Какое претенциозное название и это меня смущает! Но, как поклонник Холмса, я приступил к прослушиванию. Как говорится в первых строках произведения, «игра продолжается», <br/>
(название серии). Вдохновляет меня на прослушиваеие тот факт, что недавно я прочёл новое про Пуаро, автор Софи Ханна, название «Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой», очень рекомендую, понравилось, всё тот же Пуаро. С первых же строк я увеличил скорость и вскоре понял, что это не про дойловского Холмса, здесь Холмс совсем другой.
Но та о ком я написала, и есть Одна и та же женщина, также, как сестра её Елизавета, ыпрозванная Шелковинкой. за свой тонкий стан, стала женой конунга Гаральда, Ставшего в последсдствии стал королём Англии.Отчего вы вдруг решили, будто бы я взялась утверждать, что Французких королев из рода Я рослава Мудрого было несколько?! Всё было мной написано, суть лишь отдельные фрагменты биографии Анны Ярославны, как и строительство ею же монастыря в Санлисе.Да почитайте хотя бы Антония Ладинского.
Странно, мягко говоря, воспринимается удивление, что «мужчина-автор пытается раскрыть психологию женщины». Следуя этой логике нужно вообще упасть со стула, читая «Анну Каренину» Льва Толстого или про Наташу Ростову, например, а что делать со всей остальной русской классикой? Достоевским, Тургеневым, Чеховым и т.д.? А с мировой?! Стендалем, Мопассаном, Цвейгом… Да и вообще со всей литературой?! Запретить писателям мужчинам раскрывать психологию героинь-женщин, а писательницам героев — мужчин? Т.е. строго по-половому признаку? Каких только перлов не встретишь в комментариях…
Заинтриговал… я даже заглянула в полный список произведений автора и наткнулась на интересный факт. @Временами финансовое положение Золя было таким тяжёлым, что ему приходилось ловить воробьёв на чердаках и жарить их. ( сайт LiveLib). @ Странно, почему не голубей. Голубя поймать проще, а мяса в нем больше. А ответ на твою загадку -" Нана". Хотя, может, я попала пальцем в небо.<br/>
Итак, прогулка начинается. Не знаю, не сойду ли я с дистанции — 20 часов- срок немаленький. Но, попробовать можно.
Абсолютно согласен с annasaft52. Очень «мердоковская» вещь. Очень. Почитатель ее творчества не разочаруется, а если вам Мердок не по вкусу, нечего терять время. Роман с элементами триллера, как и другие ранние вещи автора. Фраза «самое совершенное произведение писательницы», приведенное в анонсе, действительно, мягко говоря, не очень удачна. Скорее, так — завлечь читателя. Да и потом, как в 4-5 предложениях охарактеризовать серьезное произведение? Вот что можно было бы написать о «Войне и мире» и «Анне Каренине»? Простите за сравнение.
«Осень. Сказочный чертог».<br/>
<br/>
«Заплаканная осень, как вдова в одеждах черных, все сердца туманит…» Потрясающий сборник — «собор кристаллов сверхжизненных», «логика природы» и «тайнослышанье» осени. Поэзия строк сильнее самих поэтов, пронизанных прощанием и грустью. Изысканная метафоричность и её архетипизм, «зажженные светы» в «пещерах» литературного подполья, «пустынях» эмиграции и «лабиринтах» изгнания… Образ смерти в стихах. «Как молитва, отлетает с немых дерев горящий лист». Понравилось прочтение Лилей Ахвердян Анны Ахматовой «Осень», Понеделиной Елены «28 сентября» Алёны Корнеевой. Спасибо всем участникам проекта.
Спасибо за книгу, но есть замечание по поводу ударения в имени. <br/>
Персонаж Шидзука Нанахоши. Она сделала себе псевдоним из кандзи в имени(япошки иногда так делают когда выдумывают себе псевдонимы, меняют написание имени но звучит так-же)(шидзука; нана и хоши) её имя переводится как тихая или тишина(как silence на англ) полностью звучит как «Тишина семи звёзд».<br/>
Возможно это уже пошикшено позже(я на 9 томе), но нужно ведь где-то понтонутся какой я ВАХ знаток)
Стараюсь лучше я читать чтобы потом публиковать! 😊 Благодарю за отзыв.<br/>
<br/>
Вот если интересно попробуйте послушать это <br/>
<br/>
Рифеншталь Лени — Мемуары <a href="https://akniga.org/rifenshtal-leni-memuary" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rifenshtal-leni-memuary</a><br/>
Арендт Ханна — Эйхман в Иерусалиме. Банальность зла <a href="https://akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla</a>
Возможно одновременно любить Кинга и Саймака,Ishay, как я В каждом из них чего то много, а чего то недостает<br/>
Саймак чуть чуть наивный<br/>
Как бы мне хотелось, чтобы было как в его рассказе " Ясли "! Или в романе " В безумии"<br/>
Люблю Клиффорда Саймака со школы<br/>
Но в книгах Стивена Кинга помимо кишок ещё так много всего Прочитайте его рассказ «Аяна » там нет кишков и он, мне кажется ещё какой человеколюбивый
Это же Лев Толстой. Великий писатель отличался тем, что имел взгляды несовместимые с жизнью, но настаивал на них во всех своих произведениях))) Какие вороны?? Эдак вы скажете еще, что Анне Карениной вообще-то незачем было под паровоз ложиться, Позднышев просто параноик ревнивый, а Нехлюдов как то гипертрофированно переживает свою провинность, если вдуматься, Маслову в приживалках ничего хорошего по любому не ждало. ) И прочее, и прочее, и вообще то секс это не конец света, не ужас-ужас и позор)).
