У автора талант. Повествование захватывает и хочется узнать, что дальше. НО!!! Это не честная книга. Большие отступления, призванные показать, что автор не «чуждый элемент, а Свой» — с осуждением ярославского мятежа, «зелёных», колчака, офицеров, буржуазной среды, которая заела хорошего отца; школ с остатками старорежимных преподавателей; предпринимателей; монастыря; короче, всем «сестрам по серьгам». А из этой канвы выглядывают концы реальных ужасных событий и страха. Благодаря таланту автора мы чувствуем страшный аромат тех лет, но картины не видим. Из-за аромата не стал полностью «своим», как Катаев, а поэтому не стал и «знаменитым советским писателем». Нельзя сказать чуть-чуть правды, лучше просто врать или молчать, что и произошло; ведь умер писатель в 87 году. А был бы большой рассказчик, не хуже Джека Лондона. Я сожалею о его судьбе, сама была бы такой же.
возможен Гайдар будет нужен в новых временах что наступают-но то вилами по воде. нынешнему поколению снежинок-и тем немногим их детям-я бы Гайдара и сам не рекомендовал, это ж готовить людей-которых общество не примет<br/>
как писал Быков на одно резонансное событие:<br/>
<br/>
Комбат накрыл собой гранату.<br/>
Комбату было тридцать лет.<br/>
Немедля выговор комбату<br/>
Устроил хором Интернет.<br/>
<br/>
Чего там, сами виноваты,<br/>
Забыл жилет, устроил взрыв,<br/>
Зачем вообще кидать гранаты –<br/>
Кидай болванку, будешь жив.<br/>
<br/>
Один ярится: «Быть не может!<br/>
Любой комбат сейчас – кретин!»<br/>
Другой задумчиво итожит:<br/>
«Уже читал. Пиар один».<br/>
<br/>
Плевать на хор заметок подлых,<br/>
Но для страны вопрос решен:<br/>
Забыли, что такое подвиг,<br/>
И всякий подвиг стал смешон.
Что мы — мимоходом! — проскочили в этом произведении? <br/>
То, что дети самого Унтахорстена не ушли в «неизвестнокуда», а проследовали именно туда, куда их направили созданные в его мире — для детей — игрушки. То есть — в мире Унтахорстена НЕТ непонимания/конфликта между детьми и взрослыми, дети и взрослые в нём — едины, видят ОДИНАКОВЫЙ мир!<br/>
Как Вы думаете, если бы в мире Унтахорстена дети вдруг стали бы видеть какие-то «свои» миры — не стало бы это причиной для обращения к местным врачам?<br/>
Поэтому — продолжаю настаивать! — ошибка родителей Скотта и Эммы в их отстранённости от воспитания детей, не придании значения ЧУЖОЙ пропаганде и именно на это создатели этого произведения и «намекают». <br/>
<br/>
А отсылка к «Алисе в Стране Чудес» — не комплимент Кэрроллу! Скорее — стёб над ним… и над всеми, кто восторгается этим творением.
