Только закончила слушать и впечатления очень приятные, хотя и достаточно сдержанные. <br/>
Озвучка чудесная, с приятным голосом и отличным ритмом, просто десять оживших мертвецов из десяти! Позвольте мне только мелочную придирку, Олег, со всем уважением и благодарностью за ваше творчество: мирковолнóвая печь, а не микроволновàя.<br/>
Самой книге я бы поставила твёрдую четвёрку: крепкий сюжет, современный взгляд на старый троп, глубинное погружение в психологический аспект темы и крутой фирменно-кинговский взгляд на ужасное через призму детского восприятия. Очень, очень понравилось описание здоровых, полных поддержки и взаимопонимания отношений матери с сыном, которые во всём этом кошмаре были практически единственным источником света, который хорошо отконтрастил мрак и жуть. Очень нравится, что Кинг не стоит на месте и идёт в ногу с современным миром. <br/>
Но при этом всё без особенно ярких переживаний с моей стороны, такое хорошее, качественное, но слегка серое чтиво, превращающее ужасы в повседневность и будни школьника. А может это я просто пренасытилась кошмарами, чернухой и драмой, что уже не так восприимчива :D <br/>
Однако ни об одной минуте потраченного на прослушивание времени не жалею.<br/>
<br/>
А ещё я никак не могла отделаться от мысли, что в этом своём произведении Кинг подкинул камней в огород Джорджа Мартина :) Если это действительно так, то в оценке писателя согласна.
Пансионка — это устаревшее слово, обозначающее женщину или девушку, которая проживает в пансионе (закрытом учебном заведении или гостинице) и полностью там содержится, оплачивая свое пребывание. По сути, это пансионерка, живущая на полном пансионе, то есть с питанием, жильем и обучением, как в старинных школах-интернатах или аристократических учебных заведениях. <br/>
Происхождение: От французского «pension» (плата) и латинского «pensio» (платеж).<br/>
Значение: Ученица, проживающая в закрытом учебном заведении (пансионе), или просто человек, живущий на полном обеспечении в гостинице или другом месте.<br/>
Современное употребление: Слово «пансионка» сегодня используется редко, в основном в историческом контексте, тогда как «пансионер» или «пансионерка» могут применяться в современном значении, например, для описания жильцов пансионата.<br/>
<br/>
academic.ru<br/>
<br/>
пансионерка — ПАНСИОНЕРКА, ПЕНСИОНЕРКА и, ж. pensionnaire m. устар. Учащаяся в пансионе. Императрица милостиво потрепала меня по щеке и сказала, что она передаст государю, какую petite merveille < маленькое чудо> привезли ему в пансионерки. 1842. РЛ 2000… … Исторический словарь галлицизмов русского языка<br/>
<br/>
пансионерка — сущ., кол во синонимов: 1 • жиличка (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов<br/>
<br/>
Пансионерка — ж. жен. к сущ. пансионер Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой<br/>
<br/>
и т.д. ссылка здесь dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/920086
просто волшебно, гениально- сатирическое фентези в стиле русских народных осовремененное на теперешний стиль!!! с огромным удовольствием слушаю( вернее глотаю) каждую новую историю цикла- как хорошо что обнаружила эту " жемчужину" совсем недавно, когда уже был готов целый цикл, а не надо было ждать каждую новую историю. <br/>
Ваш дуэт чтецов просто потрясающе талантлив. я к моменту начала слушания цикла из вас двоих была хорошо знакома с творчеством Елены и была её фанаткой, но с Иваном вообще нет, поэтому на что то «супер » не надеялась, но Иван меня очень удивил- замечательный и грамотный чтец, умеющий увлечь и заинтересовать, как естественно и Елена, поэтому у вас вышло так шикарно оживить все истории, что создаёт эффект даже не фильма, а собственного присутствия вместе с ними.<br/>
т.о. повторюсь: реализацию " товара" читателям наш дуэт проделал на «ура»! <br/>
теперь, в обратном порядке, о заготовке плана: автор Ольга взяв за основу русские сказки стала их переделывать на современный лад и вводить самых разных и нехарактерных персонажей и эта идея оказалась совершенно новой, интересной и захватывающей! <br/>
огроменное спасибо вашему трио( автор и дуэт чтецов), получила ни с чем несравнимое удовольствие
Ну биологические виды оставим… Расскажу вам сказку о соседях, гомо сапиенс, если не возражаете. Сказка для детей младшего возраста. 😊<br/>
К сожалению, а может быть к счастью / это как посмотреть / каждый житель некоего, да что там — любого царства — старается сделать жизнь свою и своих детей как можно лучше. Ради этого он и за свой забор в драку с соседом полезет. А что поделаешь, хотца побольше землицы оттяпать. И ему совершенно безразлично какой расы, национальности или веры его сосед. Вопрос только в защите своих личных интересов. Ну и сосед не дурак, тоже о своих детках заботится. И что получается? Вражда и драки. Но на то и есть в царстве царь — государь и его огромная дружина, чтобы наводить порядок в царстве, мирить соседей, наказывать слишком злобных… ну и т.д.<br/>
И наступает мир между соседями, который выгоден всем. Это если царь заботится о своих поданных. <br/>
А если царь — государь приказывает своим подданных оставить свои заборы, своих деток, свой огород и идти бить подданных другого царя… то никому из подданных эта вражда не нужна по одной простой причине — она им не даёт никакой выгоды. И это в лучшем случае. <br/>
Выгоду от вражды народов получает только царь / тот, что одолеет врага /. А народы — горе, боль, разруху и смерть. Вот такая наивная сказка для детей младшего возраста.
