play<br/>
À cause de l'automne<br/>
Alizée<br/>
<br/>
À cause de l'automne<br/>
Причиной тому осень<br/>
Quand les feuilles tombent<br/>
Когда листья падают<br/>
Dans les rues sombres<br/>
На пасмурных улицах<br/>
Sous nos pas.<br/>
Нам под ноги,<br/>
Et quand en plein jour<br/>
И когда средь бела дня<br/>
Tout tourne court et tout s'éteint.<br/>
Все вмиг прерывается и угасает…<br/>
<br/>
Tout va trop vite,<br/>
Все проходит слишком быстро,<br/>
Derrière l'amour en fuite.<br/>
Вслед за любовью, что в бегах…<br/>
<br/>
À cause de l'automne je te quitte<br/>
Осень причиной тому, что я тебя покидаю.<br/>
Vivre en aquarium me rend triste<br/>
Жизнь в аквариуме наводит тоску на меня.<br/>
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne.<br/>
Если я убегаю, то причиной тому осень, осень.<br/>
Les couleurs s’effacent et nous pardonnent<br/>
Цвета меркнут и прощают нас,<br/>
Les amours se lassent et abandonnent<br/>
Любовные чувства иссякают, уходят,<br/>
À cause, à cause de l'automne<br/>
И причиной тому осень, осень…<br/>
<br/>
Je, je n'aime plus<br/>
Мне, мне больше не нравится<br/>
Par la fenêtre, voir ces deux êtres<br/>
Видеть эти парочки за окнами…
прочтение и звуковое оформление романа пока что лучшее на сайте.<br/>
вообще Уэстлейк много чего писал. Об одном Дортмундере около дюжины произведений.<br/>
<br/>
(цитата):<br/>
Романы и рассказы о Джоне Арчибальде Дортмундере:<br/>
<br/>
Проклятый изумруд / The Hot Rock (известен так же как «Горячий камушек»), 1970.<br/>
Ограбление банка / Bank Shot (известен так же как «Банк, который булькнул»), 1972.<br/>
Малыш Джимми / Jimmy the Kid, 1974<br/>
Nobody's Perfect, 1977, на русском не издавалось.<br/>
Почему я / Why Me?, 1983<br/>
Good Behavior, 1985, на русском не издавалось.<br/>
Утонувшие надежды / Drowned Hopes, 1990.<br/>
Не спрашивай / Don't Ask, 1993<br/>
What's the Worst That Could Happen?, 1996, на русском не издавалось.<br/>
Плохие новости / Bad News [= Bad News: A Dortmunder Novel], 2001<br/>
The Road to Ruin, 2004, на русском не издавалось.<br/>
Watch Your Back!, 2005, на русском не издавалось.<br/>
What’s So Funny?, 2007, на русском не издавалось.<br/>
Get Real, 2009, на русском не издавалось.<br/>
<br/>
_внимание!!!_<br/>
Информация выше предоставлена тётей Викой и могла устареть. =)<br/>
«Банк который булькнул»<br/>
<a href="http://hithdrezka.com/films/comedy/17239-vernyy-shans-1974.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">hithdrezka.com/films/comedy/17239-vernyy-shans-1974.html</a>
Костя, я с Вами абсолютно согласна, что американская литература в большинстве своем неглубока. Хочу еще добавить, что вся культура еще очень поверхностна. Я сказала «еще», потому, что это очень молодая культура, которая прямо сейчас создает свою мифологию. Я верю, что, пройдя через таки же стадии, через которые проходила культура Азии и Европы, она станет глубже, но со своими национальными особенностями.<br/>
Казалось бы, сюда приехали Европейские поселенцы и привезли с собой свою культуру, литературу. Ан, нет! Можно наблюдать, что во многих произведениях прямо сейчас избегают описывать внутренний духовный мир, описывают по принципу: «увидел, пошел, сделал». Конечно, американская литература не начала с нуля. Была плеяда авторов, которые еще сохраняли европейские традиции. Интересно, что потом пошел крен в более «comics» стиль, причем не только, когда пишут комиксы per se. <br/>
Даже психологические описания Рэя Брэдбери не предлагают великой глубины. <br/>
Очень интересно наблюдать, как формируется молодая культура в таких уникальных обстоятельствах. Технологии довольно продвинуты, а эмоционально все еще в детстве. <br/>
В общем, Вы правы, можно говорить об «Американском стиле, или Американской манере».<br/>
<br/>
<a href="https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1901/05/american-prose-style/636559/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.theatlantic.com/magazine/archive/1901/05/american-prose-style/636559/</a><br/>
__________<br/>
Мне очень понравилась Ваша озвучка. Немножко громковаты «спецэффекты» — это для меня, я очень чувствительна к внезапным громким звукам. И мне немного не понравилось, что дверь говорит (как мне показалось) с московским акцентом. Но это мелочи…
Если вы про сайт — уже поиск есть) кокраз над этим работал) на бусти и вправду есть закреп — где я пишу что когда обновил, и планы на ближайшие пару недель — месяц по начитке. так что обновляющийся закреп на самом деле уже давно есть где пишется что в работе. так же в описании самого бусти в самом верху(кроме поста где когда и что добавлено — есть подобные приписки РАСПИСАНИЕ↓↓↓<br/>
1. Режим АД. Хардкорный геймер Том 6 ( В работе)<br/>
2. Режим АД. Хардкорный геймер Манга ( НА ПАУЗЕ)<br/>
3. Dandadan(Дандадан) Манга ( НА ПАУЗЕ)<br/>
4. Я злой лорд межгалактической Империи Том 1 (LN, начитаны все доступные главы, в ожидании новых) НОВИНКА<br/>
6. Ремейкадация допов РЕЖИМ АД Тома 1 и Тома 2(Октябрь) перезапись в более высоком качестве(ибо тут это нужно).<br/>
Все преимущества прошлых подписок<br/>
так же в закреплённом посту(который обновляется) есть подобная информация: 4.07 +- 193-200 главы допов ада, на этой неделе будет мало свободного времени, меньше чем обычно.<br/>
11.07 201-217 режим АД(конец 5 тома)<br/>
17.07 Я злой лорд межгалактической империи(LN) Том 1 главы 1-18(+ 2 часа 13 минут)<br/>
21.07 Я злой лорд межгалактической империи(LN) Том 1 главы 19-23(+28 минут)<br/>
21.07 АД Том 6 1-7 глава(+ 54 минуты)<br/>
25.07 — SAO 18(+ много много часов, целый том + 10 часов) вышло выложить на день раньше. так что на самом деле подобная информация на бусти уже очень давно есть. Смысл сайта — просто библиотека. зашёл тыкнул послушал, какой то сверх дизайн или супер пупер решения там и не нужны(ну только что поиск вот добавил) так или иначе случайный человек который не ищет что-то конкретное, туда не попадёт. А мне в случае чего — бэкап работ. Как говорится а что нужно от подобного сайта — тыкнул воспроизвести, слушай. ну коментик можно написать при желании. это ж не сайт где собрано всё всё всё от всех всех всех. Конечно этот список не помешало бы на бусти доработать и сделать красивее и понятнее(например вынести по ссылке какую нибудь страничку с тем сколько всего глав и чего конкретно вообще записано, томов и тд(т.е это можно улучшить) но какая то базовая понятная информация давно уже присутствует.
Стиль своеобразный, произведение так сказать псевдо-документальное. Вроде как недоработанная фантастика, задумки автора на тему «Что я хотел бы написать», сделанный для самого себя. Я понимаю, что само произведение написано как «обзор», или рецензия. Только непонятно, на «сериал» или альтернативную историю per se.<br/>
<br/>
Возможно, если поработать, тему можно развить по-настоящему и превратить в произведение. Если в таком произведении есть смысл. По-поводу настоящих политических (и прочих событий ) можно злопыхать. По поводу «дел давно минувший дней» это делать просто бесполезно. Прошлое нужно прежде всего хорошо описать. В данном случае прежде всего для молодого поколения. Можно дать саркастическую оценку, но в несколько другом ключе.<br/>
<br/>
Автору надо поработать над грамотностью (см. аннотацию). Правильно говорить ОБЗОР СЕРИАЛА, не обзор«НА сериал». «Обзор на» говорится в случае «с холма открывался обзор на в весь университетский городок».<br/>
<br/>
<a href="https://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya#amp_tf=From%20%251%24s&aoh=16584870266331&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&share=https%3A%2F%2Fmel.fm%2Fgramotnost%2Fkak-govorit%2F7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">mel.fm/gramotnost/kak-govorit/7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya#amp_tf=From%20%251%24s&aoh=16584870266331&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&share=https%3A%2F%2Fmel.fm%2Fgramotnost%2Fkak-govorit%2F7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya</a><br/>
<br/>
Из этого произведения непонятно, есть ли у автора талант или хотя -бы способности. Ясно только одно — ему надо закатить рукава и упорно работать над собой. Над улучшением стиля, раскрытием темы, грамотности. Возможно, оно того будет стоить и в конце получится сто́ящий автор интересных произведений.<br/>
Желаю удачи!