Вот я и рублю! 😊<br/>
<br/>
Культуртрегер это тот просвещает кто народ! Кто читает как хотит и с глаголом завертит! Так что Вы его ругайте спуска парню не давайте! Надо молодым учиться чтоб по-русски объясниться. В школе троечником был русский плохо, изучил, а на старость наконец обленился я в конец! (Гаврилиада)😊<br/>
<br/>
PS: Не… а писать всё равно не стану тут и так своих умников много, а то времени на прочтение не останется. Вы тут на сайте сами бодайтесь топите за капитализм за диссидентов поганых и прочую эмигрантскую братию! И про пятую колонну не забудьте много этих гнид развелось внутри страны! 😊<br/>
Если что по книге хотите написать пишите, ну и исполнение раскритикуйте напишите что отвратно так что слушать неприятно! Диалог не продолжаю монолог свой, завершаю. 😊 ✋
привязка к серии только фамилия ГГ. ни разноцветных глаз, ни волшебных предметов. с самого начала вообще странная вещь: у курсантов спрашивают о том, что они должны знать, а после вся аудитория тупит, не расслышав задачу целиком. все сцены встречи с родителями невесты, диалоги настолько притянуты за уши, искусственны! поиск людей по видео с камер — вообще абзац. ладно, эта камера снимает только со спины, и лица не видно, но, наверное, есть другие камеры, по которым можно проследить путь любого человека. а озвучка и чтецы мне очень нравятся. если музыки много, перематываю. <br/>
и ПЭ.ЭС. я тоже фанат Советского Союза. но лепить в произведение отсылки на песни и деятелей только одного, маленького временного отрезка, да ещё и одной отдельно взятой страны. <br/>
в общем, надеюсь, это «грехи» только первой «сомнамбульной» книги )))
Искренне не понимаю людей, нарушающих предписания закона в таких условиях. Когда у вас Уже есть продолжающие ваш род, аж двое; когда своим желанием плодиться дальше вы подвергаете своих детей риску лишиться родного из родителей; когда современные средства здравоохранения предлагают все достижения чтобы избежать этого риска — ради чего это всё?!..<br/>
Ради того, чтобы из двухдетной семьи стать многодетной? 🤔<br/>
Думаю, закон ещё весьма щадящ в данном случае: по началу рассказа я предположила, что снятие защиты полиции позволяет разъяренной толпе разорвать всю эту семью… 🙈<br/>
Поведение жены в сложившейся ситуации вообще вызывает сомнения в её адекватности 😝 Впрочем, может это следствие излишков гормонов, накопившихся в её крови🤔<br/>
С такой философией им бы, конечно, лучше было переехать в какую-то страну с другой демографической политикой 😄
ага-не Ланселот а Ланцелот))) ( Lanzelet)… с его именем все одно не понятки-ведь исходно его зовут как его сына-Галахад. имя Ланселот ему дает Владычица Озера-она же дает вечную кличку «de lac»-Озерный.<br/>
с Морганой все вроде как просто-богиня войны Морриган… войну демонизировать ненадо-все и так знают как она страшна, идеализировать тоже не надо-все и так знают что она дело славное. ну а войну положено погибать на войне-тоже все знают))<br/>
что до христианства-то он в Англии и Ирландии принималось очень аккуратно и органично-что видно когда читаешь Мэлори… там Архепископ сидя за одним со столом с Мерлином всегда поддержит его. а Мерлин всегда скажет что он как и все друиды-еще за 1000 лет до рождества христова-понимали как важно быть христианином))
То что вы не мусульманин заметно и без вашего признания. Но, замечу, что в странах или на территории где основной религией считается Ислам даже гражданское общество к нарушению общепринятой морали относится более нетерпимо. В Арабских эмиратах, к примеру, женщина даже в собственном автомобиле не может поехать по городу одетой в футболку с короткими рукавами не рискуя оказаться в тюрьме. А о гей парадах и сожительстве с трупом там и речи быть не может даже в рассказе на доступном интернет-ресурсе. Мы, не мусульмане, более терпеливы, результат можете лицезреть в Европе, где насчитали семь полов и в Амермке, где смена пола — рядовое явление. А начиналось всё с таких безобидных рассказиков. Не все, к сожалению, могут их оценить как подобает. Или, как говорит мой любимый политический персонаж: Оценить могут не только лишь все.
