Детектив для ценителей!<br/>
Спойлер!<br/>
Не надо заморачиваться КТО?<br/>
Бесполезно.Лучше с Далглишем разбираться в перипетиях судеб, скрытых мотивах и, конечно, в тайниках души.Что там у кого хранится, проницательный персонаж блистательной Дороти Джеймс всё раскроет.<br/>
<br/>
Ну и мы вместе с ним.<br/>
<br/>
Ах, Автор! Нельзя так обращаться с утончённым и изысканным Адамом.Так грубо!<br/>
Что? Не в ВАШЕЙ власти?<br/>
Понятно.Персонажи поселились на страницах романа и живут сами по себе.<br/>
<br/>
Какой же Кирсанов молодец! Какая классная начитка.Какое отличное произношение непривычных нам имён.<br/>
Лично мне(для полного счастья)ещё бы звуковое оформление, Вагнера, или Стравинского.<br/>
<br/>
Хотя подобрать музыку соответствующую, это отдельный вид творчества, доступный некоторым особо отмеченным Всевышним, одарённым личностям!!!<br/>
<br/>
Джеймс мастер нагнетания мрака, обязательно буря, ветер.<br/>
Если тишина, то зловещая.Жуть!<br/>
И преступник притаился!!!<br/>
<br/>
Итак, вперёд! Без персонажей вам будет не интересно, от слова совсем.Запутаетесь.<br/>
(Черканите себе характеристики, по ходу прослушивания-будет интересно и понятно!)<br/>
Учащиеся.<br/>
Морин и Шерли Берт, близняшки.Крупные, пышущие здоровьем.<br/>
Джулия Пардоу, блондинка, красотка, фиалковые глаза.<br/>
Дайан Харпер.<br/>
Маделин Гудейл.<br/>
Хедер Пирс,21 год.<br/>
Джозефин Фаллон,31 год, пьёт виски с лимоном.<br/>
<br/>
Раймонд Гроут-нач.местн.отд.здравоохр.<br/>
Пол Хадсон-дир.больницы, мол.человек, предусмотрительный.<br/>
Маркус Коуэн-вице-предс.<br/>
Олдерман Кили-вице-предс.адм.комитета.<br/>
<br/>
Хилда Ролф-директриса мед.училища.<br/>
Бакфилд-секретарша.<br/>
Мэри Тейлор-гл.сестра.<br/>
Мейвис Гиринг-инструктор по практике.<br/>
Ленард Моррис-фармацевт, возлюбленный Гиринг.<br/>
Этель Брамфетт-ст.сестра платного отделения.<br/>
<br/>
Стивен Кортни-Бриггз-ст.консультант хирург.<br/>
<br/>
Арнольд Даусон-будущий писатель, сейчас ночной телефонист.Друг Фаллон.<br/>
<br/>
Майлз Хониман-дир.лаборатории суд.-мед. экспертиз, патологоанатом.<br/>
Сержант Мастерсон.<br/>
Констебль Грисон.<br/>
Инспектор Бейли-холодный взгляд, манера разговаривать, словно он твой добрый дядюшка.<br/>
<br/>
Алберт Колгейт-деж привратник у гл. ворот.<br/>
<br/>
Мюриел Бил-инспектор мед.училищ.<br/>
Анджела Барроуз-дир.медучилища при Лонд.клинике.<br/>
<br/>
А кто счастлив?<br/>
<br/>
«Причины можно найти.Она пока что не добилась особого успеха в жизни.У неё было очень мало друзей и совсем не было родственников, которые могли бы о ней позаботиться.Плохо спала по ночам и в общем-то была несчастлива.Наконец ей удалось поступить в медучилище, и оставалось всего несколько месяцев до выпускных экзаменов. И тут вдруг она обнаруживает, что беременна.Она знает, что её любовник не хочет ребёнка и что нет смысла искать у него утешения и поддержки.»<br/>
Роман написан в 1971 году.И будет актуален всегда.
Если бы он не имел раскаяния от содеянного, он бы не рассказывал об этом эпизоде своей жизни словно на исповеди. Если бы он на самом деле считал, что поступил правильно, он бы скорее гордился своим поступком, что мол его мораль верна, даже если ради нее пришлось преступить закон. Герой говорит, что ничего не почувствовал, — но ведь если бы ничего не почувствовал, то и не придавал бы этому эпизоду своей жизни такого внимания и уж тем более не рассказывал бы об этом другим, зная, что за такое вообще-то могут и из общества изгнать, и камнями закидать и за решетку посадить. Значит, он всё-таки чувствует себя конченой мразью, просто не оправдывает себя и прощения не просит. <br/>
<br/>
Другое дело, что после его рассказа ровным счётом ничего не происходит — гости расходятся по своим домам в шоке и всё. И старик после этого тоже больше ничего не делает. Вот это главный косяк. Он не кончает жизнь самоубийством, не идет на чистосердечное, не уезжает далеко-далеко, его не обвиняют, не открывают уголовного дела, не изгоняют из клуба, не прекращают общение — ни-че-го. Как будто и не было никакой истории. В «Братьях Карамазовых» человек, который признался Зосиме в убийстве, после этого идет и на дне рождения признается и всему обществу в том, что убил, и приводит неопровержимые доказательства своих слов, которые хранил при себе 14 лет, и добровольно идет в тюрьму и скоропостижно и счастливо умирает. И у него была куча сомнений в том, стоит ли признаваться, были мысли о том, что станет после этого не только с ним, но и с его семьей и детьми, и стоит ли ради того, чтобы пойти страдать и отмывать свои грехи, портить им жизнь. И рассказывалось потом и про большой резонанс в обществе, потому что человек был весьма благородный и знатный, и как в конце концов его как бы и простили после смерти.<br/>
А тут — ничего. Пук и всё. <br/>
Не мог такой большой камень не оставить после себя кругов на воде. Без достойного продолжения этот рассказ не стоит ни шиша. <br/>
<br/>
P.S. За что было так ненавидеть свою родную мать с поломанной судьбой и отсидевшей 20 лет в тюрьме? Во времена рождения героя скорее всего даже аборты не были разрешены, и это жестокая правда, что когда стоит выбор между тем, чтобы спасти только себя, либо умереть с голоду вместе с ребенком, убивали младенцев (другой вопрос: какого лешего мама не могла новорожденного просто в детдом сдать?).
Опять же в теории смотрится очень складно. Но в жизни всё обстоит иначе. К счастью, я помню себя в 12 лет и степень своей и окружающих меня детей просвещенности в очень многих моментах табуированной взрослой жизни. Я дитя лихих 90-х. Несмотря на то, что я рос в очень интеллигентной семье, где ни один член семьи не ругался матом, ни бухал, не устраивал паскудных скандалов, за стенами моей квартиры картина была прямо противоположная. Волей-неволей я крутился в маргинальной среде, где среди сверстников считалось нормальным курение и матерщина с начальной школы, а секс и побухивание со средней. Я рос в период бума расизма и лютой гомофобии, с раннего детства мы пели похабные песни «Сектор Газа» и «Красная плесень». В 14 лет я лично встречал, как минимум, одного великовозрастного педофила и одного гея-ровесника. Это не повод для гордости. Это просто <br/>
печальная фактология нашей действительности, от которой не нужно прятать голову в песок или затыкать уши.<br/>
<br/>
Не хочу никого оскорбить, но мне правда смешно выслушивать томные рассуждения о том, какие деточки в 12 лет ещё аленькие, несведущие цветочки и какая у них хрупкая психика, которая съедет после прочтения этого довольно невинного по своей сути рассказа.<br/>
<br/>
Ибо лихие 90-е прошли. А мало что поменялось. У меня есть опыт общения с современными учителями, которые рассказывают мне о маргинальности современных детей. Я общаюсь со своей племянницей, которой сейчас 15. И я прекрасно знаю с какого возраста и в каком виде усваивается информация малолетками. Прекрасно знаю средний по больнице уровень интеллекта, низкопробные интересы и полное отсутствие любви к чтению, особенно сложной, интеллектуальной литературы. Для большинства этих невинных и неокрепших деточек чтение Дю Морье было бы спасательным кругом для их усыхающего мозга.<br/>
<br/>
Поверьте, если и найдется среди миллиона 12-18-летних детей хотя бы один, который добровольно возьмет в руки Дю Морье, из десятка ее произведений начнет читать именно это, а затем не закроет книгу спустя первые 5 страниц, читая этот рассказ, пробираясь сквозь витиеватые фразы, аллегоричный язык, понимая, что перед ним книга, лишённая остросюжетности и развлекательности, кого по-настоящему увлечет этот текст, то за культурный и интеллектуальный уровень такого ребенка-уникума можно будет только порадоваться. Он будет натурально один если не на миллион, то на несколько тысяч. И вот за такого ребенка я не переживаю. Он все отрефлексирует правильно.
