Пыльно-бородатая ретрофантастика эпохи второй мировой войны. Дальше будут СПОЙЛЕРы (хотя весь сюжет уже пересказан в описании). «Мастер ироничного рассказа» Э.Ф.Рассел в неспешной манере рассказывает наивную историю, отдаленно схожую с сюжетом «Терминатора»: группа разумных существ, снарядив экспедицию на другую планету, сражается против условного «скайнета» и управляемых им роботов-жирафов, роботов-шаров, роботов-танков и прочей робото-нечисти. В ходе эпичного батла роботы ловко орудуют шлангами, а герои снимают это на фотоаппараты с «пластинками». Такой себе дизель-панк на минимальных оборотах. Какие впечатления остались у меня от прослушивания? Во-первых, всё очень мееееедленно. Во-вторых, слишком наивно. Минусовать, пожалуй, не буду, но к прослушиванию это могу порекомендовать разве что особо искушённым олдовым литературофилам.
Рассказ, или даже повесть (многовато, всё-таки, текста для рассказа) из цикла «Эпоха мёртвых». Озвучен в 2011 году Владимиром Князевым. Озвучка так себе, к сожалению… Но, как говорится, за неимением поварихи… Да и, скажу честно, озвучка Князева мне даже нравится, в отличие от Сусловской…<br/>
<br/>
Сам рассказ лично мне очень нравится. Люблю всю эту серию. Люблю за то, что в ней нормальные люди делают то, что следует делать нормальным людям. Это не идиотизм, вроде «Ходячих мертвецов» или какой-нибудь «Нации Z», от которого кровь сочится из глаз и хочется каждую минуту хватать себя за голову и громко ругаться матом в потолок.<br/>
<br/>
Главный герой рассказа — бывший телохранитель американского негра-бандита (действие происходит в США после начала зомби-пандемии) оказывается запертым со всем комфортом по соседству со своим бывшим работодателем и вынужден его созерцать и обонять изо дня в день…
Её мокрый старушичий язык вывалился изо рта, сладковатый запах гниения, сколько лет Луизе? По озвучке лет 20.Мрачноватый рассказ, прослушала 3 раза, все-таки первый рассказ который продал Кинг, озвучка подпортила рассказ, Луизе привет, надеюсь что у меня в глубокой старости, если я доживу голос будет звучать так-же.Спасибо.
Вы любите фильмы Тарантино? Тогда вам скорее всего придутся по вкусу эти рассказы.<br/>
Композиция сборника интересна сама по себе. Начинается всё с достаточно реалистичной и жизненной истории, затем сумасшествие и абсурд нарастают, а последний рассказ, как финальный аккорд этой странной, временами жёсткой, но с юмором (правда, исключительно чёрным) пьесы. <br/>
Смерть — неизменный атрибут, присутствующий в каждом рассказе. Но не надо воспринимать всё на полном серьёзе, здесь всё на грани принятого или уже за гранью. Чего стоит одна ярмарка криминала, где ежегодные награды вручаются в номинациях «Лучший киллер», «Лучший террорист», «Роковая женщина года»! Интригу остальных рассказов, зачастую имеющих неожиданную концовку, лучше не раскрывать, дабы не лишать слушателей удовольствия.<br/>
<br/>
Отдельно хочется сказать о прочтении. Сам по себе голос Надежды Винокуровой приятный, немного отстранённый, очень подходящий, по моему мнению, для чтения женских романов и классики. Но вот когда таким голосом слышишь диалог жертвы и киллера и всякие разные не очень литературные выражения, но вполне уместные в конкретном жанре чёрного юмора, то возникает странное ощущение… Хотя в какой-то степени это добавило абсурда повествованию, но с этим у автора и так порядок. Я предпочла бы более брутальное прочтение. Но это, конечно, только моё личное мнение и впечатление от услышанного.
Прослушал пока только 3 рассказа и Шекли вызвал гомерический хохот. Шекли юморист от Бога. А первые два рассказа очень грустные, они больше драматические, нежели фантастические. Чтецы, как всегда на высоком уровне.