(осторожно, спойлеры)<br/>
Интересно, что некоторые увидели в рассказе оптимистический посыл — мол, не спеши стреляться, все еще может измениться к лучшему. Идея автора, вообще-то, была прямо противоположной — все безнадежно в этом безнадежнейшем из миров, а если тебе кажется, что все может измениться к лучшему, то это всего лишь иллюзия, а реальность — она вот такая. Можете еще прочитать на ту же тему более поздний See Paris and Die <a href="http://yun.complife.info/paris.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yun.complife.info/paris.html</a> (если у вас с английским хорошо). Впрочем, как становится известно из написанного много позже романа «Джессика» <a href="http://yun.complife.info/jessica.pdf," target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yun.complife.info/jessica.pdf,</a> «Трещина» все же была опубликована, но по понятным причинам осталась единственной напечатанной книгой Шепарда.<br/>
Ну а теперь традиционная (увы) рубрика «Специально для идиотов».<br/>
Этого вашего Бирса я прочитал лет через 15 после написания рассказа, и идея у меня другая — не сам факт предсмертных галлюцинаций, при которых человеку кажется, что он счастливо избежал смерти, а, как и следует из названия, выворачивание наизнанку штампа/мифа о том, что перед смертью у человека перед глазами проходит вся его жизнь — в данном случае жизнь оказывается не прошедшей (реальной), а будущей (несостоявшейся). Но дело даже не в этом, а в том, что никаких копирайтов на темы и приемы вообще не существует. А таких, как вы, высмеяли задолго до меня — «Поскольку роман „Машина времени“ уже написан Уэллсом, редакция произведения о путешествиях во времени не рассматривает.»<br/>
Особенно позабавил идиот, который всякий раз из кожи вон лезет, ища, к чему придраться — и всякий раз демонстрирует при этом лишь собственное скудоумие. Почему «протянула узкую руку», а не «ладонь»? Да потому, что со слова «ладонь» начинается следующая фраза! Это ж насколько надо быть тупым, чтобы не уметь удержать в уме две фразы подряд?! Ну и, разумеется, слово «рука» в русском означает и конечность целиком, и кисть, причем как раз в контексте рукопожатия, которое так и называется! Про местных бивисов и баттхедов, не способных воспринимать адекватно слово «конец» или «причиндалы», уж и не говорю.<br/>
Что примечательно — в рассказе действительно ЕСТЬ один огрех, вызванный недостаточным на момент написания (2002) знанием американских реалий. Но злобствующим невежественным недоумкам его не найти. А главное — он не критический, т.е. не делает описанное невозможным (всего лишь нетипичным)
Дауны не психи. Они то как раз самые нормальные и счастливые хотя и не приспособленные к жизни среди «нормальных». Те психи кто говорит так про даунов. С остальным согласна.… хотя один нюанс с трансами тоже есть… Прочитайте статью « Many transgender and gay people are dual sex chimeras». Многие трансгендеры и геи являются химерами двойного пола. <br/>
Выдержка: Так что же такое химера? В каком-то смысле это противоположность близнецам. Это также когда ты сам близнец. Вместо того, чтобы ваш брат или сестра родились с вами, вы двое буквально сливаетесь (один поглощает другого на очень ранних стадиях развития эмбрионов) в одно целое, и вы рождаетесь одним ребенком. Другими словами, иногда два эмбриона сливаются друг с другом.<br/>
Наука знает что это происходит. Наука не знаем точно, как часто это происходит, но это случается. Большинство людей не проходят тестирование, чтобы выяснить, являются ли они химерой. Так что, вероятно, от 5% до 8% или около того всех рождений должны быть смешанными людьми. Это много.<br/>
Так почему же такой слившийся близнец может быть трансгендером спросите вы. <br/>
Что происходит, когда две отдельные эмбрионарные бластоцисты объединяются в одну? Исходя из того, что мы думаем, что знаем, большую часть времени один из них обхватывает другой и становится эктодермой (внешний слой), а другой становится эндодермой (внутрним ядром). Существует также мезодермный слой. Что с этим происходит, никто не знает. Итак, вот действительно интересная часть. Гонады (яички и яичники), внутренние органы, такие как печень, кишечник и сердце, сделаны из эндодерм.<br/>
Угадай, что сделано из эктодерма? Мозг и нервная система. Мозг начинается как складка в эктодерме. Кожа также должна быть изготовлена из эктодермы.<br/>
Теперь очевидный вопрос здесь заключается в том, останется ли это так, или мозги и гонады людей смешанного пола должны быть лоскутным одеялом клеток обоих? За исключением очень редких случаев, нет, отдельные органы будут от одного или другого близнеца. Будет небольшое проникновение. Но в мозге у нас больше чего чем просто нервы.<br/>
Мозг также имеет глиальные клетки (астроциты, олигодендроциты и микроглия), и их число превышает количество нейронов. Астроциты могут даже быть частью коммуникационной сети мозга или иметь свою собственную параллельную сеть. Микроглиальные клетки выполняют функции иммунной системы. Все ли эти типы клеток начинаются с той же эктодермы, что и нервы никто не знает. Возможно, нет. Таким образом, у нас могут быть мозги, которые имеют смесь мужского и женского, где нервы одного пола, а другие типы клеток противоположного пола.<br/>
Сколько людей рождаются с мужским мозгом в женском теле? Исходя из приведенных выше цифр, это должно быть от 2,5% до 3,5%. И аналогичные цифры для женского мозга в мужских телах. <br/>
Статья на английском можете дочитать сами.<br/>
Но хотя это и в какой то части является controversy (крупномасштабные исследования не проводятся), здравый смысл не может это взять и отвергнуть.<br/>
Прочитайте также The Case of Lydia Fairchild and Her Chimerism (2002). В 2002 году, после подачи заявления на государственную помощь в штате Вашингтон, Лидии Фэйрчайлд сказали, что двое ее детей генетически не совпадают с ней и что, следовательно, биологически она не может быть их матерью. Позже исследователи определили, что генетическое несоответствие было вызвано химеризмом, состоянием, при котором две генетически разные клеточные линии присутствуют в одном теле. Штат обвинил Фэйрчайлд в мошенничестве и подал против нее иск. Следуя свидетельствам другого случая химеризма, задокументированного в Медицинском журнале Новой Англии в женщине по имени Карен Киган, Фэйрчайлд смогла получить юрисконсульта и установить доказательства ее биологического материнства.
Не смогла ограничиться лаконичным комментарием, простите. Действительно достойно восхищения, как при помощи прямой речи персонажа и зеркала писателю удается всего на 3-х страницах (15 минут прослушивания) представить нам своего рода «автопортрет Дориана Грея». Пройдемся же с карандашиком по тексту. <br/>
<br/>
" Не стану рассказывать нашей повести. У любви только одна повесть, всегда одна и та же. Я встретил ее и полюбил. Вот и все. " — Рассказчик пытается что-то скрыть. Но, судя по его словам, страсть и влечение к этой женщине были у него очень сильны. Ну, там, ласки, взоры, речи и все такое.<br/>
И вот она слегла.<br/>
«О чем мы говорили? Не знаю. Я все позабыл, все, все! » — То есть ему не особенно важно было, о чем они говорили. А ведь к словам значимых для себя людей обычно прислушиваются. Потом она умерла.<br/>
<br/>
«Явился священник и, говоря о ней, сказал: «Ваша любовница». Мне показалось, что он оскорбил ее. Никто не смел называть ее так, ведь она умерла. Я выгнал его. » —Так вон оно что. Священник посмел ему в лицо сказать неприятную правду. То есть СДЕЛАТЬ женщину своей любовницей и тем самым навсегда погубить ее репутацию и навсегда закрыть ей путь в приличное общество не представляется нашему герою оскорбительным для нее, а вот услышать об этом от другого… А если бы вдруг умерла не она, а он, не пожелавший дать ей свое имя и законное положение, что ожидало бы ее? Несомненное падение и гибель. Не может быть, чтобы он не понимал этого, но его это не волновало.Забота о благополучии любимой, видимо, не входила в число приоритетов нашего пылко влюбленного. Я понимаю, что у некоторых современных читателей могут быть несколько сбиты традиционные настройки, поэтому предложу для сравнения другой рассказ Мопассана, такой же короткий, —«Буатель» (он есть на сайте). Так вот там речь идет действительно, о любви, о честной любви. Но вернемся к нашему герою.<br/>
«Пришли знакомые, несколько подруг. Я скрылся. Я убежал.» — он не хочет видеть людей, которые пришли разделить его горе, и, которым, видимо, была дорога покойница. Что-то мешает ему прямо смотреть им в глаза и принимать их соболезнования, а может быть и упреки…<br/>
Уехал. Вернулся. В доме где, по идее, должны жить милые сердцу воспоминания, чувствует себя ужасно, хочет бежать. Что гонит его, вызывает этот явный страх? Чувство вины, муки нечистой совести? Очень похоже.<br/>
И вот тут появляется оно, Зеркало. <br/>
" И я остановился как вкопанный против зеркала, так часто ее отражавшего. Так часто, что оно тоже должно было сохранить ее образ. "<br/>
Вглядывается в зеркало в попытке воскресить образ любимой, но, как вы думаете, кого он может там увидеть? Сюрприз! Как пелось в одной хорошей песне, «Looking at me you see yourself».<br/>
«Скорбное зеркало, живое, светлое, страшное зеркало, источник бесконечных пыток!»<br/>
В психоанализе это, кажется, называется проекцией. С этого момента мы переходим к мистической части и наблюдаем путешествие героя к самому себе. Он отправляется на кладбище. Мысли о разложившемся теле любимой опять терзают его, так как кроме ее тела, «смутного объекта желания», вспомнить ему нечего, а искомый светлый образ по-прежнем ускользает. За оградой первого кладбища он попадает на кладбище «по ту сторону», которое мы можем считать пространством его души, территорией его сна или бреда, как вам будет угодно. И здесь нам откроется истина о внутреннем мире нашего героя, так как он переходит к интересным обобщениям, и мы узнаем его мнение о человечестве как таковом. <br/>
"… все они были палачами своих близких, злодеями, подлецами, лицемерами, лжецами, мошенниками, клеветниками, завистниками, что они воровали, обманывали, совершали самые позорные, самые отвратительные поступки — все эти любящие отцы, верные супруги, преданные сыновья, целомудренные девушки, честные торговцы, все эти мужчины и женщины, слывшие добродетельными."<br/>
Неужели абсолютно все?<br/>
Вот что отвечает один хороший человек, персонаж пьесы любимого мною Евгения Шварца, на подобное заявление:<br/>
" Не надо так говорить. Так говорят те, кто выбрал себе самую ужасную дорогу в жизни. Они безжалостно душат, давят, грабят, клевещут: кого жалеть — ведь все люди негодяи!" <br/>
А пословица говорит:«У кривой Натальи все люди канальи». <br/>
Ну и последний, логичный шаг нашего героя — очернить память умершей и самому поверить в это, чтобы избегать в дальнейшем мучительного чувства вины перед нею. Просто поселил еще одного беса в своем персональном аду. <br/>
А что же покойница? О ней мы ничего не узнаем. De mortuis aut bene aut nihil.