ООО, ну-ка быстро все заткнулись со своей критикой!!! Глаза откройте и увидьте наконец-то ЧТО вы читаете. Цитирую рецензию<br/>
<br/>
Оценка NiksFomin: 5 живой, острый и стильный роман Трудно в последнее время среди новых книг найти не только вразумительную, внятную, но чтобы еще и со стилем, с острицой, немного с пикантностью… А чтобы это был не банальный трил — не просто любовь-морковь вперемежку с «нечаянными» увечьями и смертями, а чтобы все к месту и социально интересно, — это надо вообще днем с огнем искать. Я не искал что-то вроде «Вампирии» днем с огнем, но наткнулся на него случайно. «Вампирия» — второй роман интересного — социально перспективного, тонкого психолога и хорошего художника — писателя Леонида Овтина. Первый его роман — «Пляшущий ангел». Я прочел отзыв на «Ангела» — это побудило меня сразу же начать читать этот роман. Читать я стал сразу, но потом решил отложить — из-за растреклятого топорного стиля, который портит любой сюжет, хоть и видишь в нем и перспективу, и хорошие идеи, и исток отличной психологически-социальной концепции. Вот в «Вампирии» этого недостатка нет. Стиль уступает булгаковскому, тургеневскому, гоголевскому, но не более чем на 1 балл. Читать книгу приятно, интересно. Интересно — потому что есть идея. Есть концепция — психо-социо-политическая. Политическая — потому что автор ведет, помимо психологических линий героев еще и политическую линию — соц-изменения селян, самого села и главного героя с его со-товарищами. Социо — потому что автор полностью отвечает за социальный вампиризм — посредством линии «золотой» дочери губернатора, ее подруги и всех кто с ними связан, их ощущений, междуусобиц, маленьких «холодных войн» и так далее. Ну и психический аспект романа — виден в снах, внутренних монологах и склоках и диалогах всех персонажей (разных возрастов, разных конфессий и соц-положений). И сама динамика сюжета — герой с чертами Остапа Бендера и Саши Белого в одном лице, то прогибается, то воюет со всеми, кто с ним так или иначе связан — с родным отцом, любимыми женщинами, друзьями и знакомыми. Как все взаимосвязано и вливается в понятие «вампирия» мне трудно сказать без спойлера и в формате отзыва. Для этого мне надо намного больше места чем здесь для отзыва. Поэтому я просто порекомендую «Вампирию» к прочтению. Всем, независимо от возраста, интеллектуального уровня и конфессий. Триллер не перенасыщен «взрослыми» сюжетами, трупами, кровью, драками и интрижками. Всего в меру и как надо. <br/>
Источник <a href="https://www.livelib.ru/review/1166886-vampiriya-leonid-viktorovich-ovtin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.livelib.ru/review/1166886-vampiriya-leonid-viktorovich-ovtin</a>
Да, в курсе этой статистики)) её обычно приводят как доказательство существования у людей шестого чувства, интуиции или ангелов-хранителей 😄<br/>
Что же касается предопределённости- я сознательно не написала «ВСЁ предопределено». Ибо в жизни человека, имхо, минимум 90% управляется свободой воли.<br/>
Другой вопрос, конечно, что единицы вообще осознают эту волю и пользуются ей. Большинство наоборот предпочитают плыть по течению, двигаться по заданной колее и считать себя жертвами обстоятельств.<br/>
<br/>
Вы любите факты и истории, расскажу вам занятное 😊<br/>
Довольно известный в узких кругах человек, бывший хиромант, участник шоу экстрассенсов, а ныне духовный учитель, говорил, что раньше чтение рук давало ему 100%ную информацию о судьбе человека. Потому что на руках «всё написано»: и личная жизнь, и травмы, и кол-во детей, и смерть близких. Но затем он заметил, как после мощных духовных потрясений, или каких-то сильных поступков людей (покаяние перед близкими, признание в огромной лжи или тп.) линии натуральным образом менялись! У его собственного отца на руке была написана смерть через полгода, и когда сын увидел это, встал перед отцом на колени и признал свою вину, признаки смерти исчезли…<br/>
И тогда он бросил читать по рукам, а начал преподавать уроки трансформации судьбы.<br/>
Его мнение совпадает с моим, и звучит так: для людей, которые плывут по течению, никак не меняют себя, свой характер и сознание — Всё предопределено. Как там звёзды положили или на руке нарисовано, так всё с ними и произойдёт. Согласно карме и другим вытекающим из личности.<br/>
<br/>
Но если человек сознательно работает над собой, занимается самосовершенствованием, растёт и меняется — его судьба перестаёт быть предсказуемой. Он не считывается, ибо становится Творцом. Или со-творцом своей реальности, вместе с Богом 😊<br/>
<br/>
Когда мне было 20 лет, в горах Кавказа я познакомилась с местными мистиками, в частности человеком, который читал мысли, перемещал предметы и считывал информацию из поля, о которой никто не знал. Он предсказал несколько событий из моего будущего на ближайшие несколько лет. Но предупредил, что больше никто не сможет читать у меня по ладони, теперь я навсегда выпала из поля предсказаний.<br/>
Для меня это подтверждает то же, о чём писала выше. Есть какие-то вехи, которые предрешены, но чем больше человек движется по пути осознанности и развития, тем больше он выбирает сам, что с ним будет происходить. Ну и уж точно может продлить жизнь, если ему была запланирована ранняя смерть.
100 лет назад родился известный русский писатель, которого называли классиком детской литературной маринистики, Святослав Владимирович Сахарнов. Корабли, дальние страны, диковинный мир подводного царства — все это присутствовало в его книгах, читая которые можно побывать на разных материках, опуститься на морское дно, узнать много интересных историй о жизни морских обитателей и моряков-путешественников.<br/>
Будущий писатель родился в городе Артемовске, рано потерял родителей, воспитывала мальчика старшая сестра. Рос как все мальчишки: любил до темноты гонять в футбол, читать книги, особенно о приключениях и путешествиях, мечтал о море и кораблях. В 1940 году поехал в Ленинград сдавать экзамены в Высшее военно-морское училище.<br/>
Первое плавание не оказалось таким далеким – по Ладожскому озеру на шхуне «Учеба». Но зато шхуна – настоящий парусник, с высокими мачтами, с деревянной, пахнущей смолой палубой. Именно в Ленинграде, во время учебы, он начал писать свои первые рассказы и сказки. Большое влияние на его литературное творчество оказал Виталий Бианки. Всю жизнь он следовал завету своего учителя: «Пиши простым русским словом, кратко, все время употребляй точные красочные детали». Когда его спрашивали, почему он стал писателем, Сахарнов отвечал, что однажды вместо водолаза сам спустился под воду чинить торпедный катер и увидел, как в море красиво. А выбравшись из воды, почти сразу написал свой первый рассказ. <br/>
Писатель много ездил по миру, побывал в разных уголках России и других стран, участвовал в экспедициях в Арктику, на Командорские и Курильские острова, на Кубу, жил в заповедниках Танзании и Индии. Верные помощники – фотоаппарат, записная книжка, ласты и маска – всегда были с ним в чемоданчике.<br/>
Мир Сахарнова – это мир красок. В нём упоминается редко вкус и почти никогда запах. Зато краски подмечаются, они яркие и чистые. Недаром в его книге – цвет даже в названиях многих глав и рассказов: «Какого цвета море», «Разноцветное море», «Зелёный слон», «Зелёная рыбка», «Белые киты». Разгадка проста – мир, полный красок, но без запаха с редкими звуками, – это мир водолаза. Сахарнов вынес это восприятие мира из своих погружений. Манера закрепилась и оказалась перенесённой на всё сущее. <br/>
Кроме того, Сахарнов 15 лет был главным редактором популярного детского журнала «Костер». В эти годы журнал достиг максимальных тиражей, а на его страницах печатались самые лучшие отечественные и зарубежные детские писатели и поэты.<br/>
До последних дней своей долгой творческой жизни писатель много и плодотворно работал. Он скончался 23 сентября 2010 года в Санкт-Петербурге.
Тут некоторые задают вопрос, мол, что же это за благодать такая, остаться старым, больным, нищим и одиноким… Ничего вы не понимаете. Не там, и не то ищете. Это для вас благо — в старости иметь что-то. А верующему человеку это без разницы, подобные устремления. В книге сказано главное за этого нищего: бога он за всё благодарит, что бы ни было с ним и вокруг. За то и угоден. А если учитывать вероисповедание и духовные православные ценности, то попадёт этот нищий в рай, поскольку чтил бога всю жизнь и благодарил его. Это и есть высшая награда для истинно верующего: попасть в Царствие Небесное, а не скопить себе то, что всё равно с собой в могилу не упрёшь.<br/>
Кто-то ещё написал в отзывах, мол, если честно деньги заработаны, типа, стыдиться нечего. Чушь. Честно много не заработаешь. На жили-были — да, на простые самые потребности. Но не более. Так и живёт 90 % людей. И не только в России. Везде, думаю. Тем более, что среднего класса в России нет теперь. Вот я не могу сказать, что истинно верующий, но о религии кое что знаю. О разных религиях. Поэтому когда читал о том, что здесь в комментах такие вопросы задают, мне стало и горько и смешно сквозь слёзы. «Почему тогда бог дал ему такую старость...». 🤣 🤣 🤣 Вы о чём вообще?! Сначала отрекитесь от мирских страстей и устремлений, от того чтобы копить и зарабатывать, ибо это и есть грех: когда ты знаешь (А ТЫ ПО-ЛЮБОМУ ЗНАЕШЬ), что кому-то рядом плохо и кто-то нуждается, а у тебя накопления есть и ты не помогаешь тому, кому плохо — о какой праведности можно говорить?! Заработать честно?! Это как? Торговля — изначально враньё. Как и коммерция в большинстве своём, если не вся. Зарплату большую получать? Ну да… Неплохо. Но какая считается большой и через сколько недель тебе станет её нехватать? Через пару-тройку после того, как получишь первую, так сказать, «большую зарплату». Через пару месяцев пообвыкнешься и завоешь: «Мааало! Вон у того бооольше! Я тоже хочу!», и понеслась… Так что, если хотите понять, почему старику господь отвёл такую старость, с одиночеством и нищетой, прежде всего религию свою познайте, если христиане, а потом вопросы такие задавайте. Посчитайте, сколько добрых дел за день сделали, а сколько недобрых. Или всё в суете, не до того? 😏<br/>
Книга — огонь! Ни дать, ни взять! Чётко! В точку! Автор и есть классик, а чтецу — отдельное спасибо за такое чтение.
Не зашло. Есть такое выражение: «все татары кроме я». Это именно об этом рассказе. <br/>
Вы только что убили мать разумного, манипулятора и такие «ай, да чё она сделает. Чё, мстить чтоли будет? Да Господи, подумаешь тут дома младенец и у нее свободный доступ по замку. Она сожрала домашнего любимца, подумаешь. Ну захочет она человеченку отведать, да не. Быть такого не может.» Серьёзно? Вы воспринимаете троллей как зверей. Диких. Но при этом «мы все тупые, а ты богиня манипуляции из болот, захвати власть над баронством.» Как этот барон и его жена ещё живы непонятно, рас мозгами не умнее валенка. Сама завязка тоже тупая. У барона есть троль -надзиратель. Он понимает приказы и выполняет их, а значит языку обучен. Что мешает магу наладить контакт с ним и писать свои труды? И если тролли столь распространенны, то смысл от этих писулек? Скуку развеять разве что, но опять же, идя на поводу у манипулятора много ли узнаешь? Только то, что тебе позволят узнать. В этом плане надзиратель в женских одеждах куда правдивей будет. <br/>
Да и троль какой-то… не достигшая половозрелости и такая умная, всезнающая. Тут она гений мысли, а тут овца безмозглая, хотя между первой и второй ситуацией кроме авторской несостоятельности разницы нет. Я говорю о том, что обе ситуации — взаимоотношение между разумными, а не допустим, ошибки психолога в квантовой физике. Умеет и в этикет и поклоны какие то, которые увидела у людей… детей знать годами обучает этим книксенам, а тут «фогорафическая память даёт возможность и мышцы и движение тела контролировать так, что с первого раза можно выполнить любое ПА». <br/>
Сама идея рассказа в виде интеграции полуразумного «зверёнка» в общество людей и становление его как личности довольно неплоха. Тарзан нашего времени 😁 но как это обычно бывает, реализовано абы как. С самого начала это либо должно было быть полноценной книгой с пошаговым принятием себя как личность и человеческого общества. А получилось: дунул, плюнул, присел и оп. Все готово. Краткость сестра таланта? Ну чтож, видимо не в этом случае. <br/>
Если же рассказ задумывался как нечто, что отвечает на вопрос «что такое человек?» То опять же, это тема не одного часа глупых размышлений от имени «гения манипулятора, но тупого». Я не нашел здесь ни глубины о которой другие пишут, я не нашел здесь ни юмора. Ни самой истории как таковой нет. Есть только попытка создать что-то, что при более тщательной работе автора над ней, стало бы прекрасной книгой.