«Фермер у печки — брат городского человека, и если вы послушаете его, то найдете, что он говорит так же бойко и бессмысленно, как самый примерный из нас, горожан».<br/>
В общем-то это не о набожности и даже не «религиозном бреде» дедули Джесси (от библейского Йесси, отца Давида). Это о гордыне и ущербности человеческого мышления. Многие «истово верующие» молясь, восхваляя или выпрашивая полагают, что Бог их слышит. Но, даже если бы Бог и разбирал этот бессмысленный словесный лепет (в мычании коров или лягушачьем кваканье для него больше понятного смысла), то с чего бы ему реагировать на просьбы болванов, которые сами не понимают чего они хотят каждый раз. Так ещё и с претензией на «справедливость» и что Бог вообще что-то там должен. Мало того что каждый разум придумал своего «бога», так он ещё и придумал свои правила, по которым выдуманный им «бог» должен существовать. Вот этот могучий и всесильный разум человека и есть библейский Голиаф.<br/>
История Давида и Голиафа — этот продолжение истории Каина и Авеля, и ещё раз о способе мышления. На этот раз пастушок Давид побеждает Голиафа. Могучий воин Голиаф (это систематизированное мышление определениями понятий), он вооружен копьем, мечом, щитом и доспехами (знаниями, системой логического мышления, словами и терминами -определениями, самомнением величия Разума и жаждой славы для «венца творения»). Нормальное мышление взрослого человека определениями понятий это всегда спор, всегда «война» со всем, со всеми и с самим собой. Такой «эгоцентричный» способ мышления не передает смысл, люди никогда не достигают полного само-и-взаимо-понимания (Пример тому как «сломалась» Луиза в главе «Сдача»).<br/>
Библейский Давид отказывается от оружия и доспехов и берет лишь палку и камни (т.е. предметы необработанные разумом. Палка и камень «оружие» по смыслу, но не по определению). Давид поразил Голиафа сначала фразой «Ты идёшь против меня с мечом, копьём и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа (Бог войны)». Т.е. противопоставил всей мощи аргументов простоту Смысла. То, что произошло на ментальном плане, должно отразиться и в реальности. Поэтому Давид зарядил Голиафу булыжником в лоб и отсёк голову Голиафа его собственным мечом (уязвимость человеческого разума именно в «оружии»мышления — способе его работы бессмысленными и бесконечными определениями понятий). История Давида и Голиафа, как и весь В.Завет, как и вся история человечества укладывается в одну фразу: "-Истина, прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти". <br/>
Лишь в прямом прочтении «Набожность» это рассказ, в нем можно увидеть массу аллегорий и несколько уровней прочтения. А по глубине, сложности, насыщенности, силе воздействия, передаче атмосферы эпохи это произведение тянет на полноценный роман. имхо <br/>
Прочитано и озвучено великолепно!
Нападение СССР на Финляндию было прекрасно спланировано. Дезинформация и провокации были стольк убедительны… Но мы не об этом. Сталин был верным союзником Гитлера? Это тот самый Сталин, который ещё в 35-м заявлял «Мы должны пройти этот путь за 10 лет, иначе нас сомнут»? Поглупел за 6 лет? Это тот самый Сталин, который готовил страну к войне? Интересно, с кем? С Польшей? И потому, что вы не знаете и не понимаете абсолютно очевидных вещей — они становятся абсурдом?<br/>
Нет, заканчиваем с этим бредом. <br/>
Спасибо за общение.
O.R., во всех классических романах имеет место детализация суть сцен, персонажей, действий, что в принципе и обогащает текст, делая его привлекательным, с точки зрения сюжета и сюжетных линий. Нельзя сразу подводить читателя/слушателя к итогу, надо показать всю эволюция рассказа, тем более, если рассказа имеет форму трилогии: начало, развитие, апогей, климакс, конец, что и удалось Болеславу Прусу на славу. <br/>
<br/>
Я думаю, Вам подошел бы пересказ романа — очень кратко, доступно, но читатель уже знает, о чем идет речь. Это ведь главное, да? Зачем нужна тогда эстетика текста?!.. <br/>
<br/>
PS: Я бы не стал создавать аудиокнигу, если бы меня не привлек сам текст, как по форме, так и по содержанию.