Проблема, показанная автором и существовавшая в некоторых странах, успешно распространилась по всей земле. Ворота для распространения открыли жадность, стремление к удовольствиям и попытки уйти от реальности.<br/>
На этих воротах можно было повесить табличку: «Оставь надежду всяк сюда входящий». Человек добровольно продает себя в рабство. О подобной проблеме и последствиях было записано в Библии: «Разве не знаете, что кому вы отдаёте себя в рабство для повиновения, тому вы и рабы, потому что повинуетесь ему: либо рабы греха к смерти, либо рабы послушания к праведности?».(Римлянам 6:16) О единственном рабстве к которому поощряет Библия говорится: «Но теперь, когда вы освободились от греха и стали рабами Бога, ваш плод — святость и конец — жизнь вечная, потому что плата греха — смерть, а дар Бога — вечная жизнь благодаря Христу Иисусу, нашему Господу».( Римлянам 6:22,23)
Книга — печальное высмеивание людских пороков. Власть, зависть и ревность, доставляя минутное удовольствие — рушат жизни, увлекая человека в пучину разочарования, падения, тревоги. Упиваясь собственничеством, главный герой подобно семейству «Будденброков» дошёл до точки. В этой книге красочно показан момент надлома, когда внезапно начинаешь писать историю сначала, <br/>
отрекаясь от прошлого, осознав низменность и гадость своего подсознания, стремясь исправить и искупить. Но можно ли искупить и исправить все? Или тени прошлого будут проследовать всю жизнь, нагоняя страха, который быть может сведёт в могилу? «Мэр Кэстербриджа» — вечная ода Правде и Честности, явно показывающая, что прошлым принципам поведения — не место в новой жизни. Можно лишь на миг одеть «приличную» внешнюю оболочку, которая однажды спадёт. Не изменившись внутри — сложно удержать внешние изменения. Такова часть моих рассуждений, ведь книгу можно «раскладывать на молекулы» Советую к прослушиванию!:)
Есть другой перевод названия, не такой буквальный, но по смыслу более точный. «В чужой стране». Мотив отчуждения важен в этом рассказе.<br/>
Это касается даже итальянского языка, который герою кажется сначала очень легким и доступным, а потом между ними (языком и героем) возникает ощутимая дистанция.<br/>
"… я сказал, что итальянский язык такой легкий, что мне даже не особенно интересно его изучать; все кажется в нем так просто.<br/>
— Ну да, — сказал майор, — только почему в таком случае вы пренебрегаете грамматикой?<br/>
Мы перестали пренебрегать грамматикой, и вскоре итальянский был уже таким трудным языком, что я боялся и фразу произнести на нем в присутствии майора, пока соответствующее грамматическое правило четко не всплывет в моей голове".<br/>
Факт! Первые два языка я учила исключительно через грамматику, и процесс этот был долгим и трудным.
Дискуссия, начатая с вопроса: "«А куда же делись эти сильные и мужественные люди, позвольте вас спросить?».<br/>
Напоминает допрос: «Wo sind die Partisanen?».<br/>
Не понимаю сути разведённой Вами дискуссии — к содержанию книги она не имеет ни малейшего отношения. Книга Вам не нравится, комментарии к ней возмущают, раздражают люди, что помнят иные времена и предпочитают другие ценности, то Советское — что Вам чуждо и непонятно. Хочу напомнить, что Здесь — клуб любителей книг, а не социальная сеть для саморекламы всех страждущих.<br/>
Союз прОдали — Ваши победили и Вы живёте в стране где нет, как Вы выразились, бардака — так откуда эта агрессия? Ваяйте, молодые, ваяйте своё будущее, но не стремитесь навязать свои приоритеты и тем более своё превосходство тем, у кого был другой жизненный опыт — это абсурдно, по меньшей мере.
Вот когда будет у вас малыш, станете вы с ним слушать сказку и тогда услышите от него тысячу уточняющих вопросов. Это нормально, ребёнок познает мир и через сказки. <br/>
<br/>
Будьте готовы ответить ему на всё. Честно. И без стеснения, как есть. Вот где мама и папа Машеньки? В другом городе? В другой стране? Умерли? А может в тюрьме? Мама и папа это самое близкое для малыша, это его волнует. Придумайте свои варианты и имейте в виду — ребёнок всё запомнит и выстроит свою логическую цепочку. Не надо думать что малыши на это не способны, ещё как способны. <br/>
<br/>
А если вопрос остался без ответа, то это малышу мешает свободно размышлять, учиться свободно размышлять. Вот и вырастет человек неумеющий задавать вопросы и искать на них ответы. <br/>
<br/>
Таких людей полно. К сожалению.