И вдруг не осталось никакого сомнения в том, кого он напоминал; граф Штальбург стал прозрачен, и Ульрих понял, что человек, являющий собой уже семьдесят лет Высочайшее Средоточие высшей власти, должен находить известное удовлетворение в том, чтобы прятаться за себя самого и выглядеть так, как нижайший из его подданных, вследствие чего становится просто правилом хорошего тона и естественной формой скромности вблизи этого высочайшего лица не иметь более личной наружности, чем оно. В этом, по‑видимому, и состоял смысл того, что короли так любили называть себя первыми слугами своего государства, и, бросив быстрый взгляд, Ульрих убедился в том, что его превосходительство и впрямь носило те седые, короткие бакенбарды при выбритом подбородке, которые имелись в Какании у всех швейцаров и железнодорожных проводников. Считалось, что они подражали внешностью своему кайзеру и королю, но более глубокая потребность основана в таких случаях на взаимности.<br/>
Ульрих успел все это обдумать, потому что ему пришлось немного подождать, прежде чем его превосходительство обратилось к нему. Инстинктивная актерская страсть к переодеванию и перевоплощению, принадлежащая к радостям жизни, предстала перед ним без малейшего привкуса, без всякой даже, пожалуй, мысли об актерстве – в настолько чистом виде, что буржуазный обычай строить театры и делать из лицедейства искусство, которое нанимают за почасовую плату, показался ему по сравнению с этим бессознательным, постоянным искусством самоизображения чем‑то совершенно неестественным, поздним и раздвоенным. И когда его превосходительство отделило наконец одну губу от другой и сказало ему: «Ваш любезный батюшка…» – и тут же запнулось, а в голосе все‑таки было что‑то, заставившее заметить на редкость красивые желтоватые руки графа и почувствовать какую‑то напряженную нравственность во всем его облике, Ульрих нашел это очаровательным и совершил ошибку, которую легко совершают люди умственные. Его превосходительство спросило его затем, кто он по образованию, и сказало: «Так, очень интересно, в какой школе?», когда Ульрих ответил, что он математик; а когда Ульрих заявил, что никакого отношения к школе он не имеет, его превосходительство сказало: «Так, очень интересно, понимаю, наука, университет». И это показалось Ульриху настолько знакомым, настолько соответствующим представлению о светской беседе, что он вдруг повел себя так, словно был здесь у себя дома, и повиновался своим мыслям, а не социальным требованиям данной ситуации. Он внезапно подумал о Моосбругере. Власть, нужная для помилования, была здесь рядом, и ему показалось, что нет ничего проще, чем попытаться ею воспользоваться.<br/>
<br/>
– Ваше превосходительство, – спросил он, – нельзя ли мне обратить этот благоприятный случай на пользу человеку, который несправедливо приговорен к смертной казни?
Проблема такой любви, как у Павла в том, что она бесконечна, вечна. Никто не заменит ему Тасю, её чистый целомудренный образ всегда будет перед ним. Живя с такой любовью, представлять, как ей владеет какой-то «холёный» английский аристократ, чрезвычайно трудно и больно. Такую любовь невозможно «отпустить» (как сейчас модно говорить), а хранить её и находиться в гармонии с этим миром, где Тася в чьих-то, скажем так, совершенно земных, руках, на мой взгляд невозможно. Возможно, какая-то иная, гипотетическая, совершенная любовь и может абстрагироваться от желания быть со своей Любимой и дать ей возможность плыть своим путём. Не знаю. Но лично мне больше понятна и близка любовь Павла, со всеми её несовершенствами и чувством «собственничества», чем такая вот, «отпускающая» любовь. Всё «собственничество» здесь в том, что он глубоко, очень глубоко, ощущает себя и Тасю частями Единого Неделимого Целого. А потому, когда тебе отрубают руку или ногу, такое вот чувство собственничества, на мой взгляд, вполне объяснимо. Да и сама Тася, что вполне очевидно, в глубине сердца не особенно-то счастлива в этом, на вид удачном земном браке. Она прекрасно понимает и чувствует, что любовь Павла гораздо глубже, да и сама личность его несравненно ближе её сердцу. Но она человек долга. И живёт по принципу своей тёзки, онегинской Татьяны: <br/>
«Я вас люблю (к чему лукавить?),<br/>
Но я другому отдана;<br/>
Я буду век ему верна»<br/>
Век будет верна. А за веком этим настанет Вечность — и лишь этой хрупкой надеждой и живёт уже сердце Павла. И никогда, никогда не расстанется он внутри себя со своей Тасей, и фантомные боли недостающей части собственного естества никогда не исчезнут в нём до тех пор, пока он не воссоединится, наконец, со своей Наречённой.<br/>
И много таких увечных, ампутированных, покалеченных живёт на этой Земле. Ожидая часа своего исЦЕЛения, и видя его лишь в мечтах своих, да в этих вот светлых прозрачных снах… где бежит Единственная к нему навстречу, простирая руки свои к нему, для того, чтобы разрозненное и разорванное пополам на земле, стало наконец, Единым Целым… <br/>
А друг поступил, конечно, очень скверно. Животная, дикая кровь («дикое дитя степи, привыкшее слушать лишь экстазы дикой души») взяла в нём верх над разумом и хорошей, благородной душой. Девушку, конечно жаль, но её судьба всё же не кончена, и может быть ещё вполне благоприятный исход в её жизни. А вот друг обречён уже без всякой такой надежды, и сам себе выносит самый строгий и безжалостный приговор. Поэтому, наверное, и слова сострадания обращены к нему…
4 октября исполняется 175 лет известному французскому классику приключенческой литературы Луи Анри Буссенару. Он автор 38 романов, трёх больших документальных сочинений, а также более двух десятков очерков и рассказов.<br/>
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
неестественная пошлость, навеянная порнухой, а не реальным опытом. вялый банальный сюжет, стремное смешение культур (сборка имен, названий, архитектуры и пр.) — как будто автору дали посмотреть сотню фильмов, из которых 20 русских, 30 англия/америка/канада, 10 про волшебные несуществующие страны, остальное — что-то северное (норвегия? финляндия?) с примесями какой-то туристической зоны и банального стивена кинга (в худших проявлениях). короче все и сразу. напрягает такое. лишает описание естественности. когда пишешь в «реализме», обстановка тоже должна быть реалистичной. много лишнего. нет изюминки. напихано всего и много, и все поверхностное. нигде нет углубления в проблемы, которые иногда интересно у авторов послушать. нет глубины. как, например, книги, по которым вроде сериал был снят «риццоли и айлс» (или сериал просто похож очень оказался). не помню автора. похожий сюжет, похожие герои, все похожее, но там было что послушать. размышления, подробности, проф особенности. <br/>
и еще раздражает такая до ужаса примитивная низкосортная мистика, не имеющая ни логики, ни объяснений, ни духовных, ни материальных.<br/>
послушать фоном под какие-то дела максимум. ну, если тебе больше 15.<br/>
к чтецу претензий нет. хорошая речь и дикция. никаких лишних шумов и назойливой музыкальной вставки. видно, что старается передать суть. может проблема в том, что книга этой сути особо не имеет. много банальных упрощенных диалогов, в которых должны быть повседневные эмоции. именно повседневные. тут должно быть как озвучка в киберпанке или типа того. более примитивно. может быть даже быдляцко. тем более что уличная быдловатость там у многих героев прослеживается. не надо пытаться сделать из гопоты полноценную личность с полным эмоциональным спектром. вообще есть какой-то рассинхрон иногда с текстом. я бы просто сделала чуть менее эмоциональную речь. это классно как озвучка к видео, например, где видно, какие где должны быть эмоции, и речь полностью к ним подходит. а тут все же большая работа, продумывать каждую мелочь невозможно. и часто эмоции чтеца не очень вписываются. вроде бы гармонично, видно, что старается… но лучше прочитать более пресно и дать слушателю додумать в воображении, чем приплетать то, чего нет. это просто невозможно в таких объемах везде попасть в точку. либо упороться наоборот в этом направлении намного сильнее, но взять более достойную литературу. я бы посоветовала чтецу попробовать озвучить всякое из неумирающей классики, типа Э.А.По. там нет диалогов, но эмоциональное описание. в стиль чтеца вписалось бы просто идеально. или какие-нибудь мертвые души.
<i>Черный лес поднимающихся нот, скат, провал, отдельная группа летающих на трапециях </i> -Метафорическая игра перекликается с соответствующим пассажем из «Египетской марки» (1928) Осипа Мандельштама: «Громадные концертные спуски шопеновских мазурок, широкие лестницы с колокольчиками листовских этюдов, висячие парки с куртинами Моцарта, дрожащие на пяти проволоках, — ничего не имеют общего с низкорослым кустарником бетховенских сонат»<br/>
<br/>
<i>На диване… полулежала… Анна Самойловна, а ее муж, врач по горловым… вертел что-то блестящее, — пенснэ на чеховской тесемке. </i>— Музыка неожиданным образом меняет семейную жизнь героини рассказа А. П. Чехова «Анна на шее» (1895): «… Аня играла на рояле, или плакала от скуки, или ложилась на кушетку (...) Когда Аня, идя вверх по лестнице под руку с мужем, услышала музыку… то в душе ее проснулась радость и то самое предчувствие счастья...» (Ср. в «Музыке» Набокова: «Шелестящее, влажное слово “счастье”»).<br/>
<br/>
<i>… интересно, здесь ли Харузины… </i>— По обыкновению, в круг фиктивных героев Набоков вставляет фамилию своего подлинного знакомого. Олег Харузин (р. 1899) происходил из семьи дворян и был одноклассником Набокова по Тенишевскому училищу.<br/>
<br/>
<i>От куда-то снизу, как кулак, ударило сердце, втянулось и ударило опять, — и затем пошло стучать быстро и беспорядочно, переча музыке и заглушая ее. </i>— Ср.: «Сердце вдруг сжалось, остановилось и потом заколотило, как молотком (...) Он сидел за фортепиано, делал эти arpeggio своими изогнутыми кверху большими белыми пальцами. Она стояла в углу рояля над раскрытыми нотами» (Л. Толстой. Крейцерова соната).<br/>
<br/>
<i>Погодя он принялся медленно и молча ломать ей руки… </i> — Тайно изменявшую ему жену Валечку Гумберт считает достойной похожего наказания: «У нее были очень чувствительные руки и ноги, и я решил ограничиться тем, что сделаю ей ужасно больно, как только мы останемся наедине» («Лолита», гл. 8). Жест, восходящий, возможно, к сцене ревности Позднышева из «Крейцеровой сонаты»: «Мне в первый раз захотелось физически выразить эту злобу (...) — Убирайся, или я тебя убью! — закричал я, подойдя к ней и схватив ее за руку». Набоков исполнил роль Позднышева на театрализованном суде над героями «Крейцеровой сонаты» в постановке Союза писателей в берлинском Шуберт-зале 13 июля 1926 г.<br/>
<br/>
<i>С ним поздоровался некто Бок… </i>— Г. Бок являлся соучеником В. Набокова по Тенишевскому училищу. Рассказ Бока «Горы* опубликован вместе со стихотворением Набокова в восьмом выпуске журнала «Юная мысль* в 1916 г.<br/>
<br/>
<i>«Молитва Девы» </i>— пьеса для фортепиано Феклы Бондаржевской-Барановской (1834-1861), популярная во второй половине XIX в. В качестве обязательного элемента концертов начала века упоминается в стихах «сатириконцев».
