Ай да интрига! Очень неожиданно! Прекрасный классический детектив! И прочитан замечательно! Я склонялась к версии Роджера?.. Книгу не почитаешь между делом, желательно сосредоточенно слушать, иначе потеряешь все удовольствие. Правда, немного затянуто, особенно конец.
37% прослушано… такое впечатление, что автор был просто графоман. Столь подробное описание обыденных вещей навевает скуку и до интересной части книги можно и не дойти. Фразы по типу: скоро все должно измениться, это был последний день — и прочие подобные фразы интригуют и хочется слушать дальше, но это же какое нужно иметь терпение и дисциплину чтобы все это слушать.<br/>
Не могу сказать что написано плохо или потрясающе. Но прочитав треть книги я бы перелистала половину и глянула в конец стоит ли хоть это терпеть и читать, или такое же повествование будет и дальше. <br/>
Не могу сказать что автор пишет плохо, просто не для меня. Вообще объективно написано очень грамотно, красочно и подробно — подробное описание все дороги и мыслей идущей на ней, описание того как паучок ползет по забору, как бежит река, как растут вокруг цветы — все оч красочно и ярко представляется… но не интересно половину книги читать как люди моют посуду, думаю можно и в более кратком представление это описать
С удовольствием приступаю к прослушиванию каждой книги из этой серии. Но заранее зная, что сюжет интересен, повествование затянуто, а раскрытие преступления в самом конце — слушаю развязку. Затем с превеликим удовольствием прослушиваю всё, что пропустила. Ни факт, что это правильно, но мне так нравится! Иной раз прибавляю скорость…
Если бы — пофантазируем — люди знали что смерть не страшна, что она не конец, а начало… Вернее — конец страдания и начало счастья… Может быть люди / и эти больные детки / и не отдавали бы ничего чтобы остаться на этой планете, полной лжи и страдания? Кто знает? Ведь я именно об этом и написала в самом начале: мы ничего не знаем о нас после смерти, но так страшно боимся и ненавидим её — а за что? Почему?
«Каменная леди, ледяная сказка, <br/>
Вместо сердца – камень, вместо чувства – маска, <br/>
<br/>
Одиночество – сволочь, одиночество – скука <br/>
Я не чувствую сердца, я не чувствую руку.»<br/>
— <br/>Меня всегда напрягали и фильмы, и книги, где Безысходность, Безнадёга, Страдания. Даже, если в конце и будет<br/>
офффигенный Happy End.<br/>
Вот и эту пичальку Я боися слушать. :(
Рассказ написан замечательно, моментально оказываешься в атмосфере чудесного раннего утра, ощущаешь любовь к жизни, и такой неожиданный конец! Да, многие готовы спокойно воспринимать различные события, если они не относятся непосредственно к ним; тут героя вполне можно понять.
Друзья мои!!! Я даже не знаю с чего начать свою оду похвалы и кому первому её адресовать — то ли автору, то ли актерам… Я вообще не любитель жанра ужасов и всякой мистики, но в этот раз не успела испугаться с самых первых глав, а потом уже настолько затянуло, что не смотря на мурашки по телу от жути не могла остановиться и дослушала до конца))). Понравилось все абсолютно — и голоса актеров, и музыкальное сопровождение, и особенно сюжет, непредсказуемый и обволакивающий. Я даже поймала себя на мысли, что в течении дня часто вспоминала об этом спектакле и ждала возможности поскорее прослушать еще главу)))… Единственный вопрос возник в конце спектакля- (как то в спектакле он получился слегка смазаным), что же там дальше — но за ответом, видимо, придётся нырнуть в книжный вариант произведения…
Спасибо. Извините, что побеспокоила. Однако дело в том, что Литературная энциклопедия (а там очень серьезный авторский коллектив) в перечислении наиболее распространенных форм сказа приводит следующие (цитирую):<br/>
"… первая — Сказ, ведущийся обычно от первого лица вполне определенного рассказчика. Он особенно близок к живой интонации устной речи. Вторая форма обходится без введения реального рассказчика; внешне она ближе к обычному «авторскому» литературному повествованию, но именно она дает наиболее богатые возможности игры с чужим словом.<br/>
Композиционные формы различны:<br/>
1) произведение целиком состоит из Сказа;<br/>
2) оно имеет минимальные авторские сигналы, указывающие читателю на отделенность автора: подзаголовок, краткое разъяснение «издателя»;<br/>
3) Сказ обрамляется авторским предисловием или послесловием; в этом случае в произведение могут входить большие куски авторского текста. (Примеры совмещения разных форм в пределах одного произведения — «Сказ о Косом Левше», очерк «Воительница» Лескова, «Вологодские бухтины» В. И. Белова.) <br/>
Широко используются более сложные формы: на авторском повествовании лежит «налет» чужого слова, сочувственно используемого автором (обэриуты, Н. А. Заболоцкий)."<br/>
(конец цитаты)<br/>
Исходя из этого определения, имхо, «Цветок папоротника» вполне обоснованно может быть отнесен к сказам. А уж постапокалиптический он или нет, значения не имеет.