В подростковые годы Стивен Кинг был одним из моих Самых любимых авторов (наряду с Крапивиным и Лукьяненко, ха))<br/>
Потом, став взрослой, охладела к его творчеству, особенно к более поздним произведениям.<br/>
<br/>
Слушая же этот рассказ, вспомнила, за что я влюбилась в «короля ужасов»: <br/>
— за детализированные описания повседневности, делающие ощущение реальности и близости героев ТАКИМ ощутимым;<br/>
— за постепенное и мастерское нагнетание страха, сначала одна деталь, потом вторая, потом третья — и всё это, как капающие капли, мерно и неизбежно наращивают чувство ужаса, которое до последнего сочетается с надеждой на счастливое разрешение и спасение;<br/>
— за бесконечное сочувствие и сопереживание героям, в которых можно узнать себя, потому что их действия и реакции очень понятны, логичны и человечны…<br/>
<br/>
Спасибо за великолепное исполнение, мне кажется оно идеально выражает авторское мастерство 🔥😍❤️
Так. Только приступил к прослушиванию, сразу хочу сказать, что огромные списки героев и объяснения кто они и зачем они в начале книги приводят к 3 вариантам:<br/>
1. Слушатель всю книгу не понимает кто все герои и <br/>
1.1. Бросает книгу.<br/>
1.2. Дослушивает без удовольствия.<br/>
2. Постоянно возвращается в начало чтобы понять кто есть кто и потом по полчаса ищет место где остановился. По крайней мере сейчас я в другой стране временно и у меня интернет ужасный, загрузилась книга = счастье.<br/>
3. Когда появляется герой автор расписывает кто он, но тогда вопрос — зачем эти «претитры»?<br/>
Вроде бы здесь третий вариант (надеюсь)<br/>
4. И 4 вариант — слушатель супер гений и все запоминает с первого раза. Но это 100% не мой случай так как я скипнул всю эту скукоту😁
Какой ужас! Кровь стынет от страха! Но, по порядку. Кому надо было редкое оборудование, тот его имел. Для Иосифа Давыдовича Кобзона мой приятель сделал из советских деталей микропроцессорный контроллер для управления светом и оборудованием сцены. Такой штуки ни у кого близко не было включая японцев и прочих. А уж всякие цветомузыки, квакеры, ревербераторы клепала по домам целая армия умельцев вполне обеспечивая спрос. Остальные довольствовались серийными образцами техники низкого качества поскольку не могли позвольть себе более солидные траты. То, что не должно было ломаться не ломалось. В авиационной промышленности до сей поры не применяют пайку при сборке авионики. Много вы знаете катастроф из-за тотального отказа авиационного оборудования?<br/>
А для дворовых музыкантов и того что выпускалось было достаточно. Ещё не хватало чтобы они вопили про «такого молодого Ленина» через киловатный усилитель…
Так Вы ведь любите побольше деталей. Мне то всё равно. Поскольку считаю всё это ненужной чушью. <br/>
Что там откуда вылезло. Вы, что ли, верите в этих «богов»? Где-то страхи главная причина. А у индусов, например, большей причиной и основой послужила скорее жадность. Даже если эти «боги» и распространялись, как какой-нибудь вирус, это ничего не меняет. Никакой гарантии «жизни после смерти» в этом нет. В ютюбе в последнее время стали появляться ролики, где нейросеть для каждой страны собственного «бога» или «богиню» нарисовала. Очень даже красиво и убедительно. В 3Д. Ну и что теперь? Начинать в них верить?<br/>
Всё это «весёлые картинки». Механизм их создания у всех одинаковый. Дизайн отличается. И таковым это было всегда. Хотите в них верьте. Я пас. А больше обсуждать то в этой теме и нечего.:))
Почти восстановил Тартарию. Какая-то смутная ассоциация с современной Россией. Устремления В.В. Путина схожи с желанием императора. Надеюсь, что и поиск будущих руководителей (не хочу называть их «президентами» — слух режет — ну может всё таки «глава» — по крайней мере ассоциация с наличием мыслей в голове!) нашей страны, происходит также, как описано в книге. И ещё вспомнилась книга «Час Быка» — одно из основных произведений основоположника отечественной фантастики Ивана Ефремова. Эта стремление к лучшему и совершенному — неизбывная мечта русского народа! Да, думаю, не только русского! Это не национализм, как я прочитал в одном из комментариев, а стремление к мирной жизни. Кстати, не вижу ничего плохого в уважении к своей нации! Прослушал с большим интересом все книги. Может быть когда-то и станет реальностью эта мечта, которой пронизана книга «Час Быка» и эта книга!