Такой замечательный голос и манера преподносить текст у чтеца и это всё заглушено музыкой 😑. Почитала комментарии и подумала, что зная нашу придирчивую публику можно весь негатив смело делить надвое… Увы… На 26ой минуте я перестала разбирать слова, они танули в какафонии «музыки»… Минуте на 10ой я даже было подумала, что коварный чтец решил таким образом усилить смысл рассказа «о таинственном приборе, способном дать долгожданную тишиту, измучанным современным шумным миром людям», что в конце рассказа музыка оборвется и мы вместе с героями сможем насладиться тишиной. 😁 Боюсь, я этого не узнаю самостоятельно, поэтому прошу, если кто-то сильный духом сможет дослушать, дайте пожалуйста знать как там у них закончилось 😁
Это было просто восхитительно! *утирая навернувшуюся скупую слезу* :)))<br/>
Олег, а можно ли узнать, по какому изданию Вы читали и чей это перевод с английского? Спрашиваю, потому что язык этого рассказа по-настоящему прекрасен — чистый, лёгкий, пластичный. Чтобы так перевести, создать исключительно тонкую атмосферность с оттенками чувств вместе с Хайнлайном и в полном согласии с его стилем, надо обладать невероятным художественным чутьем.<br/>
Пусть в наше время идея рассказа уже не нова, но то, как и какими неуловимо-тонкими приемами подаёт ее Хайнлайн, достойно глубокого уважения и восхищения.<br/>
Я уж не говорю о прекрасном прочтении — Вы, вероятно, уже устали от массы разнообразных похвал)))) И тем не менее… ЭТО ЧУДЕСНО! Спасибо!
Да, после вашего комента уточнил инфу: Три зако́на роботехники в научной фантастике — обязательные правила поведения для роботов, впервые сформулированные Айзеком Азимовым в рассказе «Хоровод» (1942).В 1986 году в романе «Роботы и Империя» (англ. Robots and Empire) Азимов предложил Нулевой Закон:<br/>
0. Робот не может причинить вред человечеству или своим бездействием допустить, чтобы человечеству был причинён вред.<br/>
Считал что эти законы стали универсальны и многие писатели в своих произведениях ссылались на них. Они действительно просты, разумны и казалось должны быть применимы везде. Поэтому трудности в оказании помощи человеку попавшему в беду в рассказе о роботе-коробейнике наводили на мысль, что писателю они не известны.
Какова вероятность того, что корабль, заброшенный в случайную точку пространства, окажется возле обитаемой планеты? Почти нулевая. На этом обсуждение содержания рассказа можно было бы и завершить. Но добавлю, что это наивная сказка о древней «спящей» цивилизации (почти как в «Матрице»), прошедшей путь нищеты и диктатуры и достигшей апогея развития под руководством роботизированного «верховного аппарата» (функционирующего на самых современных перфокартах). Умозаключения земной команды в конце рассказа вызвали недоумение, но всё закончилось хорошо (и хрен с ними). Оригинальное произведение написано на татарском языке, и вот это действительно круто. Что до прочтения, то оно выполнено на высоком профессиональном уровне (паффин просто отдыхает), но качество звука откровенно плохое. К прослушиванию рекомендую.
Странный перевод некоторых названий. «Мусгревское дело» и «5 апельсинных зёрен» режут слух. Рассказы, написанные подражателями, никуда не годятся. Первый даже не дослушала до конца — скучно. «Украденное графское дитя» — корявое название, нудный текст, напыщенные диалоги; Шерлок Холмс ведет себя как Лестрейд в оригинальных рассказах — мало думает, много суетится и метко стреляет. Но перл этого рассказа — «убежусь». Домучала до конца из уважения к исполнителю. <br/>
Прочтение остальных рассказов — на высоте. За них огромное спасибо.
Классно чихаете, Роман!<br/>
И вообще, Ваше чтение вытягивает рассказ на 4 с минусом. А так- рассказ на тройку. Сюжет ещё туда — сюда, диалоги- провал. <br/>
Но чтецу спасибо!