Пламенно люблю славянские мотивы, но среди современных писателей действительно грамотные произведения на данную тематику довольно редки (и немудрено, крайне сложно передать атмосферу с нужной тонкостью, не перебарщивая с детализацией) <br/>
Здесь же достаточно грамотное сюжетное построение, но часа на все про все происходящее очень мало, из-за чего не поспеваешь за интенсивностью образов и происшествий — ещё и погрузиться толком не успел, а уже почти что конец, и столько всего произошло, что хочется поставить на паузу и додумать посменные образы уже самостоятельно. И я имею в виду не только локации деревни, нечисть и эмоции, но и вкидывающиеся тяжеловесные образы: вот машина и двое современных людей, понятно; вот деревня с дедом, так, перестраиваемся; так, деревня мрачная, значит что-то таинственное будет; а нет, сразу же конкретная нечисть, так, ушла девушка, узелок, гадания, какой ведьмак? Уже ночь? Он проснулся и уже перед зеркалом? И так сразу и мавка, и мертвяк, и дух деда, и бесы за окном? <br/>
Слишком быстро, слишком много, на это бы часов шесть размеренного погружения, а такой стиль здорово дешевит рассказ
Сегодня 29 августа исполняется 160 лет известному бельгийскому писателю, драматургу, философу, лауреату Нобелевской премии по литературе Морису Метерлинку. При упоминании его имени многие сразу вспоминают «Синюю птицу» — сказку-притчу о поиске счастья.<br/>
Морис Полидор Мари Бернар Метерлинк родился в весьма состоятельной семье. Отец его был нотариусом, мать — дочерью преуспевающего юриста. Родители хотели. чтобы их сын пошёл по стопам отца и тоже стал нотариусом. Однако ребёнок совершенно не проявлял интереса к правоведению. Всё, чем он интересовался — это книги и музыка. Но юному Метерлинку всё-таки пришлось подчиниться воле отца, и он поступил на юридический факультет Гентского университета. Получив диплом, он уехал в Париж, чтобы продолжить обучение в Сорбонне.<br/>
Работая юристом, втайне от родителей юноша выпустил первую книгу — сборник стихов «Теплицы». Попросив у матери 250 франков, Морис издал в Брюсселе свою первую пьесу «Принцесса Мален». Её сюжет заимствован из сказки братьев Гримм. Но Метерлинк превратил историю о злой королеве в драму о поединке героини и злого рока. Штук пятнадцать книг было раскуплено, с десяток автор раздарил друзьям, казалось, на этом всё и закончилось. Но громом среди ясного неба было появление в парижском «Фигаро» статьи известного критика, в которой сообщалось, что некто Морис Метерлинк создал «самое гениальное произведение нашего времени». Вмешательство критика помогло сломить сопротивление родителей. Метерлинк оставил юридическую практику и одну за другой написал несколько пьес. Пьесы его очень высоко оцениваются критиками, некоторые из них даже называют начинающего писателя новым Шекспиром.<br/>
В 1908 году Метерлинк написал самое известное своё произведение — сказочную феерию «Синяя птица», которая принесла ему всемирную известность. Едва пьеса-сказка появилась в печати, как на драматурга в одночасье обрушилась оглушительная слава. Эта философская сказка — уникальная для литературы попытка отыскать формулу человеческого счастья. Право первой постановки этой сказки автор доверил Константину Сергеевичу Станиславскому. Премьера состоялась на сцене Московского Художественного театра 30 сентября 1908 года. Спектакль имел большой успех на театральных сценах и других столиц — Лондона, Парижа, Нью-Йорка. Впервые здесь узнали о том, что представляет собой мир, который создал Морис Метерлинк. Цитаты из его произведений звучат повсюду: «Кто меня любит, и кого люблю я, те всегда меня найдут ...», «Видеть и не любить, значит, смотреть в темноту», «Не беспокойся, они играют в то, что они счастливы...».<br/>
В 1911 году Метерлинку была присуждена Нобелевская премия по литературе «за многогранную литературную деятельность, в особенности за драматические произведения, отмеченные богатством воображения и поэтической фантазией». Однако драматург тяжело болел и не смог поехать в Швецию на её вручение.<br/>
В 1939 году, когда нацистская Германия угрожала Европе, Метерлинк переехал в Португалию, а затем в Соединённые Штаты, где прожил всю войну и после её окончания вернулся в Ниццу в свой особняк. Здесь он и скончался от сердечного приступа 6 мая 1949 года.
