Хорошая, добротная фантастика тех времен, некоторые моменты слушаются сейчас комично, но в целом годно. Чем то напоминает «Войну и Мир» Герберта Уэллса и «День Триффидов» Джона Уиндема. Необычное слияние миров после чего часть людей неведомо каким образом переместилась на другую планету, своя флора и фауна схожая с землей, свои необычные существа, встречаются как и агрессивные так и довольно безобидные. Своя внеземная, примитивная цивилизация кентавров( чем то напоминают индейцев, с вестернов) в целом остался доволен.<br/>
Оценка 4,5 гидры из 5
Мне тоже стало интересно почему только в русских православных церквях прихожане стоят, нашла интересную версию ответа. <br/>
<br/>
<a href="https://zen.yandex.ru/media/agrippina_bitar/pochemu-v-hramah-russkoi-pravoslavnoi-cerkvi-net-skameek-5d3dc2f6a660d700ade1f6ca" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/media/agrippina_bitar/pochemu-v-hramah-russkoi-pravoslavnoi-cerkvi-net-skameek-5d3dc2f6a660d700ade1f6ca</a><br/>
<br/>
Вы также правы насчёт отсутствия музыкальных инструментов, в том числе оргАна, в православных церквях, там используют только вокальную музыку. Собор Св. Джона в Париже — баптистский, не православный.
Одно из лучших приключенческих произведений мною прочитанных. Сюжет, слог автора, атмосфера, обилие информации выше всяких похвал. Готовый сценарий для фильма, знаменитый Индиана Джонс курил бы в сторонке. Не могу понять почему произведение мало известно. При прослушивании возникало ощущение, что смотришь кино, картинки мелькают перед мысленным взором очень яркие и чёткие. Класс! Очень редко пишу комментарии, но на этот раз не смогла удержаться. Зацепило. Рекомендую любителям приключений и правильного классного русского языка. Душа поёт. Прочтение на высоте. Спасибо и автору и исполнителю.
Ярмарка тщеславия — это выражение перевод с английского Vanity Fair. Так с изрядной долей призрения говорят об обществе, где все гонятся за успехом, престижем, излишне озабочены карьерой. Впервые встречается в книге «Путешествие Пилигрима» английского писателя XVII века Джона Беньяна, но популярным стало в 1847 году благодаря сатирику Уильяму Мейклису Теккерей.<br/>
В первом русском переводе его книга называлась «Базар житейской суеты». Её часто упоминал в своих работах Салтыков-Щедрин. Современное и теперь уже классическое название «Ярмарка тщеславия» прижилось только в XX веке.
Детектив — это такой жанр, когда в финале понимаешь, что ты, блин, «не на того думал»! Или, наоборот: «Я так и знал!» Автор, наконец, расставляет всё и всех по своим местам! И можно успокоиться, не думать, не гадать. Но, вот эту книгу мне захотелось быстренько переслушать, обращая внимание только на важные моменты. И снова было интересно! Джош Ширман достоин внимания — умный, привлекательный, не скучный. Намерена продолжить знакомство. Читает А. Васильев очень хорошо! Это комментарий к первой книге, «Двойная ловушка». Не получилось убрать. :( Отредактировала.
Ровно 70 лет назад – 29 июля 1954 года – состоялась публикация книги «Братство кольца», первой части всемирно известной трилогии Джона Рональда Руэла Толкина «Властелин колец», одной из самых известных и популярных книг XX века. <br/>
Изначально Толкин не собирался писать продолжение к «Хоббиту» – «Властелин колец» фактически является его продолжением. Однако 15 ноября 1937 года во время обеда с владельцем издательства, опубликовавшего «Хоббита», Толкин получил предложение представить для рассмотрения другие произведения.<br/>
Писатель был оксфордским филологом, хорошо знакомым со средневековыми мифами Северной Европы. Будучи перфекционистом, Толкин писал медленно. Его литературная работа часто прерывалась академическими обязанностями, в частности, он должен был экзаменовать студентов – даже первая фраза «Хоббита» была написана на чистой странице экзаменационной работы одного из студентов. В 1948 году история была завершена, но до 1949 года продолжалось редактирование ранних частей «Властелина колец».<br/>
Из-за нехватки бумаги в послевоенное время издатели попросили Толкина разбить роман на 6 книг, не имеющих названий. Потом для удобства они были попарно объединены издателем в три части. Из-за задержек в создании карты Средиземья и приложений роман был напечатан лишь в 1954-1955 годах. Три части были изданы в Англии 29 июля 1954 года, 11 ноября 1954 года и 20 октября 1955 года. С тех пор «Властелин колец» называют трилогией.<br/>
После выхода книги и отзывов на неё, Джон Толкин был недоволен тем, как публика поняла его трилогию. Многие видели в ней лишь удивительные приключение маленьких человечков. Тогда как сам Толкин говорил о ней так: «Это история с глубоким смыслом, о смерти и жажде бессмертия, о том, что в самые тёмные времена всегда есть надежда на лучшее».