вот по мне так Яковлев как бы противоположный Тихонову актер-хотя бы как раз фильмом Иван Васильевич-это так СРАЗУ играть-и ничтожного -дурачка управдома, и великого деспота-причем так где несмотря на всю карикатурность хочется воскликнуть вслед за Якиным«Браво какой типаж» Тихонов же везде ходит с возвышенным и благородно-задумчивым профилем :) тут чт оШтирлиц что князь Андрей, что учитель истории<br/>
уж тогда Никулину обижаться-известен ролями алкашей, бандитов и прочих… а какой у него при этом трагичный отыгрыш в фильмах о войне.<br/>
<br/>
а с Дантесом-тут увы-с подсознанием мне не бороться… еще вроде Цветаева жаловалась в мемуарах-что как ребенком прочитала у Пушкина «донос на гетмана-злодея, царю Петру от Кочубея» так у нее на всю жизнь гетманы-злодеи :) якак то так родился не удачно -что нам в школе Дантеса-так поносили за дуэль что я его с мерзкой рожей и клыками представлял :)
Я храню комсомольский значок. И нисколько, поверьте, не стыдно.<br/>
Он из жизни серьезный зачет. И немного за дочку обидно,<br/>
Что не едет на брюкву в колхоз, И не знает, что значит спецовка,<br/>
Впечатлений отрядовских воз И уборка картошки-морковки.<br/>
Что стыдится за нашу страну, А ведь мы ей когда-то гордились.<br/>
И не так уже чтит тишину Поствоенную. Евро, мобильник<br/>
Заполняют ее и друзей, И смешны комсомольские выси.<br/>
Идеалы – на полки в музей, Не о том и не так она мыслит.<br/>
Только в вихре горячечных дней Иногда, обнимая, присядет.<br/>
Будто белый платок на войне, Или лаз вдруг открылся в ограде.<br/>
Мама, ты нагружаешься мол, У тебя устаревшие взгляды.<br/>
Воспитал вот тебя комсомол Помогать и тянуть всех, кто рядом.<br/>
Я согласна, что так тяжело, И упреки ее принимаю.<br/>
Но смотрю на значок и светло: Как флажок из весны Первомая.
Офисы в Манхеттене и загородные дома в Коннектикуте, пятидесятые годы, упоминания о войне, издательский бизнес…<br/>
В каждой новой сцене — новое измерение, и все оказывается совсем не так, как кажется. Важное становится малозначительным, а на первый план выходит нечто совершенно иное. С замиранием сердца (и с удовольствием) ждешь, куда же заведет нас тщательно выверенная задумка автора?<br/>
Если понимать под детективом привычные образцы построения сюжета типа Агаты Кристи, то в данном случае криминал лишь добавляет изюминку и без того запутанной интриге.<br/>
Я редко говорю такие вещи, но в данном случае замечу, что трудно поверить, что автор — женщина — написано в суховатой американской манере, нет излишней психологической и эмоциональной углубленности, но при этом, повторюсь, много занимательных деталей жизни литературного мира. <br/>
Озвучка, как уже неоднократно отмечено, настолько удачная, что, кажется, в исполнении этого чтеца можно с интересом слушать телефонный справочник, а уж в сочетании с таким увлекательным романом это вообще здорово.