Озвучка то какая миленькая. Господа! Вы прекрасно презентуете свой веселый коллективчик, жаль только Брэдбери не приглашён. Даже не понятно «мистика» ли это, НФ или капустник в ТЮЗе…<br/>
Но попробуем услышать автора. Увидим, чей образ прописан в рассказе лучше всего? Кто заглавный персонаж? — Рассказ о «Ветре». И все описание его не как потока воздуха, не как природного явления. А как силы разумной, мощной, коварной, разящей тысячи людей в разных концах земли. И это не выдумки одного Аллина, это почувствовали все герои рассказа, это слышит и читатель. Аллин «живьем нужен, чтобы можно было разобрать меня по частям: палец за пальцем. Ему нужно то, что внутри меня, моя душа, мозг. Нужна моя жизненная, психическая сила, мое „я“, мой разум… Давным-давно что-то породило его на свет… Я знаю, где он набирается сил, где рождается, где испускает дух. Вот почему он меня ненавидит — меня и мои книги, которые учат, как с ним бороться. Хочет зажать мне рот. Хочет вобрать меня в свое могучее тело, впитать мое знание. Ему нужно заполучить меня на свою сторону» Кто то видит в этом описании «поток воздуха»?<br/>
Упоминается, что Аллину пришлось туго во время войны (рассказ 1942 года). А также о разных бедах от «ветров». На «Гаванских островах»(Гавайи. Пёрл-Харбор 07.12.41. Камикадзе «божественный ветер»). На о.Целебес (провал операции «Лев»1942г.). На побережье Африки(сев.-афр. компания Второй мировой). В Аргентине (политическая борьба, госперевороты, сильная позиция германского фашизма)…<br/>
Герб Томпсон хочет помочь «другу». Но руки вяжет карточная(полит. нац. интересы) игра, жена от которой потеет шея (спецслужбы всегда присматривают за фантастами) и «гости». Партнеры по игре — семейка Сто́ддард (известный американский историк, журналист, евгенист, политолог и расовый теоретик, состоявший в Ку-клукс-клане. Автор понятия «недочеловек» (англ. the Under-man, в немецком переводе нем. Untermensch), получившего распространение в идеологии нацизма). Уж очень похожи все эти ветры на ветер шовинизма(фашизма). А начало в Гималаях, туда чья военщина только не отправляла экспедиции за «сверхзнаниями», сверхоружием и символикой фашизма.<br/>
Конец рассказа. Герб «вошел в дом, затворил дверь и прислонился к ней — неподвижный, глаза закрыты.» Остался в стенах системы, закрыв на всё глаза. Он убил в себе Аллина еще во время первого звонка, отрекаясь от него, ссылаясь на обстоятельства. Но при этом просил Аллина звонить ему. Рассудочное поведение и звоночки совести. Как это знакомо.<br/>
Но вы, конечно, иначе слышите «Ветер» далёкого 1942 года. Только, ветер — он ветер всегда, а сегодня особенно ветренно. Удачи!
Фредрик Бакман, писатель, замечательные произведения которого я читала с большим упоением (чего только стоят «Вторая жизнь Уве», «Тревожные люди», «Здесь была Бритт-Мари»…), в этой публикации предстает перед читателем совсем с другой стороны. На этот раз во всех трех новеллах нет того особенного мягкого юмора, который так присущ стилю автора. Теплота – да, она есть и пронизывает каждую строчку, но все же там превалирует грусть, философия, какое-то смирение и… надежда. Надежда, что впереди ждет не мрак, забвение и одиночество, а встречи, продолжение любви, глубокая привязанность, нерушимость семейных уз. Признаюсь – в самом начале («Сделка всей жизни») я была даже разочарована, потому что не встретила ожидаемого автора «Второй жизни Уве», но потом… Вторая и третья новеллы были просто потрясающими! Невероятно глубокими, мудрыми и человечными, если можно так выразиться. Наверное, бог меня миловал, что моих любимых, родных и близких миновала эта участь (а с ними и меня – вплотную это видеть и с этим столкнуться!), когда мозг угасает раньше тела. Даже не хочу представлять себе, насколько больно будет слушать это тем людям, у кого в семье случилась такая беда. Беда, когда «с каждым днем дорога домой становится всё длиннее и длиннее», когда «ложишься спать еще засветло, спишь долго и просыпаешься тогда, когда за окном глубокая ночь»… Какие невероятные по своей точности сравнения, описывающие состояние человека с прогрессирующей потерей памяти! Но там есть и светлая линия, словно рассекающая сгущающийся мрак, — это любовь и забота внука о дедушке. Я не знаю, насколько действенным и эффективным является «совет» автора: постоянно, методично, без раздражения, тепло и мягко напоминать человеку с угасающей памятью о всех тех главных и значимых для него моментах жизни, рассказывать хотя бы в нескольких словах о том, что, как и почему происходили с ним те или иные события. Как дает понять Бакман, это может явиться той соломинкой, которая некоторое время поможет удерживать тонущего на поверхности воды. Душевная близость между дедушкой и внуком, о которой пишет автор, напомнила один эпизод из жизни широко известной, блестящей и, к сожалению, ныне тяжело больной актрисы, которая никого не узнает и ни на кого не реагирует за исключением своей маленькой внучки. Именно ей, этой малышке, она протягивает свою руку, когда девочка подходит к кровати больной бабушки, и вторая новелла Бакмана разбудила в моей памяти этот момент, который я стараюсь не вспоминать, настолько он тяжел… (Слава богу, при съемках камере было позволено снимать только руку женщины, не больше). Большое спасибо сайту за эту книгу Бакмана! И чтецу Кириллу Петрову, он прекрасно и проникновенно ее прочитал.
Дослушала до конца. <br/>
Плюсы:<br/>
— интересные исторические факты и попытки ими манипулировать. Автор точно читал википедию. Может даже что-то по истории. Но за это не поручусь.<br/>
— чтец<br/>
<br/>
Минусы — все остальное. Подробнее:<br/>
— персонажи-функции, которые делают и говорят то, что надо автору. Например, главный герой, который в первых главах щелкает головоломки как орешки, к последним главам настолько тупеет ради авторского замысла, что не может сложить 2+2 и вынуждает остальных спикеров глотать за него фактологическую кашу.<br/>
— отсутствие не просто интересных, а хоть немного отличимых характеров. 2 друга-профессора разны только функционально (один бегает по криптам с главным героем, второй расшифровывает с ним ребусы). Но в принципе это вполне мог быть 1 человек. Ничего бы не изменилось. Речевой характеристики нет вообще. Несколько раз персонажи передают по кругу какой-то рассказ (сцена про библию Сатаны, например), но с таким же успехом там мог быть 1 спикер. <br/>
— недоверие автора к интеллекту читателя. Нудное повторение и разжевывание очевидных вещей, особенно под конец, когда и так все все уже поняли. Вставки Барда идут перед описываемыми событиями, хотя композиционно было бы логичней поставить их за. Так бы хоть какая-то интрига сохранялась. Но вдруг читатель не поймет! Язык вставок Барда никак не отличается от языка основного повествования. Это же так естественно, для викинга 10 столетия — использовать языковые конструкции 21 века. Та же беда с манускриптом Хакима (или как там звали жреца).<br/>
— очень сомнительная мотивация основной интриги. Не буду спойлерить, т.к. эта книга их того печального разряда, которую спойлеры портят. Но основной конфликт не стоил тех кровей, что за него проливали. Автор блистательно доказал, что широкая эрудиция — это не признак острого ума. <br/>
— обилие голливудских эффектов дурного пошиба в духе Индианы Джонса. Если грот, то золото-бриллианты, если крипта, то Моисея. Тот же Эко и слабее — Перес-Реверте, решали аналогичные конфликты куда изящней и с большей мотивацией и достоверностью. <br/>
— утомительно-голливудский сюжет со всеми кальками, какие можно было собрать: и сигнализация в последние минуты, и ФБР из кустов, и женщина-вамп, только тут она тонким слоем размазана по всем женским персонажам (тоже крайне слабым. Это вполне могла быть 1 глянцево-шикарная, ничего бы не изменилось). <br/>
— бедный плакатный язык.<br/>
— картонный главный злодей и его правая рука тоже картонная. Даже не помню уже, как их звали. <br/>
<br/>
В общем — это легкое, не напрягающее мозг слушево на 1 раз. Хорошо под уборку, готовку и вязание.
4 января исполняется 240 лет со дня рождения известного немецкого филолога и исследователя немецкой народной культуры Якоба Гримма, старшего из творческого дуэта братьев-сказочников Гримм.<br/>
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев. Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе, с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва». Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. <br/>
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии. Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.<br/>
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.<br/>
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.<br/>
<br/>
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм.