Пока не дослушала до конца, все жду чего-то от неё, но никак не дождусь… Книга неплохая, на твёрдую троечку, но не более того. <br/>
У автора получилось сказочно-реалистично показать простых людей и их простую жизнь с бытовыми заботами и примитивным внутренним миром. <br/>
Когда дают Нобелевскую премию за «Тихий Дон», например, я уверена в справедливости такой награды, но Нобелевская премия за такой средненький роман мне не понятна…
Как -то в далёкой молодости я вздумала почитать КОТЛОВАН..( хотя я не поклонник очень серьёзной литературы), впечатление на меня произвел. Рассуждая на эту тему, продолжу о *разновкусии.*…, очень любила ПОДНЯТУЮ ЦЕЛИНУ, а ТИХИЙ ДОН прошёл мимо моих чувств. К чему это я? Хочу послушать и это произведение, да как-то пока боюсь, что мой интеллект уже совсем не тот. Жизнь меня уводит от чтения серьёзного. А отзывов нет.
Прошу прощения за возможный негативный отзыв. Но эта надменная озвучка по всем персонажам меня выбешивает.<br/>
Уж простите читаете четко и без запинок, даже с вырожением. Но вот это самое вырожение интонации с одного надменного уровня на другой… просто хочется посусалам за такое. уж извините за мой русский))<br/>
<br/>
А линейка Первого Закона от Джо Аберкромби моя самая любимая. Это замечательное произведение, но не с надменной озвучкой…
это ж очень разные книги!<br/>
«Тихий Дон» Шолохова, «Унесенные ветры» М.Митчел-это вообще близнецы-братья…<br/>
а вот Война и Мир резко другое…<br/>
а что ничего не написано-так и не будет ибо незачем. Зачем второе то?<br/>
в каждой стране есть некая такая вот сранообразующая базисная книга-и она одна))<br/>
ну вернее если верить Борхесу то должно быть три разные. но это уже философия
Хочется резко поумнеть и стать круче. Способы: хорошенький разряд на электростанции и пришелец из будующего в одном теле, бревно на голову (ну или хоть яблоко) — стал гением, удар молнии — заговорил на всех языках, — наркота и ты во всех измерениях и реальностях — Дон Хуан, потом Булычев с Алисой решал все укольчиками вместо зубрежки. Таблетки — Области Тьмы. Ник — нейросети и обруч. Магия, астрал и т д. Ну хоть бы что-то было возможным.
Это доказывает, что американские СМИ никому ничего не должны, даже публике. Трамп был бы отличным президентом небольшой развитой европейской страны, вроде Чехии, а может даже Италии, большой, но недоразвитой, вроде Бразилии или России. Большая политика требует понимания процессов, происходящих в мире, а Трамп застрял в ХХ веке, во временах Великого Гэтсби. Его рассуждения звучат разумно, но наивно. Спасает Трампа только глубокий кризис Демократической партии, «спящий Джо» был бы совсем никудышным президентом.
Джо Лансдейл «Пёс» (2007).<br/>
<br/>
Современный психологический хоррор. Джим Айрон, репортер колонки юмористического отдела местной газеты, после ссоры с женой Гейл «убрался из дома» в лес на велосипеде. Шесть месяцев назад он стал миллионером. Во время прогулки встретил пса с растрёпанным комом в зубах… Рассказ о трансформации системы жизненных ценностей. Хорошо озвучен Локтионовым Сергеем в составе сборника «Калейдоскоп №4». Но Пожилой Ксеноморф, всё-таки, неподражаем. Однозначно «лайк». Прочтение роскошное.
О чем вы, что не принадлежит кому? Как это взяли что-то не принадлежащее русской культуре и вдруг переделали на принадлежащее? Плагиат, что ли? ))) Гамлет вообще принадлежит какой то культуре, английской, что ли? А сам был вообще датчанин. А потом размножился ещё больше. И русский, и североамериканский. Может быть даже есть африканский. Вроде Отелло. Тоже неизвестно к какой культуре принадлежит… А Дон Кихот, вообще мура. Понятно, испанский, что с них взять.