Рассказ этот самый лучший у Хилла, а под псевдонимом Анны Ним (игра слов — аноним) скрывается авторский коллектив из пяти переводчиков; по сути — это анаграмма из их имён… из всех имеющихся переводов, этот — самый изящный и «аутентичный». Благодарю за прекрасную работу. Встреча с Вашими аудиокнигами на сайте — всегда праздник. Пусть и у Вас с этого знаменательного дня каждый день будет праздником. Всегда считал, что признание людьми таланта — высшая степень уважения. Вы его заслужили. И да, Ваша интеллигентность потрясает.
Ну то, что другие части практически не экранизированы — это вы зря.) Вторая часть экронизирована в фильме «Двадцать лет спустя», а так же есть иностранные адаптиции. Третья книга называется «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя», а советский фильм по ней называется «Тайна королевы Анны, или Мушкетёры тридцать лет спустя»» (те 20 + ещё 10 = 30, тут важно не запутаться). Иностранных экранизаций так же много — самая популярная — «Человек в железной маске» с Леонардо ди Каприо. (по 3-ей книге).
О, милая Анжелика! Мастерством и талантом Анн и Серж Голон судьба твоя соткана из тысяч самых невероятных и захватывающих, потрясающих и дерзких событий! Прекрасное прочтение замечательной книги! Огромная благодарность Татьяне Телегиной за ее труд! Впервые слушаю аудиокнигу в ее исполнении. Приятный тембр голоса и правильная речь только усиливают эмоциональное восприятие произведения. Благодарю Администрацию Сайта за уникальную возможность наслаждения каждой частью этой великолепной серии книг об Анжелике. Спасибо!
Холодов Роман Владимирович «Шорох» (2013). <br/>
<br/>
Своеобразно продуманная фантастическая вселенная во всем ее мыслимом и немыслимом многообразии: полиморфизм макро- и микроорганизмов, бионтов (как просто, так и сим-, ана-...). «Шорох» — кладезь достоинств. <br/>
<br/>
Необходимо отдать должное чтецу Aztech-у. Великолепное прочтение. Замечательная дикция. Прекрасная «игра голосом». Если учесть бесчисленное количество «труднопроизносимых» и специфических слов (язык сломать можно) — «снимаю шляпу» в самом хорошем смысле слова. Спасибо.
Грустный, почти гоголевский рассказ. Судьба у маленьких людей, что в Российской, что в Советской империи, одна, а вот в наше время такое было бы невозможно. СМИ устроили бы шум и был бы Михаил Иванович звездой интернета. Поэтому не стал Леонид Комаровский вторым Гоголем, а куда-то сгинул. Нет места в современной жизни и Льву Толстому. Отсудила бы Анна у мужа половину, а то и все имущество, если конечно любовник — офицер ФСБ. Впору Каренину кидаться под поезд. Сейчас время Достоевского: «Игрок», «Братья Карамазовы», «Преступление и наказание», казино, Мокрое, проститутки, чиновники-пьяницы, старухи-процентщицы (сидит одна такая в Центробанке). Ничего менять не надо, только фамилию ФМ на свою и издавай. Хотя топор лучше убрать, с топором в Центробанк, как то не очень.