Не хочется принижать труд переводчиков, но более чем 3000 переведенных страниц бесед, на мой взгляд, содержат не так уж мало: некорректно выбранных вариантов перевода слова, подмен слов на слова близкие по значению, переводов без учета контекста, неправильно переданных смыслов, замен смыслов на противоположные, не совсем удачных попыток найти аналоги фраз из русского языка, замен местоимений, добавлений слов, пропусков некоторых слов, однажды(?) даже пропуск целого предложения!<br/>
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
Ну что же. Перейдем к делу. Копал два дня.<br/>
<br/>
О скандинавском «социализме»<br/>
<br/>
«Когда я вижу птицу, которая ходит как утка, плавает как утка и крякает как утка, я называю эту птицу уткой». <br/>
Д.У. Райли<br/>
<br/>
«Но в жизни бывает совсем по-другому».<br/>
Маяковский<br/>
<br/>
___________________________________________<br/>
Дания<br/>
<br/>
Население / 2024 г.<br/>
5,96 млн.чел.<br/>
<br/>
Налоги / 2025 г.<br/>
Ставка налога на доходы юридических лиц….22,0%<br/>
Ставка налога на доходы физических лиц….…55,9%<br/>
Ставка налога с продаж…………………............……..25,0%*<br/>
Ставка удерживаемого налога………….......………22,0%*<br/>
Ставка социального обеспечения.………....……… — <br/>Ставка соц. страхования для компаний.……....… — <br/>Ставка соц. страхования работников.………… — <br/>*см. раздел «Правительство» в приведенной таблице «indicators»<br/>
<br/>
Закредитованность населения / 2024-25 гг.<br/>
Кредитная ставка……………………...............……..……1,75%<br/>
Отношение частного долга к ВВП……….......……164%<br/>
<br/>
Торговля / 2024-25 гг.<br/>
Торговый баланс…...…23148 млн. DKK = $3625 млн.<br/>
Торговля оружием……………..............……………$166 млн.<br/>
<a href="https://tradingeconomics.com/denmark/indicators" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">tradingeconomics.com/denmark/indicators</a><br/>
<br/>
Продолжительность жизни / 2025 г. …….….78,6 лет<br/>
<a href="https://countrymeters.info/ru/Denmark" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">countrymeters.info/ru/Denmark</a><br/>
<br/>
Пенсионный возраст / 2025 г. …………….....…...67 лет<br/>
<a href="https://finance.mail.ru/2025-06-07/strany-s-samym-vysokim-pensionnym-vozrastom-66477947/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">finance.mail.ru/2025-06-07/strany-s-samym-vysokim-pensionnym-vozrastom-66477947/</a><br/>
<br/>
Уровень бедности / 2025 г. …………….......………12,4%<br/>
<a href="https://worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country</a><br/>
<br/>
________________________________________________<br/>
Норвегия<br/>
<br/>
Население / 2024 г.<br/>
5,55 млн.чел.<br/>
<br/>
Налоги / 2025 г.<br/>
Ставка налога на доходы юр. лиц…………..…..22,0%<br/>
Ставка налога на доходы физ. лиц………...……47,4%<br/>
Ставка налога с продаж…………………….........…..25,0%<br/>
Ставка удерживаемого налога……………....……15,0%<br/>
Ставка социального обеспечения……….……..21,9%**<br/>
Ставка соц. страхования юр. лиц ………....……14,1%**<br/>
Ставка соц. страхования физ. лиц ………...…....7,8%**<br/>
** Ставка соц. обеспечения = ст. юр. лиц + ст. физ. лиц <br/>
<br/>
Закредитованность населения / 2024-25 гг.<br/>
Кредитная ставка…………………………..............……5,25%<br/>
Отношение частного долга к ВВП………...……186%<br/>
<br/>
Торговля / 2024-25 гг.<br/>
Торговый баланс……54004 млн. NOK = $5373 млн.<br/>
Торговля оружием…………………...........………$710 млн.<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/norway/indicators" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/norway/indicators</a><br/>
<br/>
Продолжительность жизни / 2025 г. ……….80,2 лет<br/>
<a href="https://countrymeters.info/en/Norway" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">countrymeters.info/en/Norway</a><br/>
<br/>
Пенсионный возраст / 2025 г. …………....…….62 года<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/norway/retirement-age-men" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/norway/retirement-age-men</a><br/>
<br/>
Уровень бедности / 2025 г. ……………….......……12,2%<br/>
<a href="https://worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country</a><br/>
<br/>
________________________________________________<br/>
Швеция<br/>
<br/>
Население / 2025 г.<br/>
10,59 млн.чел.<br/>
<br/>
Налоги / 2025 г.<br/>
Ставка налога на доходы юридических лиц….20,6%<br/>
Ставка налога на доходы физических лиц….…52,0%<br/>
Ставка налога с продаж…………………............….…..25,0%<br/>
Ставка удерживаемого налога…………........……… — <br/>Ставка социального обеспечения……….......……..31,4%<br/>
Ставка соц. страхования для компаний …...……31,4%<br/>
Ставка соц. страхования работников ……….....7,0% (?)***<br/>
*** Не известно в какую категорию входит<br/>
<br/>
Закредитованность населения / 2024-25 гг.<br/>
Кредитная ставка……………………….................………2,10%<br/>
Отношение частного долга к ВВП………......……202%<br/>
<br/>
Торговля / 2024-25 гг.<br/>
Торговый баланс……......…4500 млн. SEK = $476 млн.<br/>
Торговля оружием………………….............………$381 млн.<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/sweden/indicators" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/sweden/indicators</a><br/>
Продолжительность жизни / 2025 г. …...…….81,1 лет<br/>
<a href="https://countrymeters.info/en/Sweden" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">countrymeters.info/en/Sweden</a><br/>
<br/>
Пенсионный возраст / 2025 г. ………….......…….63 года<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/sweden/retirement-age-men" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/sweden/retirement-age-men</a><br/>
<br/>
Уровень бедности / 2025 г. ………………..........……16,1%<br/>
<a href="https://worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country</a><br/>
<br/>
____________<br/>
Причем, почему-то по данным того же всемирного банка<br/>
Уровень бедности РФ / 2025 г. ……………………11,0% (?)****<br/>
**** Что называется – следите за руками<br/>
<br/>
По России завтра.<br/>
_____________<br/>
Вывод:<br/>
Нет там ни какого социализма. Все держится на высоких налогах. Причем физлица платят больше юридических лиц в 2 раза. Компании отчисляют на соцстрахование, и весь пенсионный фонд вращается на рынке акций, особенно норвежский, и за счет спекуляций на фондовом рынке, отбиваются все налоги этих самых компаний. Игра в наперстки.<br/>
<br/>
______________________________________________________________________<br/>
«Крупными буквами печатались слова совершенно несущественные, а все существенное изображалось самым мелким шрифтом».<br/>
М.Е. Салтыков-Щедрин
1. Техническое превосходство (Mechanical Advantage). Другие названия: Retief, the Long-Awaited Master; Механическое преимущество; Механическое превосходство<br/>
Рассказ, 1969 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Двадцать тысяч лет назад эта планета была процветающей цивилизацией. Полдюжины землян из штата космического корпуса обозревали выветренные развалины из красного кирпича, обветшалые крыши. Консул Маньян поразился тому, что когда наши предки жили в пещерах, здесь создавали автоматы и ушные пробки. Второй секретарь Ретиф предположил, что жители планеты прошли путь от неолита до ядерной реакции за рекордно короткое время. Да, планета — клад для археологов… если бы не гроуси, яростно отстаивавшие свои права на исследование погибшей цивилизации. Вердигри — их планета, заявленная их правительством. Земляне получили от гроуси сообщение о немедленной депортации их группы и уплате ряда штрафов и налогов. Ситуация сложилась щекотливая, как раз по духу Ретифу…<br/>
<br/>
2. Оступление не прекупается (Pime Doesn't Cray). Другие названия: Про-ведение не пре-ступление; Про-видение не есть пре-ступление<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Маньян встретил Ретифа в космопорте и пригласил на срочное совещание у посла Гроссбландера. По пути он попросил шофёра-туземца завернуть и проехать мимо театра, который должен завтра торжественно открываться. Но вместо театра на его месте оказалось бесформенное сооружение, накрытое сверху колоссальным шатром, точнее — зияла чудовищная яма, на дне которой в тускло мерцающих лужах виднелись обрывки электрических и водопроводных коммуникаций. Неужели конкуренты землян гроуси спёрли целое здание театра, Культурного Дара землян местным властям, чтобы выиграть со своим проектом стадиона?! Запахло межгалактическим скандалом. Ретиф приехал как раз кстати…<br/>
<br/>
3. Миротворцы (The Piecemakers)<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Между двумя враждующими расами — гроуси и слоксами назревает конфликт за право обладания маленькой планетой — Юдорой. Разрешить назревающий конфликт поручено Маньяну и Ретифу. Маньян неосторожным высказыванием вызывает гнев враждующих рас и дипломаты вынуждены искать спасения на Юдоре, которая населена очень интересным растением…<br/>
<br/>
4. Лес на небеси (The Forest in the Sky)<br/>
Рассказ, 1967 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Дипломатическая мисcия Земли на планету Цун захвачена коварными гроасцами, которые имеют на эту планету свои виды. Ретифу удалось избежать пленения, и теперь ему в одиночку предстоит связаться с местными жителями и как-то освобождать других сотрудников посольства…<br/>
<br/>
