com
Сомерсет Моэм родился и умер во Франции, однако писатель был подданным Британской короны – родители подгадали роды таким образом, чтобы ребенок появился на свет в посольстве. Моэм получил диплом терапевта и хирурга, но не стал заниматься врачебной деятельностью, а предпочел писательский труд. Свое первое литературное произведение он написал еще в юности, но получив отказ от издательства, сжег его. В 23 года писатель опубликовал свой первый роман «Лиза с Ламбета», затем стал писать пьесы. В 40-летнем возрасте снова вернулся к созданию романов, и через год вышла его автобиографическая книга «Бремя страстей человеческих», ставшая классикой.<br/>
Сомерсет Моэм был плодовитым писателем. Из-под его пера вышло 25 пьес, 21 роман и более 100 рассказов. В багаже его творчества многие произведения носят автобиографический характер. «Я не родился писателем, я им стал», – так говорил он о себе.<br/>
Моэм был наблюдательным и не был сентиментальным. За эти качества его называли «английским Мопассаном». Интересный сюжет, четкость фраз, простота и, в то же время, красота языка – вот что выделяет его среди многих писателей и заставляет читателя закрыть книгу только один раз – на последней странице.<br/>
Могилы у Сомерсета Моэма нет – его прах развеян у стен Библиотеки Моэма в Кентербери (Англия).
Для меня лучший исполнитель Вудхауза это Эдуард Томан.
В целом начитка ничего себе… но ударения и средний английский немного портят впечатление.
— Василий Иваныч, ты же английский язык учишь, скажи мне что значит: «Ай донт ноу»?<br/>
— «Я не знаю».<br/>
— Блин! Что за фраза такая?! Никто не знает!