Постановка: Анатолий Липовецкий.<br/>
<br/>
Действующие лица и исполнители:<br/>
Антс Вооремаа — Олег Стриженов<br/>
Алли Кангур — Анна Антоненко<br/>
Ильмар Соотна — Анатолий Стёпин<br/>
Март — Агрий Аугшкап<br/>
Начальник отдела кадров — Наталья Журавлёва<br/>
Райдо — Виталий Беляков<br/>
Старик — Валентин Абрамов<br/>
Старуха — Мария Фонина<br/>
Мильви — Марина Лукьянова<br/>
Айно — Тамара Сафронова<br/>
Реет — Аэлита Бычкова<br/>
Шеппи — Людмила Иванова<br/>
1-я девушка — Людмила Хохлова<br/>
2-я девушка — Белла Манякина<br/>
3-я девушка — Таисия Непомнящая<br/>
Секретарь — Татьяна Литвиненко-Михайлова<br/>
Пожилой мужчина — Эдуард Арутюнян<br/>
Молодой мужчина — Виктор Шутов<br/>
Парень со стройки — Борис Политковский<br/>
Проводник — Тигран Давыдов<br/>
Контролёр / голос в репродукторе — Леонид Каневский.<br/>
<br/>
Композитор — Эуген Капп.<br/>
<br/>
________________________________<br/>
<br/>
Год выпуска: 1968
Корни вдохновения автора этого трактата уходят еще в Древний Рим.С 1484 года на двести лет узаконили крававое пиршество.В огне и пытках погибали не только женщины.Дети и подростки обоего пола, старики и старухи, бедные и богатые никого не щадила машина смерти.Более ста тысяч осуждены, более пятидесяти тысяч казнены.Особенно обезлюдела Европа, на восемьдесят мужчин приходилась одна женщина, в период пика охоты на ведьм.Особенно прославились города Трир, Майнц, Кельн, Бонн сегодняшний центр современной Германии.Последней казненной за колдовство была служанка Анна Мария Швегель-30 марта 1775 г.в Кемтене, Бавария.Однако, охота продолжается в Саудовской Аравии обезглавили Амину бин Абдулхалим, в 2011 г.В Таджикистане с 2015 года введена уголовная ответственность за наведение порчи и колдовство и наказание до 7 лет.Спасибо, что не смертная казнь, но что там нас еще ждет…
Анна, мы говорим об одном и том же — о цианиде, просто я живу не в России, и у нас произносится Кианид :) извините за недоразумение. НО: В переводе говорится «чай отдавал горьким миндалем», вот это меня и навело на мысль что речь о вкусе. Я залезла в оригинал, и вот что там: the tea tasted faintly bitter and he didn't really like it. Ни слова ни о каком миндале))) просто она подсыпала цианистый калий или стрихнин и замаскировала это под горьковатый вкус чая :-) Так что зря я грешила на автора, как всегда дело в переводе: Е <br/>
P.S. бензальдегид в самом деле очень пахнет миндалем. Как-то у нас органики что-то из него варили под нами-аромат на все крыло. Мы даже сбежали, мало ли )))
«В школе меня обучали механически разбирать и собирать литературные произведения, как автомат Калашникова. За сорок пять минут было необходимо разложить на рабочем столе «Войну и мир», смазать все составные части и снова состыковать по главам. У некоторых получалась «Крейцерова соната». У единиц – «Как закалялась сталь». И с этим произведением нас понукали ходить в штыковую атаку на Голсуорси и Драйзера. Но больше всего доставалось чучелу Мопассана, на котором отрабатывались удары саперной лопатой. За буржуазную распущенность в изображении чувств. «Помните, дети, что подробное описание адюльтера ведет в психиатрическую больницу! Как в случае Ги де Мопассана!» И мы склоняли головы над «Анной Карениной», где такое же описание не выходило за рамки интрижки с паровозом. Простите, Анна! Простите, многоуважаемый Паровоз! Если кого обидел своими ремарками…»
(название серии). Вдохновляет меня на прослушиваеие тот факт, что недавно я прочёл новое про Пуаро, автор Софи Ханна, название «Эркюль Пуаро и Убийства под монограммой», очень рекомендую, понравилось, всё тот же Пуаро. С первых же строк я увеличил скорость и вскоре понял, что это не про дойловского Холмса, здесь Холмс совсем другой.
Итак, прогулка начинается. Не знаю, не сойду ли я с дистанции — 20 часов- срок немаленький. Но, попробовать можно.
<br/>
«Заплаканная осень, как вдова в одеждах черных, все сердца туманит…» Потрясающий сборник — «собор кристаллов сверхжизненных», «логика природы» и «тайнослышанье» осени. Поэзия строк сильнее самих поэтов, пронизанных прощанием и грустью. Изысканная метафоричность и её архетипизм, «зажженные светы» в «пещерах» литературного подполья, «пустынях» эмиграции и «лабиринтах» изгнания… Образ смерти в стихах. «Как молитва, отлетает с немых дерев горящий лист». Понравилось прочтение Лилей Ахвердян Анны Ахматовой «Осень», Понеделиной Елены «28 сентября» Алёны Корнеевой. Спасибо всем участникам проекта.