«Финские народные сказки» (аудиоверсия 2021).<br/>
<br/>
Сборник замечательный. Подобен «рецептуре»-приглашению к релаксации в мире чудесных сюжетов… обязательно содержит в себе «урок»-повествование, виртуальная природа которого очевидна… потрясающий вид ухода от повседневных забот. Финские сказки — особый способ мировосприятия, со всеми условностями и уникальной спецификой. Тут и вымысел («Где богатство зарыто», «Нодендальское предание»), и фантазийные элементы («Кошка — хранитель клада», «Кровавый бык охраняет клад»), и здравомыслие («Весёлый Матти», «Глупый Пейкко», «Как едят кашу»), и мистика («Как Тапио рассудил споры собаки, медведя и волка», «Зловредный овинник и ручной медведь», «Почему ёрш липкий»), и преувеличение («Одеяло стало много длиннее», «Мне везёт»), и нравоучение («Лаппи и Тапио»), включая неотрефлексированность отношений повседневной жизни))) Особенность — упор на извлечение информации с помощью языка метафор… он более свободен от формализации. Для деток 5-7 лет то, что нужно. Перевод исключительный. Понравилось прочтение Hemming Estorsky. «Лайк». «Избранное».
Хафизова Елена «Лиса принца Эгмонта» (2022).<br/>
<br/>
Всегда считал, что подобные сказки (и сказки в принципе) — связующее звено (безусловно, не единственное) между «детской» и «взрослой» культурой, а уж если принять во внимание участие ребёнка (Фариды) в построении сюжета, произведение приобретает особый «вкуснейший аромат». «Лиса принца Эгмонта» — это богатство интерпретации архетипического сюжета… Елене Хафизовой свойственна чуткость ко всем семантическим оттенкам, присутствующим в версии «Стоптанных туфелек» братьев Гримм (1812), благодаря концепции мнимости, скрывающей пустоту. Приквел прекрасен, выполняет традиционную миссию трансляции моральных ценностей, поведенческих реакций, к которым бережно присоединено «клише романо-германского фольклора». Автор выражает идею безграничной свободы, отчасти отождествляемую с творческой фантазией, диктует стереотипы поведения, роли и в то же время раскрепощает и освобождает осмысление. Очень понравилось. «Лайк». «Избранное». <br/>
P.S.: не перестаю удивляться многогранности таланта автора. Это же как надо было изучать «сам предмет», чтобы добиться такой аутентичности… великолепно!
Роман «на троечку», но Заборовский читает прекрасно, как всегда, спасает положение и общее впечатление вполне приятное.<br/>
<br/>
Завидую тем женщинам, которые могут читать «эмоциональное чтиво», отключив логику… О, эти гордые развращенные и грубые красавцы аристократы, готовые измениться от одного прикосновения девичьих пальчиков, о, эти нежные бескорыстные прекрасные золушки, которые молчат и делают все, чтобы их любимый обидчик нанес им как можно больше оскорблений, но зато потом, когда узнает, как был неправ, чтобы чувство вины и раскаяния грызло его всю оставшуюся жизнь…<br/>
Но как читательницам удается не видеть, что гг ведет себя как жлоб со столичной пропиской, как истеричка, и что девица, только что была слишком самостоятельной, приняла вызов и одержала победу, вела себя решительно и бесстрашно, вдруг трепещет при появлении случайного знакомого, предъявляющего на нее права, теряет дар речи и позволяет довести сюжет до трагедии?<br/>
Хочется иногда в осенний холодный день окунуться во что-то надрывно-дамское, романтическую сказку со счастливым концом, но неужели авторам трудно свести концы с концами без раздражающей глупости героев и логических нестыковок? Как мало достойных современных книг в этом жанре или просто мне не везет?
Извините, пожалуйста. Просто я поверила Вам и посчитала, что Вы действительно прочувствовали Кэррола. И, по Вашим словам, знаете все его шуточки. Я всего-то обыграла его методы подачи информации. <br/>
Я в своём ответе показала Третий закон Ньютона в действии. ;)<br/>
Всего лишь…<br/>
По поводу «всему своё время», а Вы не подумали, что Кэррол не просто рассказал сказку, но и разъяснил маленькой Алисе все нюансы, чтобы она наладилась историей и попутно заинтересовалась наукой? Кстати, со своим внуком я поступила точно так же. И он теперь не стрпшится взрослых " теорем и законов".<br/>
Приведу ещё одну аналогию. Представьте, что бабушка испекла изумительные пирожки, завернула их в полиэтиленовую плёнку дабы они не заветрились и дала внучке в дорогу. Но не показала внучке, что плёнку нужно снять. Внучка съела пирожки. Насытилась. Даже где-то почувствовала вкус. Но все-равно подумала: " странная бабушка, какую-то неудобоваримую субстанцию в пирожки добавляет". Так и тут сказки Кэролла нужно раскрыть, чтобы они были вкусными, а не странными.