5. Гигантский убийца (Giant Killer). Другие названия: Динозавр<br/>
Рассказ, 1965 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Секретарь дипломатической миссии Ретиф был вынужден согласиться убить огромного дракона, а помогал ему абориген, которого он шулерски обыграл в карты.<br/>
<br/>
6. Мусорное вторжение (The Garbage Invasion)<br/>
Рассказ, 1972 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретиф назначен вице-консулом Земного Дипломатического Корпуса и откомандирован для работы в Галактическую Региональную Организацию по Защите Окружающей Среды, и уже оттуда временно назначен на планету Делисию, богатую природным миром, но лишённую разумной жизни. Планету хотели превратить в галактический парк-заповедник, но неожиданно гроасцы потребовали отдать им планету под свалку мусора. А вслед за ними базуране собираются оттяпать планету себе, ибо на своей они съели уже даже верхний слой почвы. Похоже Ретифу предстоят горячие денёчки…<br/>
<br/>
7. Выборы и бандиты (Ballots and Bandits). Другие названия: Бандиты и мандаты<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Второй секретарь посольства землян на Обероне Ретиф, входящий в миссию Контроля за выборами и организации обучения парламентским процедурам, оказался в гуще событий — в самый разгар предвыборной кампании туземцев, оберонцев-твилприттов, пушистых белок высотой от фута до ярда, и тваггов, существ покрупнее с горных вершин. Землянам требовалась политическая сила, способная соответствовать интересам Земли в данном секторе. Ретифа, с целью шлифовки его понимания дипломатического протокола, отправляют на встречу с Хубриком Грубым, главарём тваггов. Чтобы завоевать авторитет в глазах Хубрика, Ретиф вынужден пройти несколько Испытаний.<br/>
<br/>
8. Замороженная планета (The Frozen Planet). Другие названия: Courier<br/>
Рассказ, 1961 год; цикл «Боло», цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретифа отправляют в качестве курьера на далекие миры — предупредить о грядущем вторжении инопланетян. Но прежде всего ему надо решить проблему с единственным кораблем, который туда летит, поскольку команда (за исключением повара) совсем не хочет сотрудничать.<br/>
<br/>
9. Запечатанные инструкции (Sealed Orders). Другие названия: «Запечатанный приказ» / «Retief of the Red-Tape Mountain»<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Консул Пассвин решил направить Вице-Консула Ретифа на планету Адоуб, где вспыхнул конфликт между поселенцами-землянами и джеками-хлопотунами. Пассвин протянул Ретифу запечатанные в конверт инструкции, которых Ретифу надлежало строжайшим образом придерживаться, ибо каждый шаг был детально проработан в Штаб-Квартире Земли. Встретившись с поселенцами, Ретиф получил информацию об их борьбе с хлопотунами, нападавшими на оазисы землян. Правда, конфликт начался с того, что один из поселенцев подстрелил похожего на ската хлопотуна, решив полакомиться вкусным мясом. Ретиф принимает решение захватить в заложники хлопотуна и направиться с ним на переговоры о перемирии. И вот Хошик из Мозаики Двух Рассветов и Ретиф из Горы Неукоснительных Инструкций заняли свои места за подушками переговоров.<br/>
<br/>
10. Внутреннее дело (Internal Affair). Другие названия: Retief, Insider<br/>
Рассказ, 1971 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
На планете Квахог происходит неожиданное исчезновение посла Земли, Рафа Фокса, который был послан для установления контакта с Верховным Колиненостом. По заверению оставшихся членов делегации планету населяют гигантские хищные черви. Для разрешения проблем на Квахог отправляются министр Маньян и первый секретарь дипломатической миссии Джеймс Ретиф.<br/>
<br/>
11. Памятная записка (Aide Memoire)<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Когда Министр Культуры Пилястры прислал ему очередную памятную записку о спонсорстве фракции пилястрианской молодежи, посол Маньян вызвал старшего Советника Ретифа и попросил взять шефство над безобидным Молодежным движением. Однако, у Ретифа на их счет было свое мнение. Ретиф выясняет, что на верфи «молодежью» строится боевой космический корабль. И, хотя ведущие галактические державы никогда не взяли бы это старье на вооружение, в захолустье крейсер являлся силой, с которой нельзя было не считаться. Ретиф предпринимает ряд своевременных шагов.<br/>
<br/>
12. Протокол (Protocol). Другие названия: The Yillian Way<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Сколько народов, столько и вариантов этикета. Уиллы приняли дипломатов с Земли без торжеств, несмотря на миролюбивость землян и внешнюю гармонию их представительства. Джейм Ретиф, Вице-Консул и Третий Секретарь Дипломатического Корпуса, успел заметить, что в космопорту их заставили ожидать в камере для хранения багажа, затем повезли на прием в фургоне, удивительно смахивавшем на мусоровоз. Но, когда им подали на приеме собачью пищу, Ретиф не стерпел.<br/>
<br/>
13. Плетёная страна чудес (The City that Grew in the Sea). Другие названия: Wicker Wonderland<br/>
Рассказ, 1964 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Новая миссия Ретифа проходит на планете, где жители предпочитают жить посреди океана в плетеных башнях на платформах из водорослей. Но поскольку на суше есть ценные минералы, другие инопланетяне пытаются интригами и саботажем захватить планету.
Тоже только что послушал. Ставлю «лайк» автору — показывает 2 (было 0), ставлю книге, ставлю в избранное и сразу вместо 0 — 2,2,2… Вот так совпадение!<br/>
Озвучено действительно очень хорошо (но посмотрел обложку, перед тем как слушать и вспомнил эту постановку и сразу же голос Ярмольника в голове),
C каких это пор Кирсанов, страдающий хронической гиперсаливацией, внезапно стал суперчтецом?<br/>
Мурин неплохо читает, борется с дефектами дикции. Молодец.
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=VVPPIEdbqwI" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=VVPPIEdbqwI</a> Группа Ундервуд Ах как хочется в Советский Союз (клип).
Хороший рассказ в хорошем исполнении. С металлом мне кажется заморочка вышла. Во первых кольцо изначально в одежде было уже в воде, во вторых в человеческой крови присутствует примерно 5 гр.
À cause de l'automne<br/>
Alizée<br/>
<br/>
À cause de l'automne<br/>
Причиной тому осень<br/>
Quand les feuilles tombent<br/>
Когда листья падают<br/>
Dans les rues sombres<br/>
На пасмурных улицах<br/>
Sous nos pas.<br/>
Нам под ноги,<br/>
Et quand en plein jour<br/>
И когда средь бела дня<br/>
Tout tourne court et tout s'éteint.<br/>
Все вмиг прерывается и угасает…<br/>
<br/>
Tout va trop vite,<br/>
Все проходит слишком быстро,<br/>
Derrière l'amour en fuite.<br/>
Вслед за любовью, что в бегах…<br/>
<br/>
À cause de l'automne je te quitte<br/>
Осень причиной тому, что я тебя покидаю.<br/>
Vivre en aquarium me rend triste<br/>
Жизнь в аквариуме наводит тоску на меня.<br/>
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne.<br/>
Если я убегаю, то причиной тому осень, осень.<br/>
Les couleurs s’effacent et nous pardonnent<br/>
Цвета меркнут и прощают нас,<br/>
Les amours se lassent et abandonnent<br/>
Любовные чувства иссякают, уходят,<br/>
À cause, à cause de l'automne<br/>
И причиной тому осень, осень…<br/>
<br/>
Je, je n'aime plus<br/>
Мне, мне больше не нравится<br/>
Par la fenêtre, voir ces deux êtres<br/>
Видеть эти парочки за окнами…
<br/>
— От перца, верно, и начинают всем перечить… Алиса очень обрадовалась, что открыла новое правило.<br/>
— От уксуса — куксятся, — продолжала она задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что никто об этом не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели! © Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес» (превод Демуровой)<br/>
В оригинале:<br/>
«'Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, 'and vinegar that makes them sour—and camomile that makes them bitter—and—and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered. I only wish people knew that: then they wouldn't be so stingy about it, you know…»<br/>
<br/>
Так что идея Уэлсом немного позаимствована и экстраполирована на писательскую деятельность…Ешь горчицу – и будешь писать горькую правду, добавляй в еду побольше уксуса, заработаешь язву желудка и будешь всем недовольным литературным критиком, налегай на лук – и каждым печатным словом начнёшь превращать правду в кривду, пей вино – и будешь строчить обвинительные опусы, ну а от сдобы посредством своих литературных творений будешь сеять разумное, доброе, вечное…
вообще Уэстлейк много чего писал. Об одном Дортмундере около дюжины произведений.<br/>
<br/>
(цитата):<br/>
Романы и рассказы о Джоне Арчибальде Дортмундере:<br/>
<br/>
Проклятый изумруд / The Hot Rock (известен так же как «Горячий камушек»), 1970.<br/>
Ограбление банка / Bank Shot (известен так же как «Банк, который булькнул»), 1972.<br/>
Малыш Джимми / Jimmy the Kid, 1974<br/>
Nobody's Perfect, 1977, на русском не издавалось.<br/>
Почему я / Why Me?, 1983<br/>
Good Behavior, 1985, на русском не издавалось.<br/>
Утонувшие надежды / Drowned Hopes, 1990.<br/>
Не спрашивай / Don't Ask, 1993<br/>
What's the Worst That Could Happen?, 1996, на русском не издавалось.<br/>
Плохие новости / Bad News [= Bad News: A Dortmunder Novel], 2001<br/>