29 февраля исполняется 105 лет со дня рождения выдающегося русского писателя, мастера «деревенской прозы» Фёдора Александровича Абрамова. Главные герои произведений Абрамова – люди мужественные, совестливые, высоконравственные, наделённые острым чувством личной ответственности за всё происходящее на родной земле. По словам Валентина Распутина, «он хлопотал с горячностью и учил Россию-народ любить и беречь Россию-Родину и землю, жить и трудиться во имя блага её на своих отчинах и дединах». <br/>
Фёдор Александрович родился в небольшом селе Веркола в Архангельской области. Мальчик воспитывался в семье крестьян, помимо него, у родителей было еще четверо детей. Свое обучение будущий писатель начал в возрасте 7 лет. По окончании 3 класса мальчику дали за хорошую учебу премию в виде ситца и материи на рубашку и брюки. Это была большая помощь нуждающейся семье. Получив аттестат, Фёдор поступил в Ленинградский университет на филфак. Но успел отучиться лишь три курса – 22 июня, в день объявления войны, он подал заявление о зачислении в ряды Красной Армии и отправился добровольцем на фронт. Кстати, писатель всю жизнь хотел написать о своей фронтовой юности, но как-то не сложилось… Все свое творчество он посвятил родной северной деревне.<br/>
Сочинять первый роман «Братья и сестры» Абрамов начал 1950 году, но закончил его лишь через 6 лет. К публикации его приняли не сразу, только в 1958-м читатели ознакомились с творчеством начинающего писателя и положительно его оценили. Впоследствии эта книга положила начало литературному циклу «Пряслины», который позднее пополнился романами «Две зимы и три лета», «Пути-перепутья» и «Дом». По словам Александра Твардовского, его книги были «полны горчайшего недоумения, огненной боли за людей деревни и глубокой любви к ним...».<br/>
Почти каждое произведение Абрамов проходило трудно: «бои» в редакциях и цензуре, атаки критики. Особенно разносной была критика повести «Вокруг да около» (1963): озлобленный клеветник, очернитель, смакует недостатки, искажает жизнь. Было сочинено обвинительное письмо от имени односельчан «Куда зовешь нас, земляк?» Абрамов был исключен из состава редколлегии журнала «Нева». Но повесть принесла Абрамову мировую известность. Она была переведена в Англии под названием «Хитрецы», затем издана во многих странах.<br/>
С 1981 года писатель начал собирать материал для своей новой книги. Основной темой должна была стать идея служения интеллигенции народу. Свой роман он назвал «Чистая книга», но так и не успел его окончить – писатель тяжело болел, с годами сказывались фронтовые раны. Жизнь Фёдора Абрамова оборвалась в 63 года. Впоследствии его жена кропотливо собрала все имеющиеся наброски и издала книгу посмертно.
220 лет назад — 2 апреля 1805 года родился человек, который подарил детство многим малышам, – Ганс Христиан Андерсен, великий датский писатель-сказочник, известный каждому человеку на всех континентах мира.<br/>
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером. За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен, которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген.
Спойлер!<br/>
Не надо заморачиваться КТО?<br/>
Бесполезно.Лучше с Далглишем разбираться в перипетиях судеб, скрытых мотивах и, конечно, в тайниках души.Что там у кого хранится, проницательный персонаж блистательной Дороти Джеймс всё раскроет.<br/>
<br/>
Ну и мы вместе с ним.<br/>
<br/>
Ах, Автор! Нельзя так обращаться с утончённым и изысканным Адамом.Так грубо!<br/>
Что? Не в ВАШЕЙ власти?<br/>
Понятно.Персонажи поселились на страницах романа и живут сами по себе.<br/>
<br/>
Какой же Кирсанов молодец! Какая классная начитка.Какое отличное произношение непривычных нам имён.<br/>
Лично мне(для полного счастья)ещё бы звуковое оформление, Вагнера, или Стравинского.<br/>
<br/>
Хотя подобрать музыку соответствующую, это отдельный вид творчества, доступный некоторым особо отмеченным Всевышним, одарённым личностям!!!<br/>
<br/>
Джеймс мастер нагнетания мрака, обязательно буря, ветер.<br/>
Если тишина, то зловещая.Жуть!<br/>
И преступник притаился!!!<br/>
<br/>
Итак, вперёд! Без персонажей вам будет не интересно, от слова совсем.Запутаетесь.<br/>
(Черканите себе характеристики, по ходу прослушивания-будет интересно и понятно!)<br/>
Учащиеся.<br/>
Морин и Шерли Берт, близняшки.Крупные, пышущие здоровьем.<br/>
Джулия Пардоу, блондинка, красотка, фиалковые глаза.<br/>
Дайан Харпер.<br/>
Маделин Гудейл.<br/>
Хедер Пирс,21 год.<br/>
Джозефин Фаллон,31 год, пьёт виски с лимоном.<br/>
<br/>
Раймонд Гроут-нач.местн.отд.здравоохр.<br/>
Пол Хадсон-дир.больницы, мол.человек, предусмотрительный.<br/>
Маркус Коуэн-вице-предс.<br/>
Олдерман Кили-вице-предс.адм.комитета.<br/>
<br/>
Хилда Ролф-директриса мед.училища.<br/>
Бакфилд-секретарша.<br/>
Мэри Тейлор-гл.сестра.<br/>
Мейвис Гиринг-инструктор по практике.<br/>
Ленард Моррис-фармацевт, возлюбленный Гиринг.<br/>
Этель Брамфетт-ст.сестра платного отделения.<br/>
<br/>
Стивен Кортни-Бриггз-ст.консультант хирург.<br/>
<br/>
Арнольд Даусон-будущий писатель, сейчас ночной телефонист.Друг Фаллон.<br/>
<br/>
Майлз Хониман-дир.лаборатории суд.-мед. экспертиз, патологоанатом.<br/>
Сержант Мастерсон.<br/>
Констебль Грисон.<br/>
Инспектор Бейли-холодный взгляд, манера разговаривать, словно он твой добрый дядюшка.<br/>
<br/>
Алберт Колгейт-деж привратник у гл. ворот.<br/>
<br/>
Мюриел Бил-инспектор мед.училищ.<br/>
Анджела Барроуз-дир.медучилища при Лонд.клинике.<br/>
<br/>
А кто счастлив?<br/>
<br/>
«Причины можно найти.Она пока что не добилась особого успеха в жизни.У неё было очень мало друзей и совсем не было родственников, которые могли бы о ней позаботиться.Плохо спала по ночам и в общем-то была несчастлива.Наконец ей удалось поступить в медучилище, и оставалось всего несколько месяцев до выпускных экзаменов. И тут вдруг она обнаруживает, что беременна.Она знает, что её любовник не хочет ребёнка и что нет смысла искать у него утешения и поддержки.»<br/>
Роман написан в 1971 году.И будет актуален всегда.
<br/>
Другое дело, что после его рассказа ровным счётом ничего не происходит — гости расходятся по своим домам в шоке и всё. И старик после этого тоже больше ничего не делает. Вот это главный косяк. Он не кончает жизнь самоубийством, не идет на чистосердечное, не уезжает далеко-далеко, его не обвиняют, не открывают уголовного дела, не изгоняют из клуба, не прекращают общение — ни-че-го. Как будто и не было никакой истории. В «Братьях Карамазовых» человек, который признался Зосиме в убийстве, после этого идет и на дне рождения признается и всему обществу в том, что убил, и приводит неопровержимые доказательства своих слов, которые хранил при себе 14 лет, и добровольно идет в тюрьму и скоропостижно и счастливо умирает. И у него была куча сомнений в том, стоит ли признаваться, были мысли о том, что станет после этого не только с ним, но и с его семьей и детьми, и стоит ли ради того, чтобы пойти страдать и отмывать свои грехи, портить им жизнь. И рассказывалось потом и про большой резонанс в обществе, потому что человек был весьма благородный и знатный, и как в конце концов его как бы и простили после смерти.<br/>
А тут — ничего. Пук и всё. <br/>
Не мог такой большой камень не оставить после себя кругов на воде. Без достойного продолжения этот рассказ не стоит ни шиша. <br/>
<br/>
P.S. За что было так ненавидеть свою родную мать с поломанной судьбой и отсидевшей 20 лет в тюрьме? Во времена рождения героя скорее всего даже аборты не были разрешены, и это жестокая правда, что когда стоит выбор между тем, чтобы спасти только себя, либо умереть с голоду вместе с ребенком, убивали младенцев (другой вопрос: какого лешего мама не могла новорожденного просто в детдом сдать?).
печальная фактология нашей действительности, от которой не нужно прятать голову в песок или затыкать уши.<br/>
<br/>
Не хочу никого оскорбить, но мне правда смешно выслушивать томные рассуждения о том, какие деточки в 12 лет ещё аленькие, несведущие цветочки и какая у них хрупкая психика, которая съедет после прочтения этого довольно невинного по своей сути рассказа.<br/>
<br/>
Ибо лихие 90-е прошли. А мало что поменялось. У меня есть опыт общения с современными учителями, которые рассказывают мне о маргинальности современных детей. Я общаюсь со своей племянницей, которой сейчас 15. И я прекрасно знаю с какого возраста и в каком виде усваивается информация малолетками. Прекрасно знаю средний по больнице уровень интеллекта, низкопробные интересы и полное отсутствие любви к чтению, особенно сложной, интеллектуальной литературы. Для большинства этих невинных и неокрепших деточек чтение Дю Морье было бы спасательным кругом для их усыхающего мозга.<br/>
<br/>
Поверьте, если и найдется среди миллиона 12-18-летних детей хотя бы один, который добровольно возьмет в руки Дю Морье, из десятка ее произведений начнет читать именно это, а затем не закроет книгу спустя первые 5 страниц, читая этот рассказ, пробираясь сквозь витиеватые фразы, аллегоричный язык, понимая, что перед ним книга, лишённая остросюжетности и развлекательности, кого по-настоящему увлечет этот текст, то за культурный и интеллектуальный уровень такого ребенка-уникума можно будет только порадоваться. Он будет натурально один если не на миллион, то на несколько тысяч. И вот за такого ребенка я не переживаю. Он все отрефлексирует правильно.
<br/>
<i>«Месяц назад его корабль «Мотылек», участвующий в новом эксперименте по высадке на Луну, при торможении не попал в расчетную точку и начал удаляться в открытый космос. Надежд на спасение не было никаких.»©</i><br/>
— как звучит, а?!!! Вы только вслушайтесь: «эксперимент по высадке на Луну»! Огогогогого!!! Круто. Жаль что «не попал в расчётную точку», (орбиты, траектории, самой Луны? да пофиг, главное — не попал) а «не попав в точку», он конечно тут же "<b>начал удаляться</b>" неизвестно от чего, и не куда-нибудь, а в открытый, сука, космос!!!<br/>
<br/>
<i>"— Я? Постойте… Все так неожиданно… Кто вы?<br/>
— Тот, кем станете вы через несколько тысяч лет.<br/>
— А… почему о вас не знают на Земле?"©</i><br/>
-этот момент выбил меня из седлал на несколько мгновений. Я не мог понять — кто такие, эти все «вы».<br/>
пятиклассник-стайл детектед!<br/>
<br/>
не буду разбирать это корявое гуано, хотя можно тыкнуть в любой абзац и найдешь косяк, но под конец меня уже просто возмутило вот это:<br/>
<i>«К кораблю приблизилась группа людей в штатском. Несколько впереди других шел очень худой человек с лошадиным лицом.»©</i> <br/>
— в следующем предложении мы узнаем что это «генерал Стоун». И всё… ВСЁ, КАРЛ!<br/>
Афтырь, зачем нужно было уточнять, что у генерала «лошадиное лицо» если он мелькает только в трех предложениях? <br/>
ГГ обрывает генералу пуговицы и переворачивает фуражку задом наперед. Сразу чувствуются англосаксонские корни у ГГ. Те тоже в прошлом веке были любителями фуражек. Правда полицеских. И они их <i>снимали</i> с полисменов. Ну это вы все знаете, про Дживса и Вустера читали/слушали/смотрели. Но наш герой одержим желанием мести.Что он и делает ничтоже сумняшеся. Какой бессердечный поступок, чорт его дери!!! (какой мести, за что? отчего? да в общем — хрен с ним, главное что отомстил!)<br/>
гениальный момент!<br/>
<br/>
Потом, при описании работы прибора у афтыря «баланс не бъется», но эт херня. Ведь всё написано ради финала.<br/>
Финал, конечно грандиозен! Я фигею! Надо же так замутить!!!<br/>
Я бы не смог…<br/>
Образование не позволяет. XD<br/>
<br/>
прочитано здорово, а рассказ… скажем так: пропущена изрядная часть повествования. Нам зачитали наброски к рассказу.<br/>
Зачитали здорово. А содержание… я промолчу, в общем.