А тут я не могу сдержаться.<br/>
Количество ошибок, а не просто опечаток в каждом твоём сообщении, так много, что совет учится, примени к себе.<br/>
Ты даже не знаешь, что есть энциклопедия по сути.<br/>
Есть Википедия, она ошибаться может. <br/>
Изучи вопрос, ты будешь поражен.<br/>
И по поводу фантастики.<br/>
Фантастика, разводят нам делать допущения. Мы можем вообразить то, чего не случилось, но могло случиться. Что может произойти в будущем. Но все фантазии должны опираться на логику. Фантастика позволяет нам даже изменять физику, но так что бы это выглядело логично.<br/>
Построив звездный мегаразрушитель, я не дам возможности управлять им существу, наиболее близкого по генам мне.<br/>
Автор писал сказку? Ну для сказки нормально, детям зайдёт. Даже эта хрень с возрастом, внутренний, наружный, внешний, фронтальный… Неумелая попытка и рыбку съесть и на ёлку влезть и…<br/>
Как вами было сказано, «Есть просто мнения». И не все считают как вы. Так что не нужно нападать на каждого, кому книга не нравится.
не всегда. просто надо искать и не сдаваться. Тогда найдёшь.<br/>
Как я недавно нашёл забавный сериал, например в русском прокате неазывается «Однажды в сказке» Хотя я бы «Once Upon a Time» перевел бы как «Однажды, как то раз...» (такими словами начинаются наши сказки, да и по тексту это ближе.)<br/>
Вот меня там привлекло:<br/>
1) неожиданная трактовка, точнее — каверы, разных сказок братьев-немцев;<br/>
2)шикарная игра английских актёров;<br/>
3)по сравнению с другими сериалами данной тематики — тут почти полное отсутствие сюжетных дыр и сценарных ляпов.<br/>
так, что можете считать это моей рекомендацией. Я пока что 1 сезон смотрю. И от серии к серии только интересней становится. События развиваются плавно без рывков, т.е. не ползут а потом скачут, а равномерно всё происходит. Но интрига от серии к серии всё растёт…<br/>
Так что, как говорится «кто весел, тот смеётся, кто хочет — тот добьется, кто ищет, тот — ...» <br/>
что? правильно — всегда найдёт! <br/>
)))
Очень хорошо, душевно прочитано, спасибо, Людмила. <br/>
Детям, наверное, понравится.<br/>
А у меня эта сказка всегда вызывала недоумение. Чем она поучительна? Ничем! <br/>
Все страдания девочки из-за попустительства её папаши, который позволил издеваться над дочерью в своем собственном доме. Что за идиот? Его и мужчиной назвать нельзя. <br/>
В этом причина всех неприятностей девочки.<br/>
А её радостные события происходят благодаря волшебству её крестной. <br/>
Так что заслуги девочки нет никакой. Единственное что юные читатели могут узнать из этой истории: всё в жизни зависит от людей которые рядом.<br/>
Ну и от внешней красоты, ведь принца она очаровала красотой. Не успел он узнать её душу. <br/>
И ещё неизвестно, как она будет относиться к подданным, когда станет королевой. Как правило, те, кого долго унижали, становятся жестокими, когда получают власть над людьми.<br/>
Вот такие мысли у меня по поводу этой сказки. Ничему хорошему она не учит. Терпи и смиряйся и будет тебе счастье? Ахаха! Как бы не так!
Даже если у нас сейчас в голове разные сюжетные повороты, в целом мы более-менее помним события.<br/>
Итак в чем смысл этой сказки? Показать что Иван ворюга и плохой? <br/>
Так он пошел за Жар-птицей, которая яблоки тырила у царя. <br/>
У него была четкая цель.<br/>
Иван не просто преодолевает препятствия, его ведут по пути преодоления и достижений. В финале он должен перейти на другую, более высокую ступень. <br/>
<br/>
Его ошибки, когда он нарушает условия и волчьи запреты — это уроки. Осознание которых ведет к развитию или к ответственности или еще к чему-то. <br/>
Каждый выбор Ивана — плата за опыт.<br/>
Волк с Иваном хитрят чтобы выполнить архисложные условия царей.<br/>
<br/>
Но тут как на войне: главное выполнить задачу. Не так ли?<br/>
<br/>
Сказка дает нам понимание, что достичь цели можно через ум, а не размахивая мечом. И он, конечно положительный герой...)<br/>
<br/>
Он — наш. Солдат добра, который пошел искать ворюгу жар-птицу....))
Это первое произведение этого автора которое я слушал, читал. И всплыл вопрос «Как так вышло, что я не слышал произведения данного автора?»… Книга написано качественно, очень качественно, у современных писателей это редкость. Прослушал две книги. Советую слушать вторую книгу в озвучки Михаила Мурзакова, на просторах интернета она есть. А вот в исполнении данного декламатора представленного на сайте, который озвучил вторую книгу, ее слушать невозможно. Это издевательство не только над книгой, но и над слушателями. Неужто так сложно в настройках подкоректировать свой голос?