Спасибо за рецензию, Евгений!<br/>
Вот не соглашусь по поводу женской аудитории. В сборнике 30 рассказов. На сайте только половина выложена, хотя все озвучены. И сборник будет интересен как женской так и мужской аудитории. Рассказы лично мне не все нравятся, но есть такие, которые затронули меня очень сильно. Из тех, что тут не выложены рассказы Майка Резника «Зимнее солнцестояние», Адам-Трой Кастро «Серайл и Путешественник», «Пища свирепых чад» Дэвида Фарланда, «Слово свободы» Урсулы Ле Гуин, «Тринадцать книг Артирии» Джона Шульца. Если не читали, советую, думаю, Вам понравится)
Как же я обожаю эту книгу (и другие тоже). Слушаю уже 2 раз и, похоже, не последний. Никогда не думала, что буду это делать. Джоан Роулинг создала такой живой и волшебный мир, а Клюквин создает бесподобный спектакль, даже более красочный, чем фильм. Каждая часть имеет свое настроение. Так вот эта — одна из самых веселых. Проявился интересный эффект. Теперь, при просмотре фильмов, мне стало казаться, что вырезали многие сцены. Я прям помню, что они были!!! Но дети говорят, что нет — не было (они еще не читали Гарри Поттера).
Самый успешный автор по мнению Форбс, обогнал даже Джан Роулинг, 65 романов, это я вам скажу… Рассказчик, не стилист точно. Чтение не без помарок, но мне пришлось по душе — для меня пустой и ничего не значащей информации не было, Ольга сопереживала героям, а уж автор закрутил, так закрутил. Книга входит в серию Женский клуб расследований убийств. И конечно, на скорости 1,3, не нудно, не скучно, не растянуто! Теперь послушаю книгу из серии об инспекторе Алексе Кроссе. Но уж очень сильно закручено. Напряжение не спадает до последней строки!
Я глубоко… тепличный советский ребёнок.<br/>
И с… пелёнок приучена не любить страну США и всё… штатовское.<br/>
Так сказать… издержки того воспитания.))<br/>
Но если на моей… книжной тропе, встречу ещё парочку<br/>
таких, как Девин Джонс, то… сломаюсь и проникнусь той страной.))<br/>
<br/>
А теперь у меня… к самой себе исконно русский вопрос:<br/>
`Кто виноват в… колебимости моей непоколебимости?!<br/>
АвторСтивенКинг? <br/>
А может… Переводчик? <br/>
Неужто… ЧтецИгорьКнязев?`<br/>
<br/>
Пока стою… на перепутье.<br/>
Но… на всякий случай, поблагодарю… МагаЧтеца.))
Влияние Джона Фаулза, его «Коллекционера» и «Мага» на Паскаля Брюкнера — очевидно. Повествование от лица негодяя или человека малодушного всегда неприятно для слуха. Но даже «героине сопротивления» — Элен — не чужд этический релятивизм: хорошо осведомленная о многочисленных преступлениях своих тюремщиков, она все же находит возможным беседовать с ними на равных. <br/>
Этот тяжелый роман еще раз показывает, насколько реализм отличается от романтизма и сюрреализма. Примером последнего служит удачная повесть Брюкнера «Маленький муж». Стоило познакомиться после этой повести с «Похитителями», чтобы убедиться, что Брюкнер не мизантроп и не мизогинист.
Мне кажется, «бросайте курить», «тот кто хочет выжить» и «долгий джонт» для меня самые-самые рассказы Кинга)) Прочитаны в далёком детстве и помнятся многие годы =) Другие тоже сюжетно помнятся, но такое впечатления ‘взрыва мозга’ пожалуй было от этих наибольшим =)<br/>
Ну а фильмы для меня вообще не сравнимы с книгами 🤷🏼♀️ Да, есть отличные экранизации, но если только их воспринимать в отрыве от написанного произведения) Но я ужастики вообще не люблю как жанр 😝 даже рассказы перестала читать с годами, а фильмы совсем не смотрю 🙈
Оценка 4,5 гидры из 5
<br/>
<a href="https://zen.yandex.ru/media/agrippina_bitar/pochemu-v-hramah-russkoi-pravoslavnoi-cerkvi-net-skameek-5d3dc2f6a660d700ade1f6ca" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/media/agrippina_bitar/pochemu-v-hramah-russkoi-pravoslavnoi-cerkvi-net-skameek-5d3dc2f6a660d700ade1f6ca</a><br/>
<br/>
Вы также правы насчёт отсутствия музыкальных инструментов, в том числе оргАна, в православных церквях, там используют только вокальную музыку. Собор Св. Джона в Париже — баптистский, не православный.
В первом русском переводе его книга называлась «Базар житейской суеты». Её часто упоминал в своих работах Салтыков-Щедрин. Современное и теперь уже классическое название «Ярмарка тщеславия» прижилось только в XX веке.