<br/>
Оценка NiksFomin: 5 живой, острый и стильный роман Трудно в последнее время среди новых книг найти не только вразумительную, внятную, но чтобы еще и со стилем, с острицой, немного с пикантностью… А чтобы это был не банальный трил — не просто любовь-морковь вперемежку с «нечаянными» увечьями и смертями, а чтобы все к месту и социально интересно, — это надо вообще днем с огнем искать. Я не искал что-то вроде «Вампирии» днем с огнем, но наткнулся на него случайно. «Вампирия» — второй роман интересного — социально перспективного, тонкого психолога и хорошего художника — писателя Леонида Овтина. Первый его роман — «Пляшущий ангел». Я прочел отзыв на «Ангела» — это побудило меня сразу же начать читать этот роман. Читать я стал сразу, но потом решил отложить — из-за растреклятого топорного стиля, который портит любой сюжет, хоть и видишь в нем и перспективу, и хорошие идеи, и исток отличной психологически-социальной концепции. Вот в «Вампирии» этого недостатка нет. Стиль уступает булгаковскому, тургеневскому, гоголевскому, но не более чем на 1 балл. Читать книгу приятно, интересно. Интересно — потому что есть идея. Есть концепция — психо-социо-политическая. Политическая — потому что автор ведет, помимо психологических линий героев еще и политическую линию — соц-изменения селян, самого села и главного героя с его со-товарищами. Социо — потому что автор полностью отвечает за социальный вампиризм — посредством линии «золотой» дочери губернатора, ее подруги и всех кто с ними связан, их ощущений, междуусобиц, маленьких «холодных войн» и так далее. Ну и психический аспект романа — виден в снах, внутренних монологах и склоках и диалогах всех персонажей (разных возрастов, разных конфессий и соц-положений). И сама динамика сюжета — герой с чертами Остапа Бендера и Саши Белого в одном лице, то прогибается, то воюет со всеми, кто с ним так или иначе связан — с родным отцом, любимыми женщинами, друзьями и знакомыми. Как все взаимосвязано и вливается в понятие «вампирия» мне трудно сказать без спойлера и в формате отзыва. Для этого мне надо намного больше места чем здесь для отзыва. Поэтому я просто порекомендую «Вампирию» к прочтению. Всем, независимо от возраста, интеллектуального уровня и конфессий. Триллер не перенасыщен «взрослыми» сюжетами, трупами, кровью, драками и интрижками. Всего в меру и как надо. <br/>
Источник <a href="https://www.livelib.ru/review/1166886-vampiriya-leonid-viktorovich-ovtin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.livelib.ru/review/1166886-vampiriya-leonid-viktorovich-ovtin</a>
Что же касается предопределённости- я сознательно не написала «ВСЁ предопределено». Ибо в жизни человека, имхо, минимум 90% управляется свободой воли.<br/>
Другой вопрос, конечно, что единицы вообще осознают эту волю и пользуются ей. Большинство наоборот предпочитают плыть по течению, двигаться по заданной колее и считать себя жертвами обстоятельств.<br/>
<br/>
Вы любите факты и истории, расскажу вам занятное 😊<br/>
Довольно известный в узких кругах человек, бывший хиромант, участник шоу экстрассенсов, а ныне духовный учитель, говорил, что раньше чтение рук давало ему 100%ную информацию о судьбе человека. Потому что на руках «всё написано»: и личная жизнь, и травмы, и кол-во детей, и смерть близких. Но затем он заметил, как после мощных духовных потрясений, или каких-то сильных поступков людей (покаяние перед близкими, признание в огромной лжи или тп.) линии натуральным образом менялись! У его собственного отца на руке была написана смерть через полгода, и когда сын увидел это, встал перед отцом на колени и признал свою вину, признаки смерти исчезли…<br/>
И тогда он бросил читать по рукам, а начал преподавать уроки трансформации судьбы.<br/>
Его мнение совпадает с моим, и звучит так: для людей, которые плывут по течению, никак не меняют себя, свой характер и сознание — Всё предопределено. Как там звёзды положили или на руке нарисовано, так всё с ними и произойдёт. Согласно карме и другим вытекающим из личности.<br/>
<br/>
Но если человек сознательно работает над собой, занимается самосовершенствованием, растёт и меняется — его судьба перестаёт быть предсказуемой. Он не считывается, ибо становится Творцом. Или со-творцом своей реальности, вместе с Богом 😊<br/>
<br/>
Когда мне было 20 лет, в горах Кавказа я познакомилась с местными мистиками, в частности человеком, который читал мысли, перемещал предметы и считывал информацию из поля, о которой никто не знал. Он предсказал несколько событий из моего будущего на ближайшие несколько лет. Но предупредил, что больше никто не сможет читать у меня по ладони, теперь я навсегда выпала из поля предсказаний.<br/>
Для меня это подтверждает то же, о чём писала выше. Есть какие-то вехи, которые предрешены, но чем больше человек движется по пути осознанности и развития, тем больше он выбирает сам, что с ним будет происходить. Ну и уж точно может продлить жизнь, если ему была запланирована ранняя смерть.
Будущий писатель родился в городе Артемовске, рано потерял родителей, воспитывала мальчика старшая сестра. Рос как все мальчишки: любил до темноты гонять в футбол, читать книги, особенно о приключениях и путешествиях, мечтал о море и кораблях. В 1940 году поехал в Ленинград сдавать экзамены в Высшее военно-морское училище.<br/>
Первое плавание не оказалось таким далеким – по Ладожскому озеру на шхуне «Учеба». Но зато шхуна – настоящий парусник, с высокими мачтами, с деревянной, пахнущей смолой палубой. Именно в Ленинграде, во время учебы, он начал писать свои первые рассказы и сказки. Большое влияние на его литературное творчество оказал Виталий Бианки. Всю жизнь он следовал завету своего учителя: «Пиши простым русским словом, кратко, все время употребляй точные красочные детали». Когда его спрашивали, почему он стал писателем, Сахарнов отвечал, что однажды вместо водолаза сам спустился под воду чинить торпедный катер и увидел, как в море красиво. А выбравшись из воды, почти сразу написал свой первый рассказ. <br/>
Писатель много ездил по миру, побывал в разных уголках России и других стран, участвовал в экспедициях в Арктику, на Командорские и Курильские острова, на Кубу, жил в заповедниках Танзании и Индии. Верные помощники – фотоаппарат, записная книжка, ласты и маска – всегда были с ним в чемоданчике.<br/>
Мир Сахарнова – это мир красок. В нём упоминается редко вкус и почти никогда запах. Зато краски подмечаются, они яркие и чистые. Недаром в его книге – цвет даже в названиях многих глав и рассказов: «Какого цвета море», «Разноцветное море», «Зелёный слон», «Зелёная рыбка», «Белые киты». Разгадка проста – мир, полный красок, но без запаха с редкими звуками, – это мир водолаза. Сахарнов вынес это восприятие мира из своих погружений. Манера закрепилась и оказалась перенесённой на всё сущее. <br/>
Кроме того, Сахарнов 15 лет был главным редактором популярного детского журнала «Костер». В эти годы журнал достиг максимальных тиражей, а на его страницах печатались самые лучшие отечественные и зарубежные детские писатели и поэты.<br/>
До последних дней своей долгой творческой жизни писатель много и плодотворно работал. Он скончался 23 сентября 2010 года в Санкт-Петербурге.
Кто-то ещё написал в отзывах, мол, если честно деньги заработаны, типа, стыдиться нечего. Чушь. Честно много не заработаешь. На жили-были — да, на простые самые потребности. Но не более. Так и живёт 90 % людей. И не только в России. Везде, думаю. Тем более, что среднего класса в России нет теперь. Вот я не могу сказать, что истинно верующий, но о религии кое что знаю. О разных религиях. Поэтому когда читал о том, что здесь в комментах такие вопросы задают, мне стало и горько и смешно сквозь слёзы. «Почему тогда бог дал ему такую старость...». 🤣 🤣 🤣 Вы о чём вообще?! Сначала отрекитесь от мирских страстей и устремлений, от того чтобы копить и зарабатывать, ибо это и есть грех: когда ты знаешь (А ТЫ ПО-ЛЮБОМУ ЗНАЕШЬ), что кому-то рядом плохо и кто-то нуждается, а у тебя накопления есть и ты не помогаешь тому, кому плохо — о какой праведности можно говорить?! Заработать честно?! Это как? Торговля — изначально враньё. Как и коммерция в большинстве своём, если не вся. Зарплату большую получать? Ну да… Неплохо. Но какая считается большой и через сколько недель тебе станет её нехватать? Через пару-тройку после того, как получишь первую, так сказать, «большую зарплату». Через пару месяцев пообвыкнешься и завоешь: «Мааало! Вон у того бооольше! Я тоже хочу!», и понеслась… Так что, если хотите понять, почему старику господь отвёл такую старость, с одиночеством и нищетой, прежде всего религию свою познайте, если христиане, а потом вопросы такие задавайте. Посчитайте, сколько добрых дел за день сделали, а сколько недобрых. Или всё в суете, не до того? 😏<br/>
Книга — огонь! Ни дать, ни взять! Чётко! В точку! Автор и есть классик, а чтецу — отдельное спасибо за такое чтение.