Персонаж Шидзука Нанахоши. Она сделала себе псевдоним из кандзи в имени(япошки иногда так делают когда выдумывают себе псевдонимы, меняют написание имени но звучит так-же)(шидзука; нана и хоши) её имя переводится как тихая или тишина(как silence на англ) полностью звучит как «Тишина семи звёзд».<br/>
Возможно это уже пошикшено позже(я на 9 томе), но нужно ведь где-то понтонутся какой я ВАХ знаток)
<br/>
Вот если интересно попробуйте послушать это <br/>
<br/>
Рифеншталь Лени — Мемуары <a href="https://akniga.org/rifenshtal-leni-memuary" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rifenshtal-leni-memuary</a><br/>
Арендт Ханна — Эйхман в Иерусалиме. Банальность зла <a href="https://akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla</a>
Саймак чуть чуть наивный<br/>
Как бы мне хотелось, чтобы было как в его рассказе " Ясли "! Или в романе " В безумии"<br/>
Люблю Клиффорда Саймака со школы<br/>
Но в книгах Стивена Кинга помимо кишок ещё так много всего Прочитайте его рассказ «Аяна » там нет кишков и он, мне кажется ещё какой человеколюбивый
<br/>
Своеобразно продуманная фантастическая вселенная во всем ее мыслимом и немыслимом многообразии: полиморфизм макро- и микроорганизмов, бионтов (как просто, так и сим-, ана-...). «Шорох» — кладезь достоинств. <br/>
<br/>
Необходимо отдать должное чтецу Aztech-у. Великолепное прочтение. Замечательная дикция. Прекрасная «игра голосом». Если учесть бесчисленное количество «труднопроизносимых» и специфических слов (язык сломать можно) — «снимаю шляпу» в самом хорошем смысле слова. Спасибо.
<br/>
«Возвращающийся из уборной Даррел проводил парочку насмешливым взглядом, уселся рядом с Октавией и тихо спросил:<br/>
– Все так же?<br/>
Имея в виду состояние Артура.<br/>
Леди молча кивнула. За все прошедшее время мальчик ни разу не пошевелился. Его сестра – тоже. Август знал, как действует на людей беда, понимал, что переживает Анна, догадывался, что ОК уже сказала все нужные в таких случаях слова, и с грустной улыбкой произнес:<br/>
– Мы совсем забыли, что наступило Рождество, девчонки, а значит, пришла пора чудес. Сегодня нужно верить в невозможное, и оно обязательно сбудется. Сегодня нужно радоваться – и радость останется с нами. Сегодня Спаситель улыбается, так давайте и мы не будем плакать. – Даррел достал из кармана маленькую коробочку и подошел к изумленной Октавии: – С Рождеством, любимая.<br/>
– Но как… – прошептала Леди, глядя на два кольца обещания с выгравированными именами. Их именами. – Но как?<br/>
– Я был уверен, что они мне понадобятся, – спокойно ответил Август и повторил: – С Рождеством.<br/>
Вместо ответа Леди бросилась ему на шею.<br/>
– С Рождеством, Анна.<br/>
– С Рождеством, – едва слышно ответила девушка, не сводя глаз с брата. – С Рождеством нас всех.<br/>
– С Рождеством, – улыбнулся Вагнер, стоящий в сотне футов от ребят. Он взял у Диккенс баночку с машинным маслом и помог спуститься с контейнера. – С праздником.<br/>
– С Рождеством, Павел, – улыбнулась в ответ самбо и повернулась к надписи. – Ты согласен?<br/>
– Да, – твердо ответил кадет. – Абсолютно.<br/>
И вздохнул, глядя на только что завершенную Диккенс фразу:<br/>
«Простите нас!»»©
<br/>
Действующие лица и исполнители:<br/>
Антс Вооремаа — Олег Стриженов<br/>
Алли Кангур — Анна Антоненко<br/>
Ильмар Соотна — Анатолий Стёпин<br/>
Март — Агрий Аугшкап<br/>
Начальник отдела кадров — Наталья Журавлёва<br/>
Райдо — Виталий Беляков<br/>
Старик — Валентин Абрамов<br/>
Старуха — Мария Фонина<br/>
Мильви — Марина Лукьянова<br/>
Айно — Тамара Сафронова<br/>
Реет — Аэлита Бычкова<br/>
Шеппи — Людмила Иванова<br/>
1-я девушка — Людмила Хохлова<br/>
2-я девушка — Белла Манякина<br/>
3-я девушка — Таисия Непомнящая<br/>
Секретарь — Татьяна Литвиненко-Михайлова<br/>
Пожилой мужчина — Эдуард Арутюнян<br/>
Молодой мужчина — Виктор Шутов<br/>
Парень со стройки — Борис Политковский<br/>
Проводник — Тигран Давыдов<br/>
Контролёр / голос в репродукторе — Леонид Каневский.<br/>
<br/>
Композитор — Эуген Капп.<br/>
<br/>
________________________________<br/>
<br/>
Год выпуска: 1968
P.S. бензальдегид в самом деле очень пахнет миндалем. Как-то у нас органики что-то из него варили под нами-аромат на все крыло. Мы даже сбежали, мало ли )))