Автобиографический роман «Метро» действительно заслуживает внимания, особенно учитывая его успех в США и других странах. Захватывающий сюжет, включающий приключения, погони и интриги КГБ, безусловно, привлекал западного читателя, жаждущего экзотики и драматизма холодновоенной эпохи. Любовный элемент, вплетенный в эту историю, только добавляет глубины и универсальности, делая роман доступным для широкой аудитории.<br/>
<br/>
Интересно, что советские читатели не имели возможности ознакомиться с этим произведением во времена его первоначальной популярности. Это подчеркивает различия в культурном и информационном пространстве того времени. Появление русскоязычной версии в 1996 году, безусловно, стало значительным событием, позволяющим русскоязычным читателям погрузиться в атмосферу тех времен и узнать историю, которая долгое время была им недоступна.<br/>
<br/>
Это произведение является ярким примером того, как литература может стать мостом между разными культурами и эпохами, открывая новые горизонты и предоставляя новые перспективы на исторические и политические события.
Озвучивает очевидно бот. 200% скорости делает прослушивание возможным. Сама книга мне очень понравилась. Две рыжеволосые сестры из многодетной любящей семьи — где одни невесты, и ни одного пацана,- повыскакивали замуж в течение недели и тем самым породнили милиционера и преступника. Повествование ведется от лица парнишки, влюбленного по очереди почти во всех сестёр этой семьи. От него читатель узнает подробности этого скрытого, осложненного родством противостояния. По разному сложилась фронтовая судьба зятьёв, по-разному и мирная. В книге почти нет долгот и скучных мест. Узнаем мы о судьбе самого рассказчика — подростка, рвущегося приносить пользу родной стране в сложное время. Имеются экскурсы в историю московских районов в частности Преображенскому, где и происходит действие книги. Книга написана хорошим языком, захотелось найти текстовую версию, чтобы пополнить цитатник. <br/>
Саша Жукова, робот ты или человек, спасибо за возможность ознакомиться с хорошей книгой =)
как писал Быков на одно резонансное событие:<br/>
<br/>
Комбат накрыл собой гранату.<br/>
Комбату было тридцать лет.<br/>
Немедля выговор комбату<br/>
Устроил хором Интернет.<br/>
<br/>
Чего там, сами виноваты,<br/>
Забыл жилет, устроил взрыв,<br/>
Зачем вообще кидать гранаты –<br/>
Кидай болванку, будешь жив.<br/>
<br/>
Один ярится: «Быть не может!<br/>
Любой комбат сейчас – кретин!»<br/>
Другой задумчиво итожит:<br/>
«Уже читал. Пиар один».<br/>
<br/>
Плевать на хор заметок подлых,<br/>
Но для страны вопрос решен:<br/>
Забыли, что такое подвиг,<br/>
И всякий подвиг стал смешон.
То, что дети самого Унтахорстена не ушли в «неизвестнокуда», а проследовали именно туда, куда их направили созданные в его мире — для детей — игрушки. То есть — в мире Унтахорстена НЕТ непонимания/конфликта между детьми и взрослыми, дети и взрослые в нём — едины, видят ОДИНАКОВЫЙ мир!<br/>
Как Вы думаете, если бы в мире Унтахорстена дети вдруг стали бы видеть какие-то «свои» миры — не стало бы это причиной для обращения к местным врачам?<br/>
Поэтому — продолжаю настаивать! — ошибка родителей Скотта и Эммы в их отстранённости от воспитания детей, не придании значения ЧУЖОЙ пропаганде и именно на это создатели этого произведения и «намекают». <br/>
<br/>
А отсылка к «Алисе в Стране Чудес» — не комплимент Кэрроллу! Скорее — стёб над ним… и над всеми, кто восторгается этим творением.