Это малая форма прозы, сформировавшаяся в конце 19 ст, — рассказ. Новелла — эпоха Возрождения и жесткие рамки, видимо, поэтому на ее жанр ныне претендуют нечасто. Особенность сказа — ВСЕГДА от первого лица + требования к языку и стилю.
Рассказ милый, трогательный, душевный. Что автор хотел донести до нас? Что есть бабушки, любящие своих внуков, понимающие молодежь и пьющие томатный сок? Да, несомненно, такие бабушки есть. В конце рассказа автор сделал вывод, что когда умирает близкий человек, мы испытываем боль, равную тому теплу, какое получили от него за всю жизнь. Так ли это? Нет, к большому сожалению, не все испытывают боль от утраты человека, вложившего в них все свое тепло, все свои силы, а иногда и всю жизнь. К сожалению, все. Прочитано замечательно.
То что группой риска являются девушки в конце пубертатного возраста, вовсе не означает, что этими болезнями не страдают мужчины, просто их гораздо меньше.<br/>
От чего вам действительно не грозит страдать, так это от аменореи и дисменореи.)))<br/>
<br/>
А судя по нику, вы должны порхать по ночам и питаться кровью девственниц. Но 107 кг — это плохой полетный вес, тут скорее Карлсон вспоминается.))))
После терпения первой книги из-за голоса чтицы, вторая пошла просто в лет. К голосу привыкла, как-будто слушала ее всю жизнь, а конец книги заинтриговал настолько сильно, что немедленно приступаю к прослушанью третьей. Надеюсь, что мои ожидания оправдаются) P. S. Скорость +30)
«На море, кроме штормов и мелей, надо опасаться ещё Летучего Голландца...»<br/>
Оле Олафсон, бывший коронный штурман.<br/>
Этими словами, взятыми в качестве эпиграфа, начинается книга, одна из самых любимых книг в юности, много раз читанная-перечитанная… Потом был фильм 1986 года, очень хороший, но снятый уж слишком «по мотивам». Книга гораздо серьёзнее фильма, сюжет которого целиком построен на противостоянии лихого командира отряда торпедных катеров Бориса Шубина и командира «секретной» немецкой подводной лодки Герхарда фон Цвишена. Кстати, «Цвишен» в переводе с немецкого означает «между». Герхард из «Между», или Герхард из «Ниоткуда» — это прямая аналогия с другим литературным капитаном подводной лодки — капитаном Немо (капитаном «Никто») из романов Жюля Верна. Мы помним, что капитан Немо на своём «Наутилусе» занимался тем, что оказывал помощь деньгами и оружием борцам за свободу и независимость. Цели «Летучего Голландца» не так благородны, вернее — совсем не благородны. На самом деле, книга о «Летучем Голландце», который проходит в книге как символ тех сил, которые живут за счёт войны, которые разжигают войны, а когда нет войны, то тихо лежит на грунте, в ожидании своего часа… Как сказал один из героев романа, англичанин Джек Нэйл:<br/>
«По морям скользит целая вереница „Летучих Голландцев“, бесшумно и быстро, как волчья стая» «У бизнеса нет границ»…<br/>
Я бы ещё добавил, что у бизнеса (естественно, имеется в виду очень крупный бизнес), кроме границ, нет ещё и совести. Поэтому английская компания в разгар войны продаёт врагу (через посредников, естественно) никель, поэтому крупный американский бизнес на протяжении войны тайно сотрудничает со страной, с которой воюет США, поэтому союзная бомбардировочная авиация стирала с лица земли немецкие города с гражданским населением, а военные промышленные предприятия, находящиеся рядом с этими городами оставались невредимыми, поэтому треть всей железной руды в гитлеровскую Германию поставляла нейтральная Швеция, а 3/4 подшипников, применяемых в немецкой военной технике были шведскими. Это всё работа «Летучих Голландцев»… Они и сейчас плывут где-то, а управляют ими мёртвые экипажи. Такая вот картинка, не из весёлых:(( Если бы всё это было неправдой…<br/>
Книга заслуживает того, чтобы её послушать. Кроме того, что тему она затрагивает очень важную и серьёзную, она ещё и очень интересно написана. К чтецу начал испытывать большое уважение после того, как послушал в его исполнении великолепный роман Юрия Германа «Россия молодая». Здесь он меня тоже ничуть не разочаровал. Большое спасибо! <br/>
P.S. И в конце — маленький кусочек из фильма<br/>
<a href="https://youtu.be/iI2oQ4j3i7o" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/iI2oQ4j3i7o</a>