Я начала слушать это произведение из-за любопытства, вызванного предупреждениями в комментариях «не читать»… Воспользовалась советом и прочитала статью в википедии перед прослушиванием, ужаснулась. Но вынуждена признать, «черный пиар — тоже пиар», любопытство заставило «посмотреть что же там такое, хоть одним глазком». <br/>
По-моему, книга относится к жанру «История», а не «Ужасы/триллер» и, соответственно, прочтение текста не надрывное и нагнетающее, а размеренное и сдержанное. Не дослушала еще книгу до конца и думаю, что не дослушаю. Не по причине невыразимого ужаса, хотя факты излагаются очень тяжелые, а скорее из-за того, что не являюсь фанатом «книг о войне и ее производных». Тут описываются «факты», а не переживания попавших в плен людей, поэтому не так угнетает психику. Думаю, данное произведение по своей «психологической тяжести» не уникально, существует множество подобный на военную тему: «про ужасы оккупированных территорий», «отряды смертников», «Сталинский режим» и прочее… Для любителей военно-исторической драмы"
В случае опасности, грозящей смертью, причем пролонгированной, в психике происходят любопытные метаморфозы, достаточно почитать военных психологов или хотя бы посмотреть фильм об афганцах. Просто у людей, как бы они ни были уверены в том, что все прекрасно знают о смерти, войне, боли или голоде, на самом деле внутри их «нормы» или «реальности», если хотите, этого нет, по телеку можно хоть обсмотреться про это. А вот когда ты своими ушами слышишь хруст ломающейся кости при падении с велика хотя бы, чувствуешь нервные окончания, которые взрываются — вот тогда реальность с хрустом впускает этот опыт. Поэтому предсказать, кто станет психом при пролонгированной неконтролируемой угрозе жизни (птср или «афганский синдром» именно от этого бывает) — так себе затея. Как минимум, психами станут все. Все-таки у всех есть «войска» в мозгах, которые пытаются защитить «замок» (тушку), и при катастрофическом проигрыше будут впадать в истерику и тыкать копьями во все стороны на каждый чих. Или взрыв петарды.
<br/>
Сам рассказ лично мне очень нравится. Люблю всю эту серию. Люблю за то, что в ней нормальные люди делают то, что следует делать нормальным людям. Это не идиотизм, вроде «Ходячих мертвецов» или какой-нибудь «Нации Z», от которого кровь сочится из глаз и хочется каждую минуту хватать себя за голову и громко ругаться матом в потолок.<br/>
<br/>
Главный герой рассказа — бывший телохранитель американского негра-бандита (действие происходит в США после начала зомби-пандемии) оказывается запертым со всем комфортом по соседству со своим бывшим работодателем и вынужден его созерцать и обонять изо дня в день…
<br/>
В сборник «Призраки двадцатого века», озвученных Самойловой Анной, входят рассказы Джо Хилла (включая предисловие Кристофера Голдена): <br/>
1. «Лучшие новые ужасы» (2005).<br/>
2. «Призрак двадцатого века» (2002).<br/>
3. «Хлоп арт» (2001).<br/>
4. «Услышать, как поёт саранча» (2004).<br/>
5. «Сыновья Абрахама» (2004).<br/>
6. «Лучше, чем дома» (1999).<br/>
7. «Чёрный телефон» (2004).<br/>
8. «В ловушке» (2005).<br/>
9. «Плащ» (2005).<br/>
10. «Последний вздох» (2005).<br/>
11. «Деревья-призраки» (2005).<br/>
12. «Завтрак у вдовы» (2002).<br/>
13. «Маска моего отца» (2005).<br/>
14. «Добровольное заключение» (2005).<br/>
Бонусом — рассказ «Спасённый» (2005).
Композиция сборника интересна сама по себе. Начинается всё с достаточно реалистичной и жизненной истории, затем сумасшествие и абсурд нарастают, а последний рассказ, как финальный аккорд этой странной, временами жёсткой, но с юмором (правда, исключительно чёрным) пьесы. <br/>
Смерть — неизменный атрибут, присутствующий в каждом рассказе. Но не надо воспринимать всё на полном серьёзе, здесь всё на грани принятого или уже за гранью. Чего стоит одна ярмарка криминала, где ежегодные награды вручаются в номинациях «Лучший киллер», «Лучший террорист», «Роковая женщина года»! Интригу остальных рассказов, зачастую имеющих неожиданную концовку, лучше не раскрывать, дабы не лишать слушателей удовольствия.<br/>
<br/>
Отдельно хочется сказать о прочтении. Сам по себе голос Надежды Винокуровой приятный, немного отстранённый, очень подходящий, по моему мнению, для чтения женских романов и классики. Но вот когда таким голосом слышишь диалог жертвы и киллера и всякие разные не очень литературные выражения, но вполне уместные в конкретном жанре чёрного юмора, то возникает странное ощущение… Хотя в какой-то степени это добавило абсурда повествованию, но с этим у автора и так порядок. Я предпочла бы более брутальное прочтение. Но это, конечно, только моё личное мнение и впечатление от услышанного.