<br/>
Культуртрегер это тот просвещает кто народ! Кто читает как хотит и с глаголом завертит! Так что Вы его ругайте спуска парню не давайте! Надо молодым учиться чтоб по-русски объясниться. В школе троечником был русский плохо, изучил, а на старость наконец обленился я в конец! (Гаврилиада)😊<br/>
<br/>
PS: Не… а писать всё равно не стану тут и так своих умников много, а то времени на прочтение не останется. Вы тут на сайте сами бодайтесь топите за капитализм за диссидентов поганых и прочую эмигрантскую братию! И про пятую колонну не забудьте много этих гнид развелось внутри страны! 😊<br/>
Если что по книге хотите написать пишите, ну и исполнение раскритикуйте напишите что отвратно так что слушать неприятно! Диалог не продолжаю монолог свой, завершаю. 😊 ✋
и ПЭ.ЭС. я тоже фанат Советского Союза. но лепить в произведение отсылки на песни и деятелей только одного, маленького временного отрезка, да ещё и одной отдельно взятой страны. <br/>
в общем, надеюсь, это «грехи» только первой «сомнамбульной» книги )))
Ради того, чтобы из двухдетной семьи стать многодетной? 🤔<br/>
Думаю, закон ещё весьма щадящ в данном случае: по началу рассказа я предположила, что снятие защиты полиции позволяет разъяренной толпе разорвать всю эту семью… 🙈<br/>
Поведение жены в сложившейся ситуации вообще вызывает сомнения в её адекватности 😝 Впрочем, может это следствие излишков гормонов, накопившихся в её крови🤔<br/>
С такой философией им бы, конечно, лучше было переехать в какую-то страну с другой демографической политикой 😄
с Морганой все вроде как просто-богиня войны Морриган… войну демонизировать ненадо-все и так знают как она страшна, идеализировать тоже не надо-все и так знают что она дело славное. ну а войну положено погибать на войне-тоже все знают))<br/>
что до христианства-то он в Англии и Ирландии принималось очень аккуратно и органично-что видно когда читаешь Мэлори… там Архепископ сидя за одним со столом с Мерлином всегда поддержит его. а Мерлин всегда скажет что он как и все друиды-еще за 1000 лет до рождества христова-понимали как важно быть христианином))
На этих воротах можно было повесить табличку: «Оставь надежду всяк сюда входящий». Человек добровольно продает себя в рабство. О подобной проблеме и последствиях было записано в Библии: «Разве не знаете, что кому вы отдаёте себя в рабство для повиновения, тому вы и рабы, потому что повинуетесь ему: либо рабы греха к смерти, либо рабы послушания к праведности?».(Римлянам 6:16) О единственном рабстве к которому поощряет Библия говорится: «Но теперь, когда вы освободились от греха и стали рабами Бога, ваш плод — святость и конец — жизнь вечная, потому что плата греха — смерть, а дар Бога — вечная жизнь благодаря Христу Иисусу, нашему Господу».( Римлянам 6:22,23)
отрекаясь от прошлого, осознав низменность и гадость своего подсознания, стремясь исправить и искупить. Но можно ли искупить и исправить все? Или тени прошлого будут проследовать всю жизнь, нагоняя страха, который быть может сведёт в могилу? «Мэр Кэстербриджа» — вечная ода Правде и Честности, явно показывающая, что прошлым принципам поведения — не место в новой жизни. Можно лишь на миг одеть «приличную» внешнюю оболочку, которая однажды спадёт. Не изменившись внутри — сложно удержать внешние изменения. Такова часть моих рассуждений, ведь книгу можно «раскладывать на молекулы» Советую к прослушиванию!:)
Это касается даже итальянского языка, который герою кажется сначала очень легким и доступным, а потом между ними (языком и героем) возникает ощутимая дистанция.<br/>
"… я сказал, что итальянский язык такой легкий, что мне даже не особенно интересно его изучать; все кажется в нем так просто.<br/>
— Ну да, — сказал майор, — только почему в таком случае вы пренебрегаете грамматикой?<br/>
Мы перестали пренебрегать грамматикой, и вскоре итальянский был уже таким трудным языком, что я боялся и фразу произнести на нем в присутствии майора, пока соответствующее грамматическое правило четко не всплывет в моей голове".<br/>
Факт! Первые два языка я учила исключительно через грамматику, и процесс этот был долгим и трудным.
Напоминает допрос: «Wo sind die Partisanen?».<br/>
Не понимаю сути разведённой Вами дискуссии — к содержанию книги она не имеет ни малейшего отношения. Книга Вам не нравится, комментарии к ней возмущают, раздражают люди, что помнят иные времена и предпочитают другие ценности, то Советское — что Вам чуждо и непонятно. Хочу напомнить, что Здесь — клуб любителей книг, а не социальная сеть для саморекламы всех страждущих.<br/>
Союз прОдали — Ваши победили и Вы живёте в стране где нет, как Вы выразились, бардака — так откуда эта агрессия? Ваяйте, молодые, ваяйте своё будущее, но не стремитесь навязать свои приоритеты и тем более своё превосходство тем, у кого был другой жизненный опыт — это абсурдно, по меньшей мере.