Вы только что убили мать разумного, манипулятора и такие «ай, да чё она сделает. Чё, мстить чтоли будет? Да Господи, подумаешь тут дома младенец и у нее свободный доступ по замку. Она сожрала домашнего любимца, подумаешь. Ну захочет она человеченку отведать, да не. Быть такого не может.» Серьёзно? Вы воспринимаете троллей как зверей. Диких. Но при этом «мы все тупые, а ты богиня манипуляции из болот, захвати власть над баронством.» Как этот барон и его жена ещё живы непонятно, рас мозгами не умнее валенка. Сама завязка тоже тупая. У барона есть троль -надзиратель. Он понимает приказы и выполняет их, а значит языку обучен. Что мешает магу наладить контакт с ним и писать свои труды? И если тролли столь распространенны, то смысл от этих писулек? Скуку развеять разве что, но опять же, идя на поводу у манипулятора много ли узнаешь? Только то, что тебе позволят узнать. В этом плане надзиратель в женских одеждах куда правдивей будет. <br/>
Да и троль какой-то… не достигшая половозрелости и такая умная, всезнающая. Тут она гений мысли, а тут овца безмозглая, хотя между первой и второй ситуацией кроме авторской несостоятельности разницы нет. Я говорю о том, что обе ситуации — взаимоотношение между разумными, а не допустим, ошибки психолога в квантовой физике. Умеет и в этикет и поклоны какие то, которые увидела у людей… детей знать годами обучает этим книксенам, а тут «фогорафическая память даёт возможность и мышцы и движение тела контролировать так, что с первого раза можно выполнить любое ПА». <br/>
Сама идея рассказа в виде интеграции полуразумного «зверёнка» в общество людей и становление его как личности довольно неплоха. Тарзан нашего времени 😁 но как это обычно бывает, реализовано абы как. С самого начала это либо должно было быть полноценной книгой с пошаговым принятием себя как личность и человеческого общества. А получилось: дунул, плюнул, присел и оп. Все готово. Краткость сестра таланта? Ну чтож, видимо не в этом случае. <br/>
Если же рассказ задумывался как нечто, что отвечает на вопрос «что такое человек?» То опять же, это тема не одного часа глупых размышлений от имени «гения манипулятора, но тупого». Я не нашел здесь ни глубины о которой другие пишут, я не нашел здесь ни юмора. Ни самой истории как таковой нет. Есть только попытка создать что-то, что при более тщательной работе автора над ней, стало бы прекрасной книгой.
Ульрих успел все это обдумать, потому что ему пришлось немного подождать, прежде чем его превосходительство обратилось к нему. Инстинктивная актерская страсть к переодеванию и перевоплощению, принадлежащая к радостям жизни, предстала перед ним без малейшего привкуса, без всякой даже, пожалуй, мысли об актерстве – в настолько чистом виде, что буржуазный обычай строить театры и делать из лицедейства искусство, которое нанимают за почасовую плату, показался ему по сравнению с этим бессознательным, постоянным искусством самоизображения чем‑то совершенно неестественным, поздним и раздвоенным. И когда его превосходительство отделило наконец одну губу от другой и сказало ему: «Ваш любезный батюшка…» – и тут же запнулось, а в голосе все‑таки было что‑то, заставившее заметить на редкость красивые желтоватые руки графа и почувствовать какую‑то напряженную нравственность во всем его облике, Ульрих нашел это очаровательным и совершил ошибку, которую легко совершают люди умственные. Его превосходительство спросило его затем, кто он по образованию, и сказало: «Так, очень интересно, в какой школе?», когда Ульрих ответил, что он математик; а когда Ульрих заявил, что никакого отношения к школе он не имеет, его превосходительство сказало: «Так, очень интересно, понимаю, наука, университет». И это показалось Ульриху настолько знакомым, настолько соответствующим представлению о светской беседе, что он вдруг повел себя так, словно был здесь у себя дома, и повиновался своим мыслям, а не социальным требованиям данной ситуации. Он внезапно подумал о Моосбругере. Власть, нужная для помилования, была здесь рядом, и ему показалось, что нет ничего проще, чем попытаться ею воспользоваться.<br/>
<br/>
– Ваше превосходительство, – спросил он, – нельзя ли мне обратить этот благоприятный случай на пользу человеку, который несправедливо приговорен к смертной казни?
«Я вас люблю (к чему лукавить?),<br/>
Но я другому отдана;<br/>
Я буду век ему верна»<br/>
Век будет верна. А за веком этим настанет Вечность — и лишь этой хрупкой надеждой и живёт уже сердце Павла. И никогда, никогда не расстанется он внутри себя со своей Тасей, и фантомные боли недостающей части собственного естества никогда не исчезнут в нём до тех пор, пока он не воссоединится, наконец, со своей Наречённой.<br/>
И много таких увечных, ампутированных, покалеченных живёт на этой Земле. Ожидая часа своего исЦЕЛения, и видя его лишь в мечтах своих, да в этих вот светлых прозрачных снах… где бежит Единственная к нему навстречу, простирая руки свои к нему, для того, чтобы разрозненное и разорванное пополам на земле, стало наконец, Единым Целым… <br/>
А друг поступил, конечно, очень скверно. Животная, дикая кровь («дикое дитя степи, привыкшее слушать лишь экстазы дикой души») взяла в нём верх над разумом и хорошей, благородной душой. Девушку, конечно жаль, но её судьба всё же не кончена, и может быть ещё вполне благоприятный исход в её жизни. А вот друг обречён уже без всякой такой надежды, и сам себе выносит самый строгий и безжалостный приговор. Поэтому, наверное, и слова сострадания обращены к нему…
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
и еще раздражает такая до ужаса примитивная низкосортная мистика, не имеющая ни логики, ни объяснений, ни духовных, ни материальных.<br/>
послушать фоном под какие-то дела максимум. ну, если тебе больше 15.<br/>
к чтецу претензий нет. хорошая речь и дикция. никаких лишних шумов и назойливой музыкальной вставки. видно, что старается передать суть. может проблема в том, что книга этой сути особо не имеет. много банальных упрощенных диалогов, в которых должны быть повседневные эмоции. именно повседневные. тут должно быть как озвучка в киберпанке или типа того. более примитивно. может быть даже быдляцко. тем более что уличная быдловатость там у многих героев прослеживается. не надо пытаться сделать из гопоты полноценную личность с полным эмоциональным спектром. вообще есть какой-то рассинхрон иногда с текстом. я бы просто сделала чуть менее эмоциональную речь. это классно как озвучка к видео, например, где видно, какие где должны быть эмоции, и речь полностью к ним подходит. а тут все же большая работа, продумывать каждую мелочь невозможно. и часто эмоции чтеца не очень вписываются. вроде бы гармонично, видно, что старается… но лучше прочитать более пресно и дать слушателю додумать в воображении, чем приплетать то, чего нет. это просто невозможно в таких объемах везде попасть в точку. либо упороться наоборот в этом направлении намного сильнее, но взять более достойную литературу. я бы посоветовала чтецу попробовать озвучить всякое из неумирающей классики, типа Э.А.По. там нет диалогов, но эмоциональное описание. в стиль чтеца вписалось бы просто идеально. или какие-нибудь мертвые души.
<br/>
<i>На диване… полулежала… Анна Самойловна, а ее муж, врач по горловым… вертел что-то блестящее, — пенснэ на чеховской тесемке. </i>— Музыка неожиданным образом меняет семейную жизнь героини рассказа А. П. Чехова «Анна на шее» (1895): «… Аня играла на рояле, или плакала от скуки, или ложилась на кушетку (...) Когда Аня, идя вверх по лестнице под руку с мужем, услышала музыку… то в душе ее проснулась радость и то самое предчувствие счастья...» (Ср. в «Музыке» Набокова: «Шелестящее, влажное слово “счастье”»).<br/>
<br/>
<i>… интересно, здесь ли Харузины… </i>— По обыкновению, в круг фиктивных героев Набоков вставляет фамилию своего подлинного знакомого. Олег Харузин (р. 1899) происходил из семьи дворян и был одноклассником Набокова по Тенишевскому училищу.<br/>
<br/>
<i>От куда-то снизу, как кулак, ударило сердце, втянулось и ударило опять, — и затем пошло стучать быстро и беспорядочно, переча музыке и заглушая ее. </i>— Ср.: «Сердце вдруг сжалось, остановилось и потом заколотило, как молотком (...) Он сидел за фортепиано, делал эти arpeggio своими изогнутыми кверху большими белыми пальцами. Она стояла в углу рояля над раскрытыми нотами» (Л. Толстой. Крейцерова соната).<br/>
<br/>
<i>Погодя он принялся медленно и молча ломать ей руки… </i> — Тайно изменявшую ему жену Валечку Гумберт считает достойной похожего наказания: «У нее были очень чувствительные руки и ноги, и я решил ограничиться тем, что сделаю ей ужасно больно, как только мы останемся наедине» («Лолита», гл. 8). Жест, восходящий, возможно, к сцене ревности Позднышева из «Крейцеровой сонаты»: «Мне в первый раз захотелось физически выразить эту злобу (...) — Убирайся, или я тебя убью! — закричал я, подойдя к ней и схватив ее за руку». Набоков исполнил роль Позднышева на театрализованном суде над героями «Крейцеровой сонаты» в постановке Союза писателей в берлинском Шуберт-зале 13 июля 1926 г.<br/>
<br/>
<i>С ним поздоровался некто Бок… </i>— Г. Бок являлся соучеником В. Набокова по Тенишевскому училищу. Рассказ Бока «Горы* опубликован вместе со стихотворением Набокова в восьмом выпуске журнала «Юная мысль* в 1916 г.<br/>
<br/>
<i>«Молитва Девы» </i>— пьеса для фортепиано Феклы Бондаржевской-Барановской (1834-1861), популярная во второй половине XIX в. В качестве обязательного элемента концертов начала века упоминается в стихах «сатириконцев».
Но попробуем услышать автора. Увидим, чей образ прописан в рассказе лучше всего? Кто заглавный персонаж? — Рассказ о «Ветре». И все описание его не как потока воздуха, не как природного явления. А как силы разумной, мощной, коварной, разящей тысячи людей в разных концах земли. И это не выдумки одного Аллина, это почувствовали все герои рассказа, это слышит и читатель. Аллин «живьем нужен, чтобы можно было разобрать меня по частям: палец за пальцем. Ему нужно то, что внутри меня, моя душа, мозг. Нужна моя жизненная, психическая сила, мое „я“, мой разум… Давным-давно что-то породило его на свет… Я знаю, где он набирается сил, где рождается, где испускает дух. Вот почему он меня ненавидит — меня и мои книги, которые учат, как с ним бороться. Хочет зажать мне рот. Хочет вобрать меня в свое могучее тело, впитать мое знание. Ему нужно заполучить меня на свою сторону» Кто то видит в этом описании «поток воздуха»?<br/>
Упоминается, что Аллину пришлось туго во время войны (рассказ 1942 года). А также о разных бедах от «ветров». На «Гаванских островах»(Гавайи. Пёрл-Харбор 07.12.41. Камикадзе «божественный ветер»). На о.Целебес (провал операции «Лев»1942г.). На побережье Африки(сев.-афр. компания Второй мировой). В Аргентине (политическая борьба, госперевороты, сильная позиция германского фашизма)…<br/>
Герб Томпсон хочет помочь «другу». Но руки вяжет карточная(полит. нац. интересы) игра, жена от которой потеет шея (спецслужбы всегда присматривают за фантастами) и «гости». Партнеры по игре — семейка Сто́ддард (известный американский историк, журналист, евгенист, политолог и расовый теоретик, состоявший в Ку-клукс-клане. Автор понятия «недочеловек» (англ. the Under-man, в немецком переводе нем. Untermensch), получившего распространение в идеологии нацизма). Уж очень похожи все эти ветры на ветер шовинизма(фашизма). А начало в Гималаях, туда чья военщина только не отправляла экспедиции за «сверхзнаниями», сверхоружием и символикой фашизма.<br/>
Конец рассказа. Герб «вошел в дом, затворил дверь и прислонился к ней — неподвижный, глаза закрыты.» Остался в стенах системы, закрыв на всё глаза. Он убил в себе Аллина еще во время первого звонка, отрекаясь от него, ссылаясь на обстоятельства. Но при этом просил Аллина звонить ему. Рассудочное поведение и звоночки совести. Как это знакомо.<br/>
Но вы, конечно, иначе слышите «Ветер» далёкого 1942 года. Только, ветер — он ветер всегда, а сегодня особенно ветренно. Удачи!