The Road to Ruin, 2004, на русском не издавалось.<br/>
Watch Your Back!, 2005, на русском не издавалось.<br/>
What’s So Funny?, 2007, на русском не издавалось.<br/>
Get Real, 2009, на русском не издавалось.<br/>
<br/>
_внимание!!!_<br/>
Информация выше предоставлена тётей Викой и могла устареть. =)<br/>
«Банк который булькнул»<br/>
<a href="http://hithdrezka.com/films/comedy/17239-vernyy-shans-1974.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">hithdrezka.com/films/comedy/17239-vernyy-shans-1974.html</a>
Казалось бы, сюда приехали Европейские поселенцы и привезли с собой свою культуру, литературу. Ан, нет! Можно наблюдать, что во многих произведениях прямо сейчас избегают описывать внутренний духовный мир, описывают по принципу: «увидел, пошел, сделал». Конечно, американская литература не начала с нуля. Была плеяда авторов, которые еще сохраняли европейские традиции. Интересно, что потом пошел крен в более «comics» стиль, причем не только, когда пишут комиксы per se. <br/>
Даже психологические описания Рэя Брэдбери не предлагают великой глубины. <br/>
Очень интересно наблюдать, как формируется молодая культура в таких уникальных обстоятельствах. Технологии довольно продвинуты, а эмоционально все еще в детстве. <br/>
В общем, Вы правы, можно говорить об «Американском стиле, или Американской манере».<br/>
<br/>
<a href="https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1901/05/american-prose-style/636559/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.theatlantic.com/magazine/archive/1901/05/american-prose-style/636559/</a><br/>
__________<br/>
Мне очень понравилась Ваша озвучка. Немножко громковаты «спецэффекты» — это для меня, я очень чувствительна к внезапным громким звукам. И мне немного не понравилось, что дверь говорит (как мне показалось) с московским акцентом. Но это мелочи…
1. Режим АД. Хардкорный геймер Том 6 ( В работе)<br/>
2. Режим АД. Хардкорный геймер Манга ( НА ПАУЗЕ)<br/>
3. Dandadan(Дандадан) Манга ( НА ПАУЗЕ)<br/>
4. Я злой лорд межгалактической Империи Том 1 (LN, начитаны все доступные главы, в ожидании новых) НОВИНКА<br/>
6. Ремейкадация допов РЕЖИМ АД Тома 1 и Тома 2(Октябрь) перезапись в более высоком качестве(ибо тут это нужно).<br/>
Все преимущества прошлых подписок<br/>
так же в закреплённом посту(который обновляется) есть подобная информация: 4.07 +- 193-200 главы допов ада, на этой неделе будет мало свободного времени, меньше чем обычно.<br/>
11.07 201-217 режим АД(конец 5 тома)<br/>
17.07 Я злой лорд межгалактической империи(LN) Том 1 главы 1-18(+ 2 часа 13 минут)<br/>
21.07 Я злой лорд межгалактической империи(LN) Том 1 главы 19-23(+28 минут)<br/>
21.07 АД Том 6 1-7 глава(+ 54 минуты)<br/>
25.07 — SAO 18(+ много много часов, целый том + 10 часов) вышло выложить на день раньше. так что на самом деле подобная информация на бусти уже очень давно есть. Смысл сайта — просто библиотека. зашёл тыкнул послушал, какой то сверх дизайн или супер пупер решения там и не нужны(ну только что поиск вот добавил) так или иначе случайный человек который не ищет что-то конкретное, туда не попадёт. А мне в случае чего — бэкап работ. Как говорится а что нужно от подобного сайта — тыкнул воспроизвести, слушай. ну коментик можно написать при желании. это ж не сайт где собрано всё всё всё от всех всех всех. Конечно этот список не помешало бы на бусти доработать и сделать красивее и понятнее(например вынести по ссылке какую нибудь страничку с тем сколько всего глав и чего конкретно вообще записано, томов и тд(т.е это можно улучшить) но какая то базовая понятная информация давно уже присутствует.
<br/>
Возможно, если поработать, тему можно развить по-настоящему и превратить в произведение. Если в таком произведении есть смысл. По-поводу настоящих политических (и прочих событий ) можно злопыхать. По поводу «дел давно минувший дней» это делать просто бесполезно. Прошлое нужно прежде всего хорошо описать. В данном случае прежде всего для молодого поколения. Можно дать саркастическую оценку, но в несколько другом ключе.<br/>
<br/>
Автору надо поработать над грамотностью (см. аннотацию). Правильно говорить ОБЗОР СЕРИАЛА, не обзор«НА сериал». «Обзор на» говорится в случае «с холма открывался обзор на в весь университетский городок».<br/>
<br/>
<a href="https://mel.fm/gramotnost/kak-govorit/7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya#amp_tf=From%20%251%24s&aoh=16584870266331&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&share=https%3A%2F%2Fmel.fm%2Fgramotnost%2Fkak-govorit%2F7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">mel.fm/gramotnost/kak-govorit/7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya#amp_tf=From%20%251%24s&aoh=16584870266331&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&share=https%3A%2F%2Fmel.fm%2Fgramotnost%2Fkak-govorit%2F7451806-pochemu-fraza-obzor-na-novy-film--nepravilnaya</a><br/>
<br/>
Из этого произведения непонятно, есть ли у автора талант или хотя -бы способности. Ясно только одно — ему надо закатить рукава и упорно работать над собой. Над улучшением стиля, раскрытием темы, грамотности. Возможно, оно того будет стоить и в конце получится сто́ящий автор интересных произведений.<br/>
Желаю удачи!
Интересно, что некоторые увидели в рассказе оптимистический посыл — мол, не спеши стреляться, все еще может измениться к лучшему. Идея автора, вообще-то, была прямо противоположной — все безнадежно в этом безнадежнейшем из миров, а если тебе кажется, что все может измениться к лучшему, то это всего лишь иллюзия, а реальность — она вот такая. Можете еще прочитать на ту же тему более поздний See Paris and Die <a href="http://yun.complife.info/paris.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yun.complife.info/paris.html</a> (если у вас с английским хорошо). Впрочем, как становится известно из написанного много позже романа «Джессика» <a href="http://yun.complife.info/jessica.pdf," target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yun.complife.info/jessica.pdf,</a> «Трещина» все же была опубликована, но по понятным причинам осталась единственной напечатанной книгой Шепарда.<br/>
Ну а теперь традиционная (увы) рубрика «Специально для идиотов».<br/>
Этого вашего Бирса я прочитал лет через 15 после написания рассказа, и идея у меня другая — не сам факт предсмертных галлюцинаций, при которых человеку кажется, что он счастливо избежал смерти, а, как и следует из названия, выворачивание наизнанку штампа/мифа о том, что перед смертью у человека перед глазами проходит вся его жизнь — в данном случае жизнь оказывается не прошедшей (реальной), а будущей (несостоявшейся). Но дело даже не в этом, а в том, что никаких копирайтов на темы и приемы вообще не существует. А таких, как вы, высмеяли задолго до меня — «Поскольку роман „Машина времени“ уже написан Уэллсом, редакция произведения о путешествиях во времени не рассматривает.»<br/>
Особенно позабавил идиот, который всякий раз из кожи вон лезет, ища, к чему придраться — и всякий раз демонстрирует при этом лишь собственное скудоумие. Почему «протянула узкую руку», а не «ладонь»? Да потому, что со слова «ладонь» начинается следующая фраза! Это ж насколько надо быть тупым, чтобы не уметь удержать в уме две фразы подряд?! Ну и, разумеется, слово «рука» в русском означает и конечность целиком, и кисть, причем как раз в контексте рукопожатия, которое так и называется! Про местных бивисов и баттхедов, не способных воспринимать адекватно слово «конец» или «причиндалы», уж и не говорю.<br/>
Что примечательно — в рассказе действительно ЕСТЬ один огрех, вызванный недостаточным на момент написания (2002) знанием американских реалий. Но злобствующим невежественным недоумкам его не найти. А главное — он не критический, т.е. не делает описанное невозможным (всего лишь нетипичным)
<br/>
А здесь то что осталось на этом сайте. Для удобства кому интересно чтобы не листали. А то платного эксклюзива много. Страницы щёлкать устанете. 😊<br/>
<br/>
1. Овалов Лев — Январские ночи. Повесть о Розалии Землячке <a href="https://akniga.org/ovalov-lev-yanvarskie-nochi-povest-o-rozalii-zemlyachke" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/ovalov-lev-yanvarskie-nochi-povest-o-rozalii-zemlyachke</a><br/>
2. Уэллс Герберт — Россия во мгле. Сборник <a href="https://akniga.org/uells-gerbert-rossiya-vo-mgle-sbornik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/uells-gerbert-rossiya-vo-mgle-sbornik</a><br/>
3. Щербаков Алексей — Гражданская война. Генеральная репетиция демократии <a href="https://akniga.org/scherbakov-aleksey-grazhdanskaya-voyna-generalnaya-repeticiya-demokratii" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/scherbakov-aleksey-grazhdanskaya-voyna-generalnaya-repeticiya-demokratii</a><br/>
4. Бушин Владимир — Я русский по складу, по сути… <a href="https://akniga.org/bushin-vladimir-ya-russkiy-po-skladu-po-suti" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bushin-vladimir-ya-russkiy-po-skladu-po-suti</a><br/>
5. Арендт Ханна — Эйхман в Иерусалиме. Банальность зла <a href="https://akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/arendt-hanna-eyhman-v-ierusalime-banalnost-zla</a><br/>