<br/>
Будьте готовы ответить ему на всё. Честно. И без стеснения, как есть. Вот где мама и папа Машеньки? В другом городе? В другой стране? Умерли? А может в тюрьме? Мама и папа это самое близкое для малыша, это его волнует. Придумайте свои варианты и имейте в виду — ребёнок всё запомнит и выстроит свою логическую цепочку. Не надо думать что малыши на это не способны, ещё как способны. <br/>
<br/>
А если вопрос остался без ответа, то это малышу мешает свободно размышлять, учиться свободно размышлять. Вот и вырастет человек неумеющий задавать вопросы и искать на них ответы. <br/>
<br/>
Таких людей полно. К сожалению.
Потом, став взрослой, охладела к его творчеству, особенно к более поздним произведениям.<br/>
<br/>
Слушая же этот рассказ, вспомнила, за что я влюбилась в «короля ужасов»: <br/>
— за детализированные описания повседневности, делающие ощущение реальности и близости героев ТАКИМ ощутимым;<br/>
— за постепенное и мастерское нагнетание страха, сначала одна деталь, потом вторая, потом третья — и всё это, как капающие капли, мерно и неизбежно наращивают чувство ужаса, которое до последнего сочетается с надеждой на счастливое разрешение и спасение;<br/>
— за бесконечное сочувствие и сопереживание героям, в которых можно узнать себя, потому что их действия и реакции очень понятны, логичны и человечны…<br/>
<br/>
Спасибо за великолепное исполнение, мне кажется оно идеально выражает авторское мастерство 🔥😍❤️
1. Слушатель всю книгу не понимает кто все герои и <br/>
1.1. Бросает книгу.<br/>
1.2. Дослушивает без удовольствия.<br/>
2. Постоянно возвращается в начало чтобы понять кто есть кто и потом по полчаса ищет место где остановился. По крайней мере сейчас я в другой стране временно и у меня интернет ужасный, загрузилась книга = счастье.<br/>
3. Когда появляется герой автор расписывает кто он, но тогда вопрос — зачем эти «претитры»?<br/>
Вроде бы здесь третий вариант (надеюсь)<br/>
4. И 4 вариант — слушатель супер гений и все запоминает с первого раза. Но это 100% не мой случай так как я скипнул всю эту скукоту😁
А для дворовых музыкантов и того что выпускалось было достаточно. Ещё не хватало чтобы они вопили про «такого молодого Ленина» через киловатный усилитель…
Что там откуда вылезло. Вы, что ли, верите в этих «богов»? Где-то страхи главная причина. А у индусов, например, большей причиной и основой послужила скорее жадность. Даже если эти «боги» и распространялись, как какой-нибудь вирус, это ничего не меняет. Никакой гарантии «жизни после смерти» в этом нет. В ютюбе в последнее время стали появляться ролики, где нейросеть для каждой страны собственного «бога» или «богиню» нарисовала. Очень даже красиво и убедительно. В 3Д. Ну и что теперь? Начинать в них верить?<br/>
Всё это «весёлые картинки». Механизм их создания у всех одинаковый. Дизайн отличается. И таковым это было всегда. Хотите в них верьте. Я пас. А больше обсуждать то в этой теме и нечего.:))
<br/>
Интересно, что советские читатели не имели возможности ознакомиться с этим произведением во времена его первоначальной популярности. Это подчеркивает различия в культурном и информационном пространстве того времени. Появление русскоязычной версии в 1996 году, безусловно, стало значительным событием, позволяющим русскоязычным читателям погрузиться в атмосферу тех времен и узнать историю, которая долгое время была им недоступна.<br/>
<br/>
Это произведение является ярким примером того, как литература может стать мостом между разными культурами и эпохами, открывая новые горизонты и предоставляя новые перспективы на исторические и политические события.
Саша Жукова, робот ты или человек, спасибо за возможность ознакомиться с хорошей книгой =)