В общем-то это не о набожности и даже не «религиозном бреде» дедули Джесси (от библейского Йесси, отца Давида). Это о гордыне и ущербности человеческого мышления. Многие «истово верующие» молясь, восхваляя или выпрашивая полагают, что Бог их слышит. Но, даже если бы Бог и разбирал этот бессмысленный словесный лепет (в мычании коров или лягушачьем кваканье для него больше понятного смысла), то с чего бы ему реагировать на просьбы болванов, которые сами не понимают чего они хотят каждый раз. Так ещё и с претензией на «справедливость» и что Бог вообще что-то там должен. Мало того что каждый разум придумал своего «бога», так он ещё и придумал свои правила, по которым выдуманный им «бог» должен существовать. Вот этот могучий и всесильный разум человека и есть библейский Голиаф.<br/>
История Давида и Голиафа — этот продолжение истории Каина и Авеля, и ещё раз о способе мышления. На этот раз пастушок Давид побеждает Голиафа. Могучий воин Голиаф (это систематизированное мышление определениями понятий), он вооружен копьем, мечом, щитом и доспехами (знаниями, системой логического мышления, словами и терминами -определениями, самомнением величия Разума и жаждой славы для «венца творения»). Нормальное мышление взрослого человека определениями понятий это всегда спор, всегда «война» со всем, со всеми и с самим собой. Такой «эгоцентричный» способ мышления не передает смысл, люди никогда не достигают полного само-и-взаимо-понимания (Пример тому как «сломалась» Луиза в главе «Сдача»).<br/>
Библейский Давид отказывается от оружия и доспехов и берет лишь палку и камни (т.е. предметы необработанные разумом. Палка и камень «оружие» по смыслу, но не по определению). Давид поразил Голиафа сначала фразой «Ты идёшь против меня с мечом, копьём и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа (Бог войны)». Т.е. противопоставил всей мощи аргументов простоту Смысла. То, что произошло на ментальном плане, должно отразиться и в реальности. Поэтому Давид зарядил Голиафу булыжником в лоб и отсёк голову Голиафа его собственным мечом (уязвимость человеческого разума именно в «оружии»мышления — способе его работы бессмысленными и бесконечными определениями понятий). История Давида и Голиафа, как и весь В.Завет, как и вся история человечества укладывается в одну фразу: "-Истина, прежде всего в том, что у тебя болит голова, и болит так сильно, что ты малодушно помышляешь о смерти". <br/>
Лишь в прямом прочтении «Набожность» это рассказ, в нем можно увидеть массу аллегорий и несколько уровней прочтения. А по глубине, сложности, насыщенности, силе воздействия, передаче атмосферы эпохи это произведение тянет на полноценный роман. имхо <br/>
Прочитано и озвучено великолепно!
Нет, заканчиваем с этим бредом. <br/>
Спасибо за общение.
<br/>
Я думаю, Вам подошел бы пересказ романа — очень кратко, доступно, но читатель уже знает, о чем идет речь. Это ведь главное, да? Зачем нужна тогда эстетика текста?!.. <br/>
<br/>
PS: Я бы не стал создавать аудиокнигу, если бы меня не привлек сам текст, как по форме, так и по содержанию.
Олег, а можно ли узнать, по какому изданию Вы читали и чей это перевод с английского? Спрашиваю, потому что язык этого рассказа по-настоящему прекрасен — чистый, лёгкий, пластичный. Чтобы так перевести, создать исключительно тонкую атмосферность с оттенками чувств вместе с Хайнлайном и в полном согласии с его стилем, надо обладать невероятным художественным чутьем.<br/>
Пусть в наше время идея рассказа уже не нова, но то, как и какими неуловимо-тонкими приемами подаёт ее Хайнлайн, достойно глубокого уважения и восхищения.<br/>
Я уж не говорю о прекрасном прочтении — Вы, вероятно, уже устали от массы разнообразных похвал)))) И тем не менее… ЭТО ЧУДЕСНО! Спасибо!