6. Щербаков Алексей — 1905 год. Прелюдия катастрофы <a href="https://akniga.org/scherbakov-aleksey-1905-god-prelyudiya-katastrofy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/scherbakov-aleksey-1905-god-prelyudiya-katastrofy</a><br/>
7. Васильченко Андрей — Сексуальный миф Третьего Рейха <a href="https://akniga.org/vasilchenko-andrey-seksualnyy-mif-tretego-reyha" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/vasilchenko-andrey-seksualnyy-mif-tretego-reyha</a><br/>
8. Мальков Павел — Записки коменданта Кремля <a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a><br/>
9. Ржевская Елена — Геббельс. Портрет на фоне дневника <a href="https://akniga.org/rzhevskaya-elena-gebbels-portret-na-fone-dnevnika" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rzhevskaya-elena-gebbels-portret-na-fone-dnevnika</a><br/>
10. Рифеншталь Лени — Мемуары <a href="https://akniga.org/rifenshtal-leni-memuary" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rifenshtal-leni-memuary</a><br/>
11. Прудникова Елена — Ленин — Сталин. Технология невозможного <a href="https://akniga.org/prudnikova-elena-lenin-stalin-tehnologiya-nevozmozhnogo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/prudnikova-elena-lenin-stalin-tehnologiya-nevozmozhnogo</a><br/>
12. Фейхтвангер Лион — Москва 1937 <a href="https://akniga.org/feyhtvanger-lion-moskva-1937" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/feyhtvanger-lion-moskva-1937</a><br/>
13. Семанов Сергей, Олейник Борис — Под чёрным знаменем. Князь тьмы <a href="https://akniga.org/semanov-sergey-oleynik-boris-pod-chernym-znamenem-knyaz-tmy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/semanov-sergey-oleynik-boris-pod-chernym-znamenem-knyaz-tmy</a><br/>
14. Бельский Максим — Неизвестный Фридрих Великий <a href="https://akniga.org/belskiy-maksim-neizvestnyy-fridrih-velikiy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/belskiy-maksim-neizvestnyy-fridrih-velikiy</a><br/>
15. Киган Джон — Первая мировая война <a href="https://akniga.org/kigan-dzhon-pervaya-mirovaya-voyna" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kigan-dzhon-pervaya-mirovaya-voyna</a><br/>
16. Ланг фон Йохен — Протоколы Эйхмана. Записи допросов в Израиле <a href="https://akniga.org/lang-fon-yohen-protokoly-eyhmana-zapisi-doprosov-v-izraile" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/lang-fon-yohen-protokoly-eyhmana-zapisi-doprosov-v-izraile</a><br/>
17. Кремлев Сергей — СССР — Империя Добра <a href="https://akniga.org/kremlev-sergey-sssr-imperiya-dobra" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kremlev-sergey-sssr-imperiya-dobra</a> <br/>
18. Чуев Феликс — Сто сорок бесед с Молотовым <a href="https://akniga.org/chuev-feliks-sto-sorok-besed-s-molotovym" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chuev-feliks-sto-sorok-besed-s-molotovym</a><br/>
19. Звягинцев Александр — Главный процесс человечества. Репортаж из прошлого. Обращение к будущему <a href="https://akniga.org/zvyagincev-aleksandr-glavnyy-process-chelovechestva" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/zvyagincev-aleksandr-glavnyy-process-chelovechestva</a><br/>
20. Шпеер Альберт — Шпандау: Тайный дневник <a href="https://akniga.org/shpeer-albert-shpandau-taynyy-dnevnik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/shpeer-albert-shpandau-taynyy-dnevnik</a><br/>
21. Нерин Ган — Ева Браун: Жизнь, любовь, судьба <a href="https://akniga.org/nerin-gan-eva-braun-zhizn-lyubov-sudba" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/nerin-gan-eva-braun-zhizn-lyubov-sudba</a><br/>
22. Тарасов Борис — Россия крепостная. История народного рабства <a href="https://akniga.org/tarasov-boris-rossiya-krepostnaya-istoriya-narodnogo-rabstva" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/tarasov-boris-rossiya-krepostnaya-istoriya-narodnogo-rabstva</a><br/>
23. Сэйити Моримура — Кухня дьявола <a href="https://akniga.org/seyiti-morimura-kuhnya-dyavola" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/seyiti-morimura-kuhnya-dyavola</a><br/>
24. Акияма Хироси — Особый отряд 731 <a href="https://akniga.org/akiyama-hirosi-osobyy-otryad-731" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/akiyama-hirosi-osobyy-otryad-731</a><br/>
25. Сталин Василий — «От отца не отрекаюсь!» Запрещенные мемуары сына Вождя <a href="https://akniga.org/stalin-ot-otca-ne-otrekayus-zapreschennye-memuary" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/stalin-ot-otca-ne-otrekayus-zapreschennye-memuary</a><br/>
26. Распутина Матрёна — Распутин. Почему? <a href="https://akniga.org/rasputina-matrena-rasputin-pochemu" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rasputina-matrena-rasputin-pochemu</a><br/>
27. Кропоткин Пётр — Великая Французская Революция 1789-1793 <a href="https://akniga.org/kropotkin-petr-velikaya-francuzskaya-revolyuciya-1789-1793" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/kropotkin-petr-velikaya-francuzskaya-revolyuciya-1789-1793</a><br/>
28. Зазубрин Владимир — Два мира <a href="https://akniga.org/zazubrin-vladimir-dva-mira" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/zazubrin-vladimir-dva-mira</a><br/>
29. Фест Иоахим — Адольф Гитлер <a href="https://akniga.org/fest-ioahim-adolf-gitler-tom-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/fest-ioahim-adolf-gitler-tom-1</a><br/>
30. Ржевская Елена — Берлин, май 1945. Записки военного переводчика <a href="https://akniga.org/rzhevskaya-elena-berlin-may-1945-zapiski-voennogo-perevodchika" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rzhevskaya-elena-berlin-may-1945-zapiski-voennogo-perevodchika</a> <br/>
<br/>
А вот и мой эксклюзив. Берите граждане — товарищи платить не надо. 😊 📚 Черчилль Уинстон. Вторая мировая война. В 3-х томах. <a href="https://disk.yandex.ru/d/biyfhcaHWJFHJg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">disk.yandex.ru/d/biyfhcaHWJFHJg</a>
Выдержка: Так что же такое химера? В каком-то смысле это противоположность близнецам. Это также когда ты сам близнец. Вместо того, чтобы ваш брат или сестра родились с вами, вы двое буквально сливаетесь (один поглощает другого на очень ранних стадиях развития эмбрионов) в одно целое, и вы рождаетесь одним ребенком. Другими словами, иногда два эмбриона сливаются друг с другом.<br/>
Наука знает что это происходит. Наука не знаем точно, как часто это происходит, но это случается. Большинство людей не проходят тестирование, чтобы выяснить, являются ли они химерой. Так что, вероятно, от 5% до 8% или около того всех рождений должны быть смешанными людьми. Это много.<br/>
Так почему же такой слившийся близнец может быть трансгендером спросите вы. <br/>
Что происходит, когда две отдельные эмбрионарные бластоцисты объединяются в одну? Исходя из того, что мы думаем, что знаем, большую часть времени один из них обхватывает другой и становится эктодермой (внешний слой), а другой становится эндодермой (внутрним ядром). Существует также мезодермный слой. Что с этим происходит, никто не знает. Итак, вот действительно интересная часть. Гонады (яички и яичники), внутренние органы, такие как печень, кишечник и сердце, сделаны из эндодерм.<br/>
Угадай, что сделано из эктодерма? Мозг и нервная система. Мозг начинается как складка в эктодерме. Кожа также должна быть изготовлена из эктодермы.<br/>
Теперь очевидный вопрос здесь заключается в том, останется ли это так, или мозги и гонады людей смешанного пола должны быть лоскутным одеялом клеток обоих? За исключением очень редких случаев, нет, отдельные органы будут от одного или другого близнеца. Будет небольшое проникновение. Но в мозге у нас больше чего чем просто нервы.<br/>
Мозг также имеет глиальные клетки (астроциты, олигодендроциты и микроглия), и их число превышает количество нейронов. Астроциты могут даже быть частью коммуникационной сети мозга или иметь свою собственную параллельную сеть. Микроглиальные клетки выполняют функции иммунной системы. Все ли эти типы клеток начинаются с той же эктодермы, что и нервы никто не знает. Возможно, нет. Таким образом, у нас могут быть мозги, которые имеют смесь мужского и женского, где нервы одного пола, а другие типы клеток противоположного пола.<br/>
Сколько людей рождаются с мужским мозгом в женском теле? Исходя из приведенных выше цифр, это должно быть от 2,5% до 3,5%. И аналогичные цифры для женского мозга в мужских телах. <br/>
Статья на английском можете дочитать сами.<br/>
Но хотя это и в какой то части является controversy (крупномасштабные исследования не проводятся), здравый смысл не может это взять и отвергнуть.<br/>
Прочитайте также The Case of Lydia Fairchild and Her Chimerism (2002). В 2002 году, после подачи заявления на государственную помощь в штате Вашингтон, Лидии Фэйрчайлд сказали, что двое ее детей генетически не совпадают с ней и что, следовательно, биологически она не может быть их матерью. Позже исследователи определили, что генетическое несоответствие было вызвано химеризмом, состоянием, при котором две генетически разные клеточные линии присутствуют в одном теле. Штат обвинил Фэйрчайлд в мошенничестве и подал против нее иск. Следуя свидетельствам другого случая химеризма, задокументированного в Медицинском журнале Новой Англии в женщине по имени Карен Киган, Фэйрчайлд смогла получить юрисконсульта и установить доказательства ее биологического материнства.