Замечательная книга. Старая добрая фантастика из тех времен, когда слово «космос» у большинства ассоциировалось с романтикой, а не с космической агрессией или межпланетной угрозой, как сейчас. И люди всегда оставались людьми, людьми с достоинствами и не без недостатков. Может еще и поэтому такая фантастика интересна не только любителям этого жанра. Хотя современным любителям фантастики такие произведения покажутся лишенными динамики (сорри)))), «экшена») сопливыми (как написали выше) и вообще уже устаревшими по всем статьям. Печально, но что тут скажешь? У каждого времени свои герои…
Я конечно понимаю, что это юмористическое произведение, но мое патриотическое воспитание просто встало в боевую стойку. Простите, но почему автор подумал, что 21летний разведчик — идиот? Почему мнение, что в 40-ых были люди глубыми и недалекими? С чего вдруг такое мнение? Или они автором воспринимаются как «древние» дикари, а современный человек — крутой виток эволюции?! Слушать противно. Не герой — а дурачина какая-то.<br/>
<br/>
Чтец читает хорошо, но(!) пока не прозвучал возраст героя, я думала, что Сергей (герой книги) деревенский мужик лет 40. :))))
"… о репетиторах у нас слыхом не слыхивали.."<br/>
Я учился в школе в 1960-70-e. О репетиторах мы уже «слыхивали», но только в качестве угрозы, т.е. «будешь учиться плохо — отдам репетитору». Это был позор, срам — заниматься с репетитором. Т.е. ученик до такой степени тупой, что даже не тянет школьную программу, и вынужден дополнительно заниматься с репетитором, как последний дебил. Те, кто это может и делал, тщательно скрывали от других учеников.<br/>
А сейчас современным мамам репетиторство кажется нормальным))
Если не учитывать современное развитие технического прогресса, а смотреть на эту книгу как на литературное произведение-то оно великолепно! Сюжеты рассказов интересны, г.г.-герой, стиль и язык хороши.У главного героя достойный моральный облик и мужественная профессия.<br/>
Отдельно можно также выделить работу чтеца, благодаря которой текст так понравился большинству слушателей.Спасибо Амиру, что помогает делать такие приятные литературные открытия!<br/>
А слушателям«Сейвера»спасибо за внимание к аудикниге и откликам в комментариях, по которым я и среагировала на сборник и получила огромное удовольствие
А о чём? Рассказ о том, что надо уходить красиво. ГГ уходя решил сделать доброе дело, примирить жителей города и двух лесбиянок, узаконивших свой брак. И это основа рассказа, его фабула. А уж кто и что при этом почувствует зависит от индивидуальности. Здесь просто Кинг решил идти в ногу со временем. Если бы его герой перед уходом решил вернуть кому-то смысл жизни или подарить любовь, то это было-бы банально. А тут реалии современности… Видимо я не очень современный человек)
Озвучка чудесная, с приятным голосом и отличным ритмом, просто десять оживших мертвецов из десяти! Позвольте мне только мелочную придирку, Олег, со всем уважением и благодарностью за ваше творчество: мирковолнóвая печь, а не микроволновàя.<br/>
Самой книге я бы поставила твёрдую четвёрку: крепкий сюжет, современный взгляд на старый троп, глубинное погружение в психологический аспект темы и крутой фирменно-кинговский взгляд на ужасное через призму детского восприятия. Очень, очень понравилось описание здоровых, полных поддержки и взаимопонимания отношений матери с сыном, которые во всём этом кошмаре были практически единственным источником света, который хорошо отконтрастил мрак и жуть. Очень нравится, что Кинг не стоит на месте и идёт в ногу с современным миром. <br/>
Но при этом всё без особенно ярких переживаний с моей стороны, такое хорошее, качественное, но слегка серое чтиво, превращающее ужасы в повседневность и будни школьника. А может это я просто пренасытилась кошмарами, чернухой и драмой, что уже не так восприимчива :D <br/>
Однако ни об одной минуте потраченного на прослушивание времени не жалею.<br/>
<br/>
А ещё я никак не могла отделаться от мысли, что в этом своём произведении Кинг подкинул камней в огород Джорджа Мартина :) Если это действительно так, то в оценке писателя согласна.