0. Робот не может причинить вред человечеству или своим бездействием допустить, чтобы человечеству был причинён вред.<br/>
Считал что эти законы стали универсальны и многие писатели в своих произведениях ссылались на них. Они действительно просты, разумны и казалось должны быть применимы везде. Поэтому трудности в оказании помощи человеку попавшему в беду в рассказе о роботе-коробейнике наводили на мысль, что писателю они не известны.
Прочтение остальных рассказов — на высоте. За них огромное спасибо.
И вообще, Ваше чтение вытягивает рассказ на 4 с минусом. А так- рассказ на тройку. Сюжет ещё туда — сюда, диалоги- провал. <br/>
Но чтецу спасибо!
уж тогда Никулину обижаться-известен ролями алкашей, бандитов и прочих… а какой у него при этом трагичный отыгрыш в фильмах о войне.<br/>
<br/>
а с Дантесом-тут увы-с подсознанием мне не бороться… еще вроде Цветаева жаловалась в мемуарах-что как ребенком прочитала у Пушкина «донос на гетмана-злодея, царю Петру от Кочубея» так у нее на всю жизнь гетманы-злодеи :) якак то так родился не удачно -что нам в школе Дантеса-так поносили за дуэль что я его с мерзкой рожей и клыками представлял :)
Он из жизни серьезный зачет. И немного за дочку обидно,<br/>
Что не едет на брюкву в колхоз, И не знает, что значит спецовка,<br/>
Впечатлений отрядовских воз И уборка картошки-морковки.<br/>
Что стыдится за нашу страну, А ведь мы ей когда-то гордились.<br/>
И не так уже чтит тишину Поствоенную. Евро, мобильник<br/>
Заполняют ее и друзей, И смешны комсомольские выси.<br/>
Идеалы – на полки в музей, Не о том и не так она мыслит.<br/>
Только в вихре горячечных дней Иногда, обнимая, присядет.<br/>
Будто белый платок на войне, Или лаз вдруг открылся в ограде.<br/>
Мама, ты нагружаешься мол, У тебя устаревшие взгляды.<br/>
Воспитал вот тебя комсомол Помогать и тянуть всех, кто рядом.<br/>
Я согласна, что так тяжело, И упреки ее принимаю.<br/>
Но смотрю на значок и светло: Как флажок из весны Первомая.
В каждой новой сцене — новое измерение, и все оказывается совсем не так, как кажется. Важное становится малозначительным, а на первый план выходит нечто совершенно иное. С замиранием сердца (и с удовольствием) ждешь, куда же заведет нас тщательно выверенная задумка автора?<br/>
Если понимать под детективом привычные образцы построения сюжета типа Агаты Кристи, то в данном случае криминал лишь добавляет изюминку и без того запутанной интриге.<br/>
Я редко говорю такие вещи, но в данном случае замечу, что трудно поверить, что автор — женщина — написано в суховатой американской манере, нет излишней психологической и эмоциональной углубленности, но при этом, повторюсь, много занимательных деталей жизни литературного мира. <br/>
Озвучка, как уже неоднократно отмечено, настолько удачная, что, кажется, в исполнении этого чтеца можно с интересом слушать телефонный справочник, а уж в сочетании с таким увлекательным романом это вообще здорово.
По-моему, книга относится к жанру «История», а не «Ужасы/триллер» и, соответственно, прочтение текста не надрывное и нагнетающее, а размеренное и сдержанное. Не дослушала еще книгу до конца и думаю, что не дослушаю. Не по причине невыразимого ужаса, хотя факты излагаются очень тяжелые, а скорее из-за того, что не являюсь фанатом «книг о войне и ее производных». Тут описываются «факты», а не переживания попавших в плен людей, поэтому не так угнетает психику. Думаю, данное произведение по своей «психологической тяжести» не уникально, существует множество подобный на военную тему: «про ужасы оккупированных территорий», «отряды смертников», «Сталинский режим» и прочее… Для любителей военно-исторической драмы"