<br/>
" Не стану рассказывать нашей повести. У любви только одна повесть, всегда одна и та же. Я встретил ее и полюбил. Вот и все. " — Рассказчик пытается что-то скрыть. Но, судя по его словам, страсть и влечение к этой женщине были у него очень сильны. Ну, там, ласки, взоры, речи и все такое.<br/>
И вот она слегла.<br/>
«О чем мы говорили? Не знаю. Я все позабыл, все, все! » — То есть ему не особенно важно было, о чем они говорили. А ведь к словам значимых для себя людей обычно прислушиваются. Потом она умерла.<br/>
<br/>
«Явился священник и, говоря о ней, сказал: «Ваша любовница». Мне показалось, что он оскорбил ее. Никто не смел называть ее так, ведь она умерла. Я выгнал его. » —Так вон оно что. Священник посмел ему в лицо сказать неприятную правду. То есть СДЕЛАТЬ женщину своей любовницей и тем самым навсегда погубить ее репутацию и навсегда закрыть ей путь в приличное общество не представляется нашему герою оскорбительным для нее, а вот услышать об этом от другого… А если бы вдруг умерла не она, а он, не пожелавший дать ей свое имя и законное положение, что ожидало бы ее? Несомненное падение и гибель. Не может быть, чтобы он не понимал этого, но его это не волновало.Забота о благополучии любимой, видимо, не входила в число приоритетов нашего пылко влюбленного. Я понимаю, что у некоторых современных читателей могут быть несколько сбиты традиционные настройки, поэтому предложу для сравнения другой рассказ Мопассана, такой же короткий, —«Буатель» (он есть на сайте). Так вот там речь идет действительно, о любви, о честной любви. Но вернемся к нашему герою.<br/>
«Пришли знакомые, несколько подруг. Я скрылся. Я убежал.» — он не хочет видеть людей, которые пришли разделить его горе, и, которым, видимо, была дорога покойница. Что-то мешает ему прямо смотреть им в глаза и принимать их соболезнования, а может быть и упреки…<br/>
Уехал. Вернулся. В доме где, по идее, должны жить милые сердцу воспоминания, чувствует себя ужасно, хочет бежать. Что гонит его, вызывает этот явный страх? Чувство вины, муки нечистой совести? Очень похоже.<br/>
И вот тут появляется оно, Зеркало. <br/>
" И я остановился как вкопанный против зеркала, так часто ее отражавшего. Так часто, что оно тоже должно было сохранить ее образ. "<br/>
Вглядывается в зеркало в попытке воскресить образ любимой, но, как вы думаете, кого он может там увидеть? Сюрприз! Как пелось в одной хорошей песне, «Looking at me you see yourself».<br/>
«Скорбное зеркало, живое, светлое, страшное зеркало, источник бесконечных пыток!»<br/>
В психоанализе это, кажется, называется проекцией. С этого момента мы переходим к мистической части и наблюдаем путешествие героя к самому себе. Он отправляется на кладбище. Мысли о разложившемся теле любимой опять терзают его, так как кроме ее тела, «смутного объекта желания», вспомнить ему нечего, а искомый светлый образ по-прежнем ускользает. За оградой первого кладбища он попадает на кладбище «по ту сторону», которое мы можем считать пространством его души, территорией его сна или бреда, как вам будет угодно. И здесь нам откроется истина о внутреннем мире нашего героя, так как он переходит к интересным обобщениям, и мы узнаем его мнение о человечестве как таковом. <br/>
"… все они были палачами своих близких, злодеями, подлецами, лицемерами, лжецами, мошенниками, клеветниками, завистниками, что они воровали, обманывали, совершали самые позорные, самые отвратительные поступки — все эти любящие отцы, верные супруги, преданные сыновья, целомудренные девушки, честные торговцы, все эти мужчины и женщины, слывшие добродетельными."<br/>
Неужели абсолютно все?<br/>
Вот что отвечает один хороший человек, персонаж пьесы любимого мною Евгения Шварца, на подобное заявление:<br/>
" Не надо так говорить. Так говорят те, кто выбрал себе самую ужасную дорогу в жизни. Они безжалостно душат, давят, грабят, клевещут: кого жалеть — ведь все люди негодяи!" <br/>
А пословица говорит:«У кривой Натальи все люди канальи». <br/>
Ну и последний, логичный шаг нашего героя — очернить память умершей и самому поверить в это, чтобы избегать в дальнейшем мучительного чувства вины перед нею. Просто поселил еще одного беса в своем персональном аду. <br/>
А что же покойница? О ней мы ничего не узнаем. De mortuis aut bene aut nihil.
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
<br/>
О скандинавском «социализме»<br/>
<br/>
«Когда я вижу птицу, которая ходит как утка, плавает как утка и крякает как утка, я называю эту птицу уткой». <br/>
Д.У. Райли<br/>
<br/>
«Но в жизни бывает совсем по-другому».<br/>
Маяковский<br/>
<br/>
___________________________________________<br/>
Дания<br/>
<br/>
Население / 2024 г.<br/>
5,96 млн.чел.<br/>
<br/>
Налоги / 2025 г.<br/>
Ставка налога на доходы юридических лиц….22,0%<br/>
Ставка налога на доходы физических лиц….…55,9%<br/>
Ставка налога с продаж…………………............……..25,0%*<br/>
Ставка удерживаемого налога………….......………22,0%*<br/>
Ставка социального обеспечения.………....……… — <br/>Ставка соц. страхования для компаний.……....… — <br/>Ставка соц. страхования работников.………… — <br/>*см. раздел «Правительство» в приведенной таблице «indicators»<br/>
<br/>
Закредитованность населения / 2024-25 гг.<br/>
Кредитная ставка……………………...............……..……1,75%<br/>
Отношение частного долга к ВВП……….......……164%<br/>
<br/>
Торговля / 2024-25 гг.<br/>
Торговый баланс…...…23148 млн. DKK = $3625 млн.<br/>
Торговля оружием……………..............……………$166 млн.<br/>
<a href="https://tradingeconomics.com/denmark/indicators" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">tradingeconomics.com/denmark/indicators</a><br/>
<br/>
Продолжительность жизни / 2025 г. …….….78,6 лет<br/>
<a href="https://countrymeters.info/ru/Denmark" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">countrymeters.info/ru/Denmark</a><br/>
<br/>
Пенсионный возраст / 2025 г. …………….....…...67 лет<br/>
<a href="https://finance.mail.ru/2025-06-07/strany-s-samym-vysokim-pensionnym-vozrastom-66477947/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">finance.mail.ru/2025-06-07/strany-s-samym-vysokim-pensionnym-vozrastom-66477947/</a><br/>
<br/>
Уровень бедности / 2025 г. …………….......………12,4%<br/>
<a href="https://worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country</a><br/>
<br/>
________________________________________________<br/>
Норвегия<br/>
<br/>
Население / 2024 г.<br/>
5,55 млн.чел.<br/>
<br/>
Налоги / 2025 г.<br/>
Ставка налога на доходы юр. лиц…………..…..22,0%<br/>
Ставка налога на доходы физ. лиц………...……47,4%<br/>
Ставка налога с продаж…………………….........…..25,0%<br/>
Ставка удерживаемого налога……………....……15,0%<br/>
Ставка социального обеспечения……….……..21,9%**<br/>
Ставка соц. страхования юр. лиц ………....……14,1%**<br/>
Ставка соц. страхования физ. лиц ………...…....7,8%**<br/>
** Ставка соц. обеспечения = ст. юр. лиц + ст. физ. лиц <br/>
<br/>
Закредитованность населения / 2024-25 гг.<br/>
Кредитная ставка…………………………..............……5,25%<br/>
Отношение частного долга к ВВП………...……186%<br/>
<br/>
Торговля / 2024-25 гг.<br/>
Торговый баланс……54004 млн. NOK = $5373 млн.<br/>
Торговля оружием…………………...........………$710 млн.<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/norway/indicators" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/norway/indicators</a><br/>
<br/>
Продолжительность жизни / 2025 г. ……….80,2 лет<br/>
<a href="https://countrymeters.info/en/Norway" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">countrymeters.info/en/Norway</a><br/>
<br/>
Пенсионный возраст / 2025 г. …………....…….62 года<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/norway/retirement-age-men" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/norway/retirement-age-men</a><br/>
<br/>
Уровень бедности / 2025 г. ……………….......……12,2%<br/>
<a href="https://worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country</a><br/>
<br/>
________________________________________________<br/>
Швеция<br/>
<br/>
Население / 2025 г.<br/>
10,59 млн.чел.<br/>
<br/>
Налоги / 2025 г.<br/>
Ставка налога на доходы юридических лиц….20,6%<br/>
Ставка налога на доходы физических лиц….…52,0%<br/>
Ставка налога с продаж…………………............….…..25,0%<br/>
Ставка удерживаемого налога…………........……… — <br/>Ставка социального обеспечения……….......……..31,4%<br/>
Ставка соц. страхования для компаний …...……31,4%<br/>
Ставка соц. страхования работников ……….....7,0% (?)***<br/>
*** Не известно в какую категорию входит<br/>
<br/>
Закредитованность населения / 2024-25 гг.<br/>
Кредитная ставка……………………….................………2,10%<br/>
Отношение частного долга к ВВП………......……202%<br/>
<br/>
Торговля / 2024-25 гг.<br/>
Торговый баланс……......…4500 млн. SEK = $476 млн.<br/>
Торговля оружием………………….............………$381 млн.<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/sweden/indicators" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/sweden/indicators</a><br/>
Продолжительность жизни / 2025 г. …...…….81,1 лет<br/>
<a href="https://countrymeters.info/en/Sweden" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">countrymeters.info/en/Sweden</a><br/>
<br/>
Пенсионный возраст / 2025 г. ………….......…….63 года<br/>
<a href="https://ru.tradingeconomics.com/sweden/retirement-age-men" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.tradingeconomics.com/sweden/retirement-age-men</a><br/>