Происхождение: От французского «pension» (плата) и латинского «pensio» (платеж).<br/>
Значение: Ученица, проживающая в закрытом учебном заведении (пансионе), или просто человек, живущий на полном обеспечении в гостинице или другом месте.<br/>
Современное употребление: Слово «пансионка» сегодня используется редко, в основном в историческом контексте, тогда как «пансионер» или «пансионерка» могут применяться в современном значении, например, для описания жильцов пансионата.<br/>
<br/>
academic.ru<br/>
<br/>
пансионерка — ПАНСИОНЕРКА, ПЕНСИОНЕРКА и, ж. pensionnaire m. устар. Учащаяся в пансионе. Императрица милостиво потрепала меня по щеке и сказала, что она передаст государю, какую petite merveille < маленькое чудо> привезли ему в пансионерки. 1842. РЛ 2000… … Исторический словарь галлицизмов русского языка<br/>
<br/>
пансионерка — сущ., кол во синонимов: 1 • жиличка (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов<br/>
<br/>
Пансионерка — ж. жен. к сущ. пансионер Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой<br/>
<br/>
и т.д. ссылка здесь dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/920086
Ваш дуэт чтецов просто потрясающе талантлив. я к моменту начала слушания цикла из вас двоих была хорошо знакома с творчеством Елены и была её фанаткой, но с Иваном вообще нет, поэтому на что то «супер » не надеялась, но Иван меня очень удивил- замечательный и грамотный чтец, умеющий увлечь и заинтересовать, как естественно и Елена, поэтому у вас вышло так шикарно оживить все истории, что создаёт эффект даже не фильма, а собственного присутствия вместе с ними.<br/>
т.о. повторюсь: реализацию " товара" читателям наш дуэт проделал на «ура»! <br/>
теперь, в обратном порядке, о заготовке плана: автор Ольга взяв за основу русские сказки стала их переделывать на современный лад и вводить самых разных и нехарактерных персонажей и эта идея оказалась совершенно новой, интересной и захватывающей! <br/>
огроменное спасибо вашему трио( автор и дуэт чтецов), получила ни с чем несравнимое удовольствие
К сожалению, а может быть к счастью / это как посмотреть / каждый житель некоего, да что там — любого царства — старается сделать жизнь свою и своих детей как можно лучше. Ради этого он и за свой забор в драку с соседом полезет. А что поделаешь, хотца побольше землицы оттяпать. И ему совершенно безразлично какой расы, национальности или веры его сосед. Вопрос только в защите своих личных интересов. Ну и сосед не дурак, тоже о своих детках заботится. И что получается? Вражда и драки. Но на то и есть в царстве царь — государь и его огромная дружина, чтобы наводить порядок в царстве, мирить соседей, наказывать слишком злобных… ну и т.д.<br/>
И наступает мир между соседями, который выгоден всем. Это если царь заботится о своих поданных. <br/>
А если царь — государь приказывает своим подданных оставить свои заборы, своих деток, свой огород и идти бить подданных другого царя… то никому из подданных эта вражда не нужна по одной простой причине — она им не даёт никакой выгоды. И это в лучшем случае. <br/>
Выгоду от вражды народов получает только царь / тот, что одолеет врага /. А народы — горе, боль, разруху и смерть. Вот такая наивная сказка для детей младшего возраста.
Здесь же достаточно грамотное сюжетное построение, но часа на все про все происходящее очень мало, из-за чего не поспеваешь за интенсивностью образов и происшествий — ещё и погрузиться толком не успел, а уже почти что конец, и столько всего произошло, что хочется поставить на паузу и додумать посменные образы уже самостоятельно. И я имею в виду не только локации деревни, нечисть и эмоции, но и вкидывающиеся тяжеловесные образы: вот машина и двое современных людей, понятно; вот деревня с дедом, так, перестраиваемся; так, деревня мрачная, значит что-то таинственное будет; а нет, сразу же конкретная нечисть, так, ушла девушка, узелок, гадания, какой ведьмак? Уже ночь? Он проснулся и уже перед зеркалом? И так сразу и мавка, и мертвяк, и дух деда, и бесы за окном? <br/>
Слишком быстро, слишком много, на это бы часов шесть размеренного погружения, а такой стиль здорово дешевит рассказ
Морис Полидор Мари Бернар Метерлинк родился в весьма состоятельной семье. Отец его был нотариусом, мать — дочерью преуспевающего юриста. Родители хотели. чтобы их сын пошёл по стопам отца и тоже стал нотариусом. Однако ребёнок совершенно не проявлял интереса к правоведению. Всё, чем он интересовался — это книги и музыка. Но юному Метерлинку всё-таки пришлось подчиниться воле отца, и он поступил на юридический факультет Гентского университета. Получив диплом, он уехал в Париж, чтобы продолжить обучение в Сорбонне.<br/>
Работая юристом, втайне от родителей юноша выпустил первую книгу — сборник стихов «Теплицы». Попросив у матери 250 франков, Морис издал в Брюсселе свою первую пьесу «Принцесса Мален». Её сюжет заимствован из сказки братьев Гримм. Но Метерлинк превратил историю о злой королеве в драму о поединке героини и злого рока. Штук пятнадцать книг было раскуплено, с десяток автор раздарил друзьям, казалось, на этом всё и закончилось. Но громом среди ясного неба было появление в парижском «Фигаро» статьи известного критика, в которой сообщалось, что некто Морис Метерлинк создал «самое гениальное произведение нашего времени». Вмешательство критика помогло сломить сопротивление родителей. Метерлинк оставил юридическую практику и одну за другой написал несколько пьес. Пьесы его очень высоко оцениваются критиками, некоторые из них даже называют начинающего писателя новым Шекспиром.<br/>
В 1908 году Метерлинк написал самое известное своё произведение — сказочную феерию «Синяя птица», которая принесла ему всемирную известность. Едва пьеса-сказка появилась в печати, как на драматурга в одночасье обрушилась оглушительная слава. Эта философская сказка — уникальная для литературы попытка отыскать формулу человеческого счастья. Право первой постановки этой сказки автор доверил Константину Сергеевичу Станиславскому. Премьера состоялась на сцене Московского Художественного театра 30 сентября 1908 года. Спектакль имел большой успех на театральных сценах и других столиц — Лондона, Парижа, Нью-Йорка. Впервые здесь узнали о том, что представляет собой мир, который создал Морис Метерлинк. Цитаты из его произведений звучат повсюду: «Кто меня любит, и кого люблю я, те всегда меня найдут ...», «Видеть и не любить, значит, смотреть в темноту», «Не беспокойся, они играют в то, что они счастливы...».<br/>
В 1911 году Метерлинку была присуждена Нобелевская премия по литературе «за многогранную литературную деятельность, в особенности за драматические произведения, отмеченные богатством воображения и поэтической фантазией». Однако драматург тяжело болел и не смог поехать в Швецию на её вручение.<br/>
В 1939 году, когда нацистская Германия угрожала Европе, Метерлинк переехал в Португалию, а затем в Соединённые Штаты, где прожил всю войну и после её окончания вернулся в Ниццу в свой особняк. Здесь он и скончался от сердечного приступа 6 мая 1949 года.