Приветствую.<br/>
Господи Аид Всемогущий и мать его леприкон) прочтите всю серию Билла<br/>
годами жду жду но лишь три книги в сети… а остальное… стальная крыса весь…<br/>
А Билла нет… помню в унылые 90ые годы, юмор Гаррисона очень помогал… ну прям глоток свеж воздуха был!!! Товарищи чтецы… Вы совершите очень хорошее дело… убежден тут тысячи фаннатов данной серии… еще бы Ник Перумов, продолжил писать о Билле… Билл герой РФ на планете сакс у дома Скрипалей)) или Билл герой в законе… на планете Гули) или Билл герой Галлактики на планете мертвых осминогов и полумертвых гиен… или Билл герой Рф в Крыму на конченной планете, проклятых мозгов… ну или Билл и Фолко, освобождают планету от властелина колец он же массон око ну итд)
Давно хотел познакомиться с Ефремовым, наконец-то нашёл настроение под него, начал слушать…<br/>
Отслушал 8% и вот незадача: <br/>
1. Напрягают внутренние аббревиатуры. В бумаге это ещё не так страшно, всегда можно вернуться, перечитать, что они значат, но здесь… сами понимаете.<br/>
2. Много героев, вдобавок ещё и с именами на какой-то китайский манер. Этого «прикола» я вообще не могу понять, зачем было так делать? Ах да, они же инопланетяне! Поэтому их имена не то что запомнить, произнести без запинания не получается!<br/>
<br/>
Похоже, придётся всё-таки взять руки в ноги и настроиться))<br/>
В конце концов, здесь лёгкого чтива никто и не обещал)
Занятная повесть. Вновь спутаны жанры, здесь «Ужасы» явно, но к лучшему всё: иначе не знала бы я Гаэтана и Суси вдобавок — сегодня везёт.) Что, так было можно?! И ярко, и страшно, так интересно про них рассказать — Маугли-дети живут с психопатом, не зная о том (и откуда бы знать). Сколько детей, где их мать? Все под боком. Многие пишут, что мерзость и мрак — жути хватает, но с лучиком света, с надеждой и верой. А в жизни не так? Устами младенца (дикарки-девицы) правда глаголет, и колет, и жжёт. Не сомневаюсь, такое реально, в личном аду кто-то жил и живёт.
Не могу сказать что написано плохо или потрясающе. Но прочитав треть книги я бы перелистала половину и глянула в конец стоит ли хоть это терпеть и читать, или такое же повествование будет и дальше. <br/>
Не могу сказать что автор пишет плохо, просто не для меня. Вообще объективно написано очень грамотно, красочно и подробно — подробное описание все дороги и мыслей идущей на ней, описание того как паучок ползет по забору, как бежит река, как растут вокруг цветы — все оч красочно и ярко представляется… но не интересно половину книги читать как люди моют посуду, думаю можно и в более кратком представление это описать
Вместо сердца – камень, вместо чувства – маска, <br/>
<br/>
Одиночество – сволочь, одиночество – скука <br/>
Я не чувствую сердца, я не чувствую руку.»<br/>
— <br/>Меня всегда напрягали и фильмы, и книги, где Безысходность, Безнадёга, Страдания. Даже, если в конце и будет<br/>
офффигенный Happy End.<br/>
Вот и эту пичальку Я боися слушать. :(
"… первая — Сказ, ведущийся обычно от первого лица вполне определенного рассказчика. Он особенно близок к живой интонации устной речи. Вторая форма обходится без введения реального рассказчика; внешне она ближе к обычному «авторскому» литературному повествованию, но именно она дает наиболее богатые возможности игры с чужим словом.<br/>
Композиционные формы различны:<br/>
1) произведение целиком состоит из Сказа;<br/>
2) оно имеет минимальные авторские сигналы, указывающие читателю на отделенность автора: подзаголовок, краткое разъяснение «издателя»;<br/>
3) Сказ обрамляется авторским предисловием или послесловием; в этом случае в произведение могут входить большие куски авторского текста. (Примеры совмещения разных форм в пределах одного произведения — «Сказ о Косом Левше», очерк «Воительница» Лескова, «Вологодские бухтины» В. И. Белова.) <br/>
Широко используются более сложные формы: на авторском повествовании лежит «налет» чужого слова, сочувственно используемого автором (обэриуты, Н. А. Заболоцкий)."<br/>
(конец цитаты)<br/>
Исходя из этого определения, имхо, «Цветок папоротника» вполне обоснованно может быть отнесен к сказам. А уж постапокалиптический он или нет, значения не имеет.