Плюсы:<br/>
— интересные исторические факты и попытки ими манипулировать. Автор точно читал википедию. Может даже что-то по истории. Но за это не поручусь.<br/>
— чтец<br/>
<br/>
Минусы — все остальное. Подробнее:<br/>
— персонажи-функции, которые делают и говорят то, что надо автору. Например, главный герой, который в первых главах щелкает головоломки как орешки, к последним главам настолько тупеет ради авторского замысла, что не может сложить 2+2 и вынуждает остальных спикеров глотать за него фактологическую кашу.<br/>
— отсутствие не просто интересных, а хоть немного отличимых характеров. 2 друга-профессора разны только функционально (один бегает по криптам с главным героем, второй расшифровывает с ним ребусы). Но в принципе это вполне мог быть 1 человек. Ничего бы не изменилось. Речевой характеристики нет вообще. Несколько раз персонажи передают по кругу какой-то рассказ (сцена про библию Сатаны, например), но с таким же успехом там мог быть 1 спикер. <br/>
— недоверие автора к интеллекту читателя. Нудное повторение и разжевывание очевидных вещей, особенно под конец, когда и так все все уже поняли. Вставки Барда идут перед описываемыми событиями, хотя композиционно было бы логичней поставить их за. Так бы хоть какая-то интрига сохранялась. Но вдруг читатель не поймет! Язык вставок Барда никак не отличается от языка основного повествования. Это же так естественно, для викинга 10 столетия — использовать языковые конструкции 21 века. Та же беда с манускриптом Хакима (или как там звали жреца).<br/>
— очень сомнительная мотивация основной интриги. Не буду спойлерить, т.к. эта книга их того печального разряда, которую спойлеры портят. Но основной конфликт не стоил тех кровей, что за него проливали. Автор блистательно доказал, что широкая эрудиция — это не признак острого ума. <br/>
— обилие голливудских эффектов дурного пошиба в духе Индианы Джонса. Если грот, то золото-бриллианты, если крипта, то Моисея. Тот же Эко и слабее — Перес-Реверте, решали аналогичные конфликты куда изящней и с большей мотивацией и достоверностью. <br/>
— утомительно-голливудский сюжет со всеми кальками, какие можно было собрать: и сигнализация в последние минуты, и ФБР из кустов, и женщина-вамп, только тут она тонким слоем размазана по всем женским персонажам (тоже крайне слабым. Это вполне могла быть 1 глянцево-шикарная, ничего бы не изменилось). <br/>
— бедный плакатный язык.<br/>
— картонный главный злодей и его правая рука тоже картонная. Даже не помню уже, как их звали. <br/>
<br/>
В общем — это легкое, не напрягающее мозг слушево на 1 раз. Хорошо под уборку, готовку и вязание.
Сегодня словосочетание «братья Гримм» подразумевает только двух братьев. Однако детей в семье было шестеро – Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль и сестра Лотта. Будущие сказочники родились в небольшом немецком городе Ханау, где их отец служил чиновником. Братья, по примеру своего отца, прилежно изучали юриспруденцию, однако всё свободное время отдавали немецкой литературе, с удовольствием слушали лекции по немецкой поэзии. В 1811 г. состоялся литературный дебют братьев. Якоб опубликовал работу «О старонемецком мейстерзанге», а Вильгельм напечатал перевод «Древнедатских героических песен, баллад и сказок». Совместно братья впервые выступили в 1812 г., когда издали два эпических памятника раннего средневековья: «Песнь о Гильдебранте» и «Вессобруннская молитва». Накануне Рождества 1812 г. в издательстве Раймера в Берлине вышел первый том сказок, который ныне считается одной из главных библиографических редкостей. От авторства братья отказались, на титульном листе было написано: «Детские и домашние сказки. Собрано братьями Гримм». Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия. <br/>
В литературном наследии братьев Гримм три тома «Детских и семейных сказок» занимают самое скромное место. Кроме них и «Немецкой грамматики», было огромное количество публикаций и статей, «Немецкие предания», «Немецкая мифология». Главный труд жизни братьев Гримм — «Словарь немецкого языка». В 1835 году Якоб Гримм осуществил свой давний замысел — восстановить немецкую мифологию, вернуть ей былой авторитет, объяснить её значимость для истории Германии. Его «Немецкая мифология» получила призвание не только в Германии, но и за её пределами.<br/>
Сегодня мало кто помнит научные сочинения братьев Гримм. Но именно «Сказки» обеспечили посмертную мировую славу братьев Гримм.<br/>
Братья Грим всю жизнь были очень привязаны друг к другу. Первым скончался Вильгельм. Якоб Гримм пережил брата на четыре года, перед самой смертью пожелав в последний раз взглянуть на фотографию Вильгельма. Знаменитые на весь мир сказочники похоронены рядом в Берлине.<br/>
<br/>
«Пока я живу, я буду радоваться всему, что сделал; мне будет большим утешением, если какие-то из моих работ переживут меня, они от этого ничего не потеряют, а только выиграют» – Якоб Гримм.
Фёдор Александрович родился в небольшом селе Веркола в Архангельской области. Мальчик воспитывался в семье крестьян, помимо него, у родителей было еще четверо детей. Свое обучение будущий писатель начал в возрасте 7 лет. По окончании 3 класса мальчику дали за хорошую учебу премию в виде ситца и материи на рубашку и брюки. Это была большая помощь нуждающейся семье. Получив аттестат, Фёдор поступил в Ленинградский университет на филфак. Но успел отучиться лишь три курса – 22 июня, в день объявления войны, он подал заявление о зачислении в ряды Красной Армии и отправился добровольцем на фронт. Кстати, писатель всю жизнь хотел написать о своей фронтовой юности, но как-то не сложилось… Все свое творчество он посвятил родной северной деревне.<br/>
Сочинять первый роман «Братья и сестры» Абрамов начал 1950 году, но закончил его лишь через 6 лет. К публикации его приняли не сразу, только в 1958-м читатели ознакомились с творчеством начинающего писателя и положительно его оценили. Впоследствии эта книга положила начало литературному циклу «Пряслины», который позднее пополнился романами «Две зимы и три лета», «Пути-перепутья» и «Дом». По словам Александра Твардовского, его книги были «полны горчайшего недоумения, огненной боли за людей деревни и глубокой любви к ним...».<br/>
Почти каждое произведение Абрамов проходило трудно: «бои» в редакциях и цензуре, атаки критики. Особенно разносной была критика повести «Вокруг да около» (1963): озлобленный клеветник, очернитель, смакует недостатки, искажает жизнь. Было сочинено обвинительное письмо от имени односельчан «Куда зовешь нас, земляк?» Абрамов был исключен из состава редколлегии журнала «Нева». Но повесть принесла Абрамову мировую известность. Она была переведена в Англии под названием «Хитрецы», затем издана во многих странах.<br/>
С 1981 года писатель начал собирать материал для своей новой книги. Основной темой должна была стать идея служения интеллигенции народу. Свой роман он назвал «Чистая книга», но так и не успел его окончить – писатель тяжело болел, с годами сказывались фронтовые раны. Жизнь Фёдора Абрамова оборвалась в 63 года. Впоследствии его жена кропотливо собрала все имеющиеся наброски и издала книгу посмертно.
Будущий писатель появился на свет в старинном городе Оденсе, на острове Фюн в простой семье прачки и сапожника. С детства мать учила сына шить и кроить. И ремесло мальчика казалось определенным – ему суждено быть портным. Но жизнь сложилась иначе. Бабушка по материнской линии работала в госпитале для душевнобольных, и маленький мальчик проводил много времени с пациентами, слушая их причудливые рассказы. В конце жизни он скажет: «Меня сделали писателем песни отца и речи безумных». <br/>
Первый успех пришел к нему с фантастическим рассказом «Пешее путешествие от канала Холмен к восточной оконечности Амагера». За это произведение писатель получил вознаграждение от самого короля и отправился в путешествие за границу.<br/>
1835 год стал для Андерсена годом триумфа. Новелла «Импровизатор», принесла ему грандиозный успех на родине. В том же году вышел и первый сборник сказок, где в числе прочих была и «Принцесса на горошине». Уже спустя год книги Андерсена сделали его довольно состоятельным человеком. К слову, писатель был настолько успешен в своем деле, что к концу жизни стал почти миллионером. За свою жизнь он написал 5 романов, 20 пьес, 8 путевых очерков, но для всех людей он навсегда останется великим сказочником. «Снежная королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Гадкий утенок» – бессмертными сказками Андерсена вот уже почти два века зачитываются дети и взрослые всего мира. Если посчитать, окажется, что из 156 произведений автора ровно 56 заканчиваются смертью главного героя. Сюда относится и «Русалочка» – одна из самых красивых и печальных историй о любви всех времен, которая его самого трогала до глубины души. Вообще же сказочник был очень набожным человеком. Мало кто знает, что в русском переводе из сказок были вырезаны детали, связанные с религией, например в той же «Снежной королеве» Герда постоянно молилась в трудные минуты. <br/>
В последние годы жизни писатель много времени проводил в поместье семьи Мельхиор под названием «Спокойствие». Мельхиоры были поклонниками творчества Андерсена. Члены семьи ухаживали за ним, поскольку тот много болел. Когда он уже не мог писать свои дневники, за него под диктовку это делали дети хозяев дома. 12 июля 1875 года писатель в последний раз приехал в это поместье и больше никогда его не покидал. А 4 августа в 11 утра великий Ганс Кристиан Андерсен мирно скончался в своей кровати. На его похороны пришел весь Копенгаген.