<br/>
Сборник замечательный. Подобен «рецептуре»-приглашению к релаксации в мире чудесных сюжетов… обязательно содержит в себе «урок»-повествование, виртуальная природа которого очевидна… потрясающий вид ухода от повседневных забот. Финские сказки — особый способ мировосприятия, со всеми условностями и уникальной спецификой. Тут и вымысел («Где богатство зарыто», «Нодендальское предание»), и фантазийные элементы («Кошка — хранитель клада», «Кровавый бык охраняет клад»), и здравомыслие («Весёлый Матти», «Глупый Пейкко», «Как едят кашу»), и мистика («Как Тапио рассудил споры собаки, медведя и волка», «Зловредный овинник и ручной медведь», «Почему ёрш липкий»), и преувеличение («Одеяло стало много длиннее», «Мне везёт»), и нравоучение («Лаппи и Тапио»), включая неотрефлексированность отношений повседневной жизни))) Особенность — упор на извлечение информации с помощью языка метафор… он более свободен от формализации. Для деток 5-7 лет то, что нужно. Перевод исключительный. Понравилось прочтение Hemming Estorsky. «Лайк». «Избранное».
<br/>
Всегда считал, что подобные сказки (и сказки в принципе) — связующее звено (безусловно, не единственное) между «детской» и «взрослой» культурой, а уж если принять во внимание участие ребёнка (Фариды) в построении сюжета, произведение приобретает особый «вкуснейший аромат». «Лиса принца Эгмонта» — это богатство интерпретации архетипического сюжета… Елене Хафизовой свойственна чуткость ко всем семантическим оттенкам, присутствующим в версии «Стоптанных туфелек» братьев Гримм (1812), благодаря концепции мнимости, скрывающей пустоту. Приквел прекрасен, выполняет традиционную миссию трансляции моральных ценностей, поведенческих реакций, к которым бережно присоединено «клише романо-германского фольклора». Автор выражает идею безграничной свободы, отчасти отождествляемую с творческой фантазией, диктует стереотипы поведения, роли и в то же время раскрепощает и освобождает осмысление. Очень понравилось. «Лайк». «Избранное». <br/>
P.S.: не перестаю удивляться многогранности таланта автора. Это же как надо было изучать «сам предмет», чтобы добиться такой аутентичности… великолепно!
<br/>
Завидую тем женщинам, которые могут читать «эмоциональное чтиво», отключив логику… О, эти гордые развращенные и грубые красавцы аристократы, готовые измениться от одного прикосновения девичьих пальчиков, о, эти нежные бескорыстные прекрасные золушки, которые молчат и делают все, чтобы их любимый обидчик нанес им как можно больше оскорблений, но зато потом, когда узнает, как был неправ, чтобы чувство вины и раскаяния грызло его всю оставшуюся жизнь…<br/>
Но как читательницам удается не видеть, что гг ведет себя как жлоб со столичной пропиской, как истеричка, и что девица, только что была слишком самостоятельной, приняла вызов и одержала победу, вела себя решительно и бесстрашно, вдруг трепещет при появлении случайного знакомого, предъявляющего на нее права, теряет дар речи и позволяет довести сюжет до трагедии?<br/>
Хочется иногда в осенний холодный день окунуться во что-то надрывно-дамское, романтическую сказку со счастливым концом, но неужели авторам трудно свести концы с концами без раздражающей глупости героев и логических нестыковок? Как мало достойных современных книг в этом жанре или просто мне не везет?
Я в своём ответе показала Третий закон Ньютона в действии. ;)<br/>
Всего лишь…<br/>
По поводу «всему своё время», а Вы не подумали, что Кэррол не просто рассказал сказку, но и разъяснил маленькой Алисе все нюансы, чтобы она наладилась историей и попутно заинтересовалась наукой? Кстати, со своим внуком я поступила точно так же. И он теперь не стрпшится взрослых " теорем и законов".<br/>
Приведу ещё одну аналогию. Представьте, что бабушка испекла изумительные пирожки, завернула их в полиэтиленовую плёнку дабы они не заветрились и дала внучке в дорогу. Но не показала внучке, что плёнку нужно снять. Внучка съела пирожки. Насытилась. Даже где-то почувствовала вкус. Но все-равно подумала: " странная бабушка, какую-то неудобоваримую субстанцию в пирожки добавляет". Так и тут сказки Кэролла нужно раскрыть, чтобы они были вкусными, а не странными.