<br/>
Уровень бедности / 2025 г. ………………..........……16,1%<br/>
<a href="https://worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">worldpopulationreview.com/country-rankings/poverty-rate-by-country</a><br/>
<br/>
____________<br/>
Причем, почему-то по данным того же всемирного банка<br/>
Уровень бедности РФ / 2025 г. ……………………11,0% (?)****<br/>
**** Что называется – следите за руками<br/>
<br/>
По России завтра.<br/>
_____________<br/>
Вывод:<br/>
Нет там ни какого социализма. Все держится на высоких налогах. Причем физлица платят больше юридических лиц в 2 раза. Компании отчисляют на соцстрахование, и весь пенсионный фонд вращается на рынке акций, особенно норвежский, и за счет спекуляций на фондовом рынке, отбиваются все налоги этих самых компаний. Игра в наперстки.<br/>
<br/>
______________________________________________________________________<br/>
«Крупными буквами печатались слова совершенно несущественные, а все существенное изображалось самым мелким шрифтом».<br/>
М.Е. Салтыков-Щедрин
Рассказ, 1969 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Двадцать тысяч лет назад эта планета была процветающей цивилизацией. Полдюжины землян из штата космического корпуса обозревали выветренные развалины из красного кирпича, обветшалые крыши. Консул Маньян поразился тому, что когда наши предки жили в пещерах, здесь создавали автоматы и ушные пробки. Второй секретарь Ретиф предположил, что жители планеты прошли путь от неолита до ядерной реакции за рекордно короткое время. Да, планета — клад для археологов… если бы не гроуси, яростно отстаивавшие свои права на исследование погибшей цивилизации. Вердигри — их планета, заявленная их правительством. Земляне получили от гроуси сообщение о немедленной депортации их группы и уплате ряда штрафов и налогов. Ситуация сложилась щекотливая, как раз по духу Ретифу…<br/>
<br/>
2. Оступление не прекупается (Pime Doesn't Cray). Другие названия: Про-ведение не пре-ступление; Про-видение не есть пре-ступление<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Маньян встретил Ретифа в космопорте и пригласил на срочное совещание у посла Гроссбландера. По пути он попросил шофёра-туземца завернуть и проехать мимо театра, который должен завтра торжественно открываться. Но вместо театра на его месте оказалось бесформенное сооружение, накрытое сверху колоссальным шатром, точнее — зияла чудовищная яма, на дне которой в тускло мерцающих лужах виднелись обрывки электрических и водопроводных коммуникаций. Неужели конкуренты землян гроуси спёрли целое здание театра, Культурного Дара землян местным властям, чтобы выиграть со своим проектом стадиона?! Запахло межгалактическим скандалом. Ретиф приехал как раз кстати…<br/>
<br/>
3. Миротворцы (The Piecemakers)<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Между двумя враждующими расами — гроуси и слоксами назревает конфликт за право обладания маленькой планетой — Юдорой. Разрешить назревающий конфликт поручено Маньяну и Ретифу. Маньян неосторожным высказыванием вызывает гнев враждующих рас и дипломаты вынуждены искать спасения на Юдоре, которая населена очень интересным растением…<br/>
<br/>
4. Лес на небеси (The Forest in the Sky)<br/>
Рассказ, 1967 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Дипломатическая мисcия Земли на планету Цун захвачена коварными гроасцами, которые имеют на эту планету свои виды. Ретифу удалось избежать пленения, и теперь ему в одиночку предстоит связаться с местными жителями и как-то освобождать других сотрудников посольства…<br/>
<br/>
5. Гигантский убийца (Giant Killer). Другие названия: Динозавр<br/>
Рассказ, 1965 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Секретарь дипломатической миссии Ретиф был вынужден согласиться убить огромного дракона, а помогал ему абориген, которого он шулерски обыграл в карты.<br/>
<br/>
6. Мусорное вторжение (The Garbage Invasion)<br/>
Рассказ, 1972 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретиф назначен вице-консулом Земного Дипломатического Корпуса и откомандирован для работы в Галактическую Региональную Организацию по Защите Окружающей Среды, и уже оттуда временно назначен на планету Делисию, богатую природным миром, но лишённую разумной жизни. Планету хотели превратить в галактический парк-заповедник, но неожиданно гроасцы потребовали отдать им планету под свалку мусора. А вслед за ними базуране собираются оттяпать планету себе, ибо на своей они съели уже даже верхний слой почвы. Похоже Ретифу предстоят горячие денёчки…<br/>
<br/>
7. Выборы и бандиты (Ballots and Bandits). Другие названия: Бандиты и мандаты<br/>
Рассказ, 1970 год; цикл «Ретиф», цикл «Сказание о Ретифе»<br/>
Аннотация:<br/>
Второй секретарь посольства землян на Обероне Ретиф, входящий в миссию Контроля за выборами и организации обучения парламентским процедурам, оказался в гуще событий — в самый разгар предвыборной кампании туземцев, оберонцев-твилприттов, пушистых белок высотой от фута до ярда, и тваггов, существ покрупнее с горных вершин. Землянам требовалась политическая сила, способная соответствовать интересам Земли в данном секторе. Ретифа, с целью шлифовки его понимания дипломатического протокола, отправляют на встречу с Хубриком Грубым, главарём тваггов. Чтобы завоевать авторитет в глазах Хубрика, Ретиф вынужден пройти несколько Испытаний.<br/>
<br/>
8. Замороженная планета (The Frozen Planet). Другие названия: Courier<br/>
Рассказ, 1961 год; цикл «Боло», цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Ретифа отправляют в качестве курьера на далекие миры — предупредить о грядущем вторжении инопланетян. Но прежде всего ему надо решить проблему с единственным кораблем, который туда летит, поскольку команда (за исключением повара) совсем не хочет сотрудничать.<br/>
<br/>
9. Запечатанные инструкции (Sealed Orders). Другие названия: «Запечатанный приказ» / «Retief of the Red-Tape Mountain»<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Консул Пассвин решил направить Вице-Консула Ретифа на планету Адоуб, где вспыхнул конфликт между поселенцами-землянами и джеками-хлопотунами. Пассвин протянул Ретифу запечатанные в конверт инструкции, которых Ретифу надлежало строжайшим образом придерживаться, ибо каждый шаг был детально проработан в Штаб-Квартире Земли. Встретившись с поселенцами, Ретиф получил информацию об их борьбе с хлопотунами, нападавшими на оазисы землян. Правда, конфликт начался с того, что один из поселенцев подстрелил похожего на ската хлопотуна, решив полакомиться вкусным мясом. Ретиф принимает решение захватить в заложники хлопотуна и направиться с ним на переговоры о перемирии. И вот Хошик из Мозаики Двух Рассветов и Ретиф из Горы Неукоснительных Инструкций заняли свои места за подушками переговоров.<br/>
<br/>
10. Внутреннее дело (Internal Affair). Другие названия: Retief, Insider<br/>
Рассказ, 1971 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
На планете Квахог происходит неожиданное исчезновение посла Земли, Рафа Фокса, который был послан для установления контакта с Верховным Колиненостом. По заверению оставшихся членов делегации планету населяют гигантские хищные черви. Для разрешения проблем на Квахог отправляются министр Маньян и первый секретарь дипломатической миссии Джеймс Ретиф.<br/>
<br/>
11. Памятная записка (Aide Memoire)<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Когда Министр Культуры Пилястры прислал ему очередную памятную записку о спонсорстве фракции пилястрианской молодежи, посол Маньян вызвал старшего Советника Ретифа и попросил взять шефство над безобидным Молодежным движением. Однако, у Ретифа на их счет было свое мнение. Ретиф выясняет, что на верфи «молодежью» строится боевой космический корабль. И, хотя ведущие галактические державы никогда не взяли бы это старье на вооружение, в захолустье крейсер являлся силой, с которой нельзя было не считаться. Ретиф предпринимает ряд своевременных шагов.<br/>
<br/>
12. Протокол (Protocol). Другие названия: The Yillian Way<br/>
Рассказ, 1962 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Сколько народов, столько и вариантов этикета. Уиллы приняли дипломатов с Земли без торжеств, несмотря на миролюбивость землян и внешнюю гармонию их представительства. Джейм Ретиф, Вице-Консул и Третий Секретарь Дипломатического Корпуса, успел заметить, что в космопорту их заставили ожидать в камере для хранения багажа, затем повезли на прием в фургоне, удивительно смахивавшем на мусоровоз. Но, когда им подали на приеме собачью пищу, Ретиф не стерпел.<br/>
<br/>
13. Плетёная страна чудес (The City that Grew in the Sea). Другие названия: Wicker Wonderland<br/>
Рассказ, 1964 год; цикл «Ретиф»<br/>
Аннотация:<br/>
Новая миссия Ретифа проходит на планете, где жители предпочитают жить посреди океана в плетеных башнях на платформах из водорослей. Но поскольку на суше есть ценные минералы, другие инопланетяне пытаются интригами и саботажем захватить планету.
Озвучено действительно очень хорошо (но посмотрел обложку, перед тем как слушать и вспомнил эту постановку и сразу же голос Ярмольника в голове),
Мурин неплохо читает, борется с дефектами дикции. Молодец.
Хороший рассказ. Затягивает. Исполнение прекрасное. Спасибо.