Изначально Толкин не собирался писать продолжение к «Хоббиту» – «Властелин колец» фактически является его продолжением. Однако 15 ноября 1937 года во время обеда с владельцем издательства, опубликовавшего «Хоббита», Толкин получил предложение представить для рассмотрения другие произведения.<br/>
Писатель был оксфордским филологом, хорошо знакомым со средневековыми мифами Северной Европы. Будучи перфекционистом, Толкин писал медленно. Его литературная работа часто прерывалась академическими обязанностями, в частности, он должен был экзаменовать студентов – даже первая фраза «Хоббита» была написана на чистой странице экзаменационной работы одного из студентов. В 1948 году история была завершена, но до 1949 года продолжалось редактирование ранних частей «Властелина колец».<br/>
Из-за нехватки бумаги в послевоенное время издатели попросили Толкина разбить роман на 6 книг, не имеющих названий. Потом для удобства они были попарно объединены издателем в три части. Из-за задержек в создании карты Средиземья и приложений роман был напечатан лишь в 1954-1955 годах. Три части были изданы в Англии 29 июля 1954 года, 11 ноября 1954 года и 20 октября 1955 года. С тех пор «Властелин колец» называют трилогией.<br/>
После выхода книги и отзывов на неё, Джон Толкин был недоволен тем, как публика поняла его трилогию. Многие видели в ней лишь удивительные приключение маленьких человечков. Тогда как сам Толкин говорил о ней так: «Это история с глубоким смыслом, о смерти и жажде бессмертия, о том, что в самые тёмные времена всегда есть надежда на лучшее».
У автора получилось сказочно-реалистично показать простых людей и их простую жизнь с бытовыми заботами и примитивным внутренним миром. <br/>
Когда дают Нобелевскую премию за «Тихий Дон», например, я уверена в справедливости такой награды, но Нобелевская премия за такой средненький роман мне не понятна…
Уж простите читаете четко и без запинок, даже с вырожением. Но вот это самое вырожение интонации с одного надменного уровня на другой… просто хочется посусалам за такое. уж извините за мой русский))<br/>
<br/>
А линейка Первого Закона от Джо Аберкромби моя самая любимая. Это замечательное произведение, но не с надменной озвучкой…
«Тихий Дон» Шолохова, «Унесенные ветры» М.Митчел-это вообще близнецы-братья…<br/>
а вот Война и Мир резко другое…<br/>
а что ничего не написано-так и не будет ибо незачем. Зачем второе то?<br/>
в каждой стране есть некая такая вот сранообразующая базисная книга-и она одна))<br/>
ну вернее если верить Борхесу то должно быть три разные. но это уже философия
<br/>
Современный психологический хоррор. Джим Айрон, репортер колонки юмористического отдела местной газеты, после ссоры с женой Гейл «убрался из дома» в лес на велосипеде. Шесть месяцев назад он стал миллионером. Во время прогулки встретил пса с растрёпанным комом в зубах… Рассказ о трансформации системы жизненных ценностей. Хорошо озвучен Локтионовым Сергеем в составе сборника «Калейдоскоп №4». Но Пожилой Ксеноморф, всё-таки, неподражаем. Однозначно «лайк». Прочтение роскошное.
Вот не соглашусь по поводу женской аудитории. В сборнике 30 рассказов. На сайте только половина выложена, хотя все озвучены. И сборник будет интересен как женской так и мужской аудитории. Рассказы лично мне не все нравятся, но есть такие, которые затронули меня очень сильно. Из тех, что тут не выложены рассказы Майка Резника «Зимнее солнцестояние», Адам-Трой Кастро «Серайл и Путешественник», «Пища свирепых чад» Дэвида Фарланда, «Слово свободы» Урсулы Ле Гуин, «Тринадцать книг Артирии» Джона Шульца. Если не читали, советую, думаю, Вам понравится)
И с… пелёнок приучена не любить страну США и всё… штатовское.<br/>
Так сказать… издержки того воспитания.))<br/>
Но если на моей… книжной тропе, встречу ещё парочку<br/>
таких, как Девин Джонс, то… сломаюсь и проникнусь той страной.))<br/>
<br/>
А теперь у меня… к самой себе исконно русский вопрос:<br/>
`Кто виноват в… колебимости моей непоколебимости?!<br/>
АвторСтивенКинг? <br/>
А может… Переводчик? <br/>
Неужто… ЧтецИгорьКнязев?`<br/>
<br/>
Пока стою… на перепутье.<br/>
Но… на всякий случай, поблагодарю… МагаЧтеца.))
Этот тяжелый роман еще раз показывает, насколько реализм отличается от романтизма и сюрреализма. Примером последнего служит удачная повесть Брюкнера «Маленький муж». Стоило познакомиться после этой повести с «Похитителями», чтобы убедиться, что Брюкнер не мизантроп и не мизогинист.
Ну а фильмы для меня вообще не сравнимы с книгами 🤷🏼♀️ Да, есть отличные экранизации, но если только их воспринимать в отрыве от написанного произведения) Но я ужастики вообще не люблю как жанр 😝 даже рассказы перестала читать с годами, а фильмы совсем не смотрю 🙈