Количество ошибок, а не просто опечаток в каждом твоём сообщении, так много, что совет учится, примени к себе.<br/>
Ты даже не знаешь, что есть энциклопедия по сути.<br/>
Есть Википедия, она ошибаться может. <br/>
Изучи вопрос, ты будешь поражен.<br/>
И по поводу фантастики.<br/>
Фантастика, разводят нам делать допущения. Мы можем вообразить то, чего не случилось, но могло случиться. Что может произойти в будущем. Но все фантазии должны опираться на логику. Фантастика позволяет нам даже изменять физику, но так что бы это выглядело логично.<br/>
Построив звездный мегаразрушитель, я не дам возможности управлять им существу, наиболее близкого по генам мне.<br/>
Автор писал сказку? Ну для сказки нормально, детям зайдёт. Даже эта хрень с возрастом, внутренний, наружный, внешний, фронтальный… Неумелая попытка и рыбку съесть и на ёлку влезть и…<br/>
Как вами было сказано, «Есть просто мнения». И не все считают как вы. Так что не нужно нападать на каждого, кому книга не нравится.
Как я недавно нашёл забавный сериал, например в русском прокате неазывается «Однажды в сказке» Хотя я бы «Once Upon a Time» перевел бы как «Однажды, как то раз...» (такими словами начинаются наши сказки, да и по тексту это ближе.)<br/>
Вот меня там привлекло:<br/>
1) неожиданная трактовка, точнее — каверы, разных сказок братьев-немцев;<br/>
2)шикарная игра английских актёров;<br/>
3)по сравнению с другими сериалами данной тематики — тут почти полное отсутствие сюжетных дыр и сценарных ляпов.<br/>
так, что можете считать это моей рекомендацией. Я пока что 1 сезон смотрю. И от серии к серии только интересней становится. События развиваются плавно без рывков, т.е. не ползут а потом скачут, а равномерно всё происходит. Но интрига от серии к серии всё растёт…<br/>
Так что, как говорится «кто весел, тот смеётся, кто хочет — тот добьется, кто ищет, тот — ...» <br/>
что? правильно — всегда найдёт! <br/>
)))
Детям, наверное, понравится.<br/>
А у меня эта сказка всегда вызывала недоумение. Чем она поучительна? Ничем! <br/>
Все страдания девочки из-за попустительства её папаши, который позволил издеваться над дочерью в своем собственном доме. Что за идиот? Его и мужчиной назвать нельзя. <br/>
В этом причина всех неприятностей девочки.<br/>
А её радостные события происходят благодаря волшебству её крестной. <br/>
Так что заслуги девочки нет никакой. Единственное что юные читатели могут узнать из этой истории: всё в жизни зависит от людей которые рядом.<br/>
Ну и от внешней красоты, ведь принца она очаровала красотой. Не успел он узнать её душу. <br/>
И ещё неизвестно, как она будет относиться к подданным, когда станет королевой. Как правило, те, кого долго унижали, становятся жестокими, когда получают власть над людьми.<br/>
Вот такие мысли у меня по поводу этой сказки. Ничему хорошему она не учит. Терпи и смиряйся и будет тебе счастье? Ахаха! Как бы не так!
Итак в чем смысл этой сказки? Показать что Иван ворюга и плохой? <br/>
Так он пошел за Жар-птицей, которая яблоки тырила у царя. <br/>
У него была четкая цель.<br/>
Иван не просто преодолевает препятствия, его ведут по пути преодоления и достижений. В финале он должен перейти на другую, более высокую ступень. <br/>
<br/>
Его ошибки, когда он нарушает условия и волчьи запреты — это уроки. Осознание которых ведет к развитию или к ответственности или еще к чему-то. <br/>
Каждый выбор Ивана — плата за опыт.<br/>
Волк с Иваном хитрят чтобы выполнить архисложные условия царей.<br/>
<br/>
Но тут как на войне: главное выполнить задачу. Не так ли?<br/>
<br/>
Сказка дает нам понимание, что достичь цели можно через ум, а не размахивая мечом. И он, конечно положительный герой...)<br/>
<br/>
Он — наш. Солдат добра, который пошел искать ворюгу жар-птицу....))
<br/>
Чтец читает хорошо, но(!) пока не прозвучал возраст героя, я думала, что Сергей (герой книги) деревенский мужик лет 40. :))))
Я учился в школе в 1960-70-e. О репетиторах мы уже «слыхивали», но только в качестве угрозы, т.е. «будешь учиться плохо — отдам репетитору». Это был позор, срам — заниматься с репетитором. Т.е. ученик до такой степени тупой, что даже не тянет школьную программу, и вынужден дополнительно заниматься с репетитором, как последний дебил. Те, кто это может и делал, тщательно скрывали от других учеников.<br/>
А сейчас современным мамам репетиторство кажется нормальным))
Отдельно можно также выделить работу чтеца, благодаря которой текст так понравился большинству слушателей.Спасибо Амиру, что помогает делать такие приятные литературные открытия!<br/>
А слушателям«Сейвера»спасибо за внимание к аудикниге и откликам в комментариях, по которым я и среагировала на сборник и получила огромное удовольствие