От чего вам действительно не грозит страдать, так это от аменореи и дисменореи.)))<br/>
<br/>
А судя по нику, вы должны порхать по ночам и питаться кровью девственниц. Но 107 кг — это плохой полетный вес, тут скорее Карлсон вспоминается.))))
Оле Олафсон, бывший коронный штурман.<br/>
Этими словами, взятыми в качестве эпиграфа, начинается книга, одна из самых любимых книг в юности, много раз читанная-перечитанная… Потом был фильм 1986 года, очень хороший, но снятый уж слишком «по мотивам». Книга гораздо серьёзнее фильма, сюжет которого целиком построен на противостоянии лихого командира отряда торпедных катеров Бориса Шубина и командира «секретной» немецкой подводной лодки Герхарда фон Цвишена. Кстати, «Цвишен» в переводе с немецкого означает «между». Герхард из «Между», или Герхард из «Ниоткуда» — это прямая аналогия с другим литературным капитаном подводной лодки — капитаном Немо (капитаном «Никто») из романов Жюля Верна. Мы помним, что капитан Немо на своём «Наутилусе» занимался тем, что оказывал помощь деньгами и оружием борцам за свободу и независимость. Цели «Летучего Голландца» не так благородны, вернее — совсем не благородны. На самом деле, книга о «Летучем Голландце», который проходит в книге как символ тех сил, которые живут за счёт войны, которые разжигают войны, а когда нет войны, то тихо лежит на грунте, в ожидании своего часа… Как сказал один из героев романа, англичанин Джек Нэйл:<br/>
«По морям скользит целая вереница „Летучих Голландцев“, бесшумно и быстро, как волчья стая» «У бизнеса нет границ»…<br/>
Я бы ещё добавил, что у бизнеса (естественно, имеется в виду очень крупный бизнес), кроме границ, нет ещё и совести. Поэтому английская компания в разгар войны продаёт врагу (через посредников, естественно) никель, поэтому крупный американский бизнес на протяжении войны тайно сотрудничает со страной, с которой воюет США, поэтому союзная бомбардировочная авиация стирала с лица земли немецкие города с гражданским населением, а военные промышленные предприятия, находящиеся рядом с этими городами оставались невредимыми, поэтому треть всей железной руды в гитлеровскую Германию поставляла нейтральная Швеция, а 3/4 подшипников, применяемых в немецкой военной технике были шведскими. Это всё работа «Летучих Голландцев»… Они и сейчас плывут где-то, а управляют ими мёртвые экипажи. Такая вот картинка, не из весёлых:(( Если бы всё это было неправдой…<br/>
Книга заслуживает того, чтобы её послушать. Кроме того, что тему она затрагивает очень важную и серьёзную, она ещё и очень интересно написана. К чтецу начал испытывать большое уважение после того, как послушал в его исполнении великолепный роман Юрия Германа «Россия молодая». Здесь он меня тоже ничуть не разочаровал. Большое спасибо! <br/>
P.S. И в конце — маленький кусочек из фильма<br/>
<a href="https://youtu.be/iI2oQ4j3i7o" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/iI2oQ4j3i7o</a>
Господи Аид Всемогущий и мать его леприкон) прочтите всю серию Билла<br/>
годами жду жду но лишь три книги в сети… а остальное… стальная крыса весь…<br/>
А Билла нет… помню в унылые 90ые годы, юмор Гаррисона очень помогал… ну прям глоток свеж воздуха был!!! Товарищи чтецы… Вы совершите очень хорошее дело… убежден тут тысячи фаннатов данной серии… еще бы Ник Перумов, продолжил писать о Билле… Билл герой РФ на планете сакс у дома Скрипалей)) или Билл герой в законе… на планете Гули) или Билл герой Галлактики на планете мертвых осминогов и полумертвых гиен… или Билл герой Рф в Крыму на конченной планете, проклятых мозгов… ну или Билл и Фолко, освобождают планету от властелина колец он же массон око ну итд)
Отслушал 8% и вот незадача: <br/>
1. Напрягают внутренние аббревиатуры. В бумаге это ещё не так страшно, всегда можно вернуться, перечитать, что они значат, но здесь… сами понимаете.<br/>
2. Много героев, вдобавок ещё и с именами на какой-то китайский манер. Этого «прикола» я вообще не могу понять, зачем было так делать? Ах да, они же инопланетяне! Поэтому их имена не то что запомнить, произнести без запинания не получается!<br/>
<br/>
Похоже, придётся всё-таки взять руки в ноги и настроиться))<br/>
В конце концов, здесь лёгкого чтива никто и не обещал)