Ольга, ну вот поэтому как то мне паскудно тв включать, а когда вижу ведущим Урганта как то сразу щёлкаю дальше даже не пытаюсь вникнуть аллергия на таких юмористов, что они там вещают как то глупым кажется и не смешным. Не… ну юмор то присутствует конечно. Как то вот воспринимается такое ''6 кадров'' ну в своё время ''городок'' тоже! А сейчас чё то в последнее время ну дэбилы какие — то, да, да comedy тоже как то промелькнуло зацепил глазами и сразу свалил на другой канал не надо думаю так мозгу вредить, а то вдруг тоже заржу как конь Иха-ха, Иха-ха! 🐴🐴🐴🐴🐴<br/>
А они же там в зал целыми табунами приходят и деньги ещё платят чтобы над ними насмехались чтобы они, становились сами частью шоу без их на то согласия?! Я правильно Вашу мысль понял? Да уж, а Вы помните такую замечательную передачу Советской эпохи ''Вокруг смеха''? Так вот по прошествии многих лет как то подумалось. А ведь даже тогда в детском возрасте не понимая многого о чём там Иванов с иронией и добрым юмором со сцены пародии свои читал, но не вредно и не для кого не огорчительно. Всё прилично тонко и тактично! 😊 <br/>
<br/>
Сейчас меры совсем не знают нравы другие поэтому уродов много на тв, даже те кто там в шоу у малаховых и похожих участвуют. Да разве они не понимают!? Как вот себя на всю Россию выставлять дебилом даже за деньги которые им там платят?<br/>
<br/>
PS: Да уж тоже по расписался тут с Вами Ольга! Вот мы языками то зацепились! Пойду я лучше читать уже. Хорошего дня! 😂
При всем моем уважении к проекту «Ракитин Алексей», команда отличается редкой антисоветчиной. Все, что связано с советской властью со слов команды — исключительно плохо и никак иначе… <br/>
Ребята, давайте будем справедливы, советская власть очень много сделала для простого народа. Я — рождена в 1974. Посещала бесплатно детский сад. Моему отцу предоставили на работе БЕСПЛАТНО сначала комнату. Когда обзавелся семьей — дали квартиру. По путевке отправляли оздоравливаться в санаторий и не раз. Я бесплатно или за символическую плату ездила в пионерский лагерь, потом со «Спутником», тоже за счет профсоюза в организациях, где работали родители, съездила в Москву, в другие столицы бывших республик СССР. И да, папа был не партработником или руководителем, а работал в строймеханизации при заводе обычным рядовым крановщиком. Мама — тоже при заводе, библиотекарь.<br/>
Да, с продуктами было не очень. Охотились за дефицитом, деликатесов не видали, но никогда не голодали. <br/>
Коммуналку, помню, бабушка платила сразу на полгода вперед, чтобы не возиться. Помню, потому что делала уроки, а она сидела и заполняла квитанции. В транспорте ездили за копейки, а утром с конечной станции (мы жили рядом) ехал троллейбус с надписью «Детский» и садились в него только люди с детьми, которые везли отпрысков в детские сады…<br/>
В школе кормили за какую то символическую плату или бесплатно (не помню уже точно). Молоко (ненавистное) каждый день после 3 го урока заставляли пить. Продленка (будь она неладна))) бесплатная была. Кружки — какие хочешь — только выбирай… Пели, плясали, ориентировались на местности, выжигали, фотографировали…<br/>
PS Было бы интересно узнать, что напишет г-н Ракитин со своим критическим восприятием и умением клеймить про наше время. Не сейчас, конечно)))) Надеюсь, доживу до того времени…
Хороший рассказ, заставляет задуматься:<br/>
1) Когда ребёнок берёт на себя заботы родителей, а те как дети.<br/>
2) Деньги — зло. Зла не хватает. <br/>
3) Когда один как загнанная лошадка пытается вывезти на себе всю семью (см. фильм Висконти «Рокки и его братья», 1960 г.) <br/>
4) От чего зависит везение, как его подпитывать? <br/>
5) Все мы немножко лошади на скачках. <br/>
6) Конечно, ассоциация со «Скачками» «Машины времени»<a href="https://yandex.ru/video/preview/?filmId=1666472045369281186&url=http%3A%2F%2Fok.ru%2Fvideo%2F870656182980&text=%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20-%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B8%201981%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4&path=sharelink" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yandex.ru/video/preview/?filmId=1666472045369281186&url=http%3A%2F%2Fok.ru%2Fvideo%2F870656182980&text=%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20-%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B8%201981%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4&path=sharelink</a><br/>
Спасибо чтецу за отличную подачу произведения.
Этот стеб еще с 90х идет, Александр Анатольевич Пожаров можно сказать первый стендапер. В жизни никакой шепелявости и близко нет, это сценический образ. <br/>
Если интересно, почитайте тут: <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87</a><br/>
и тут: <a href="http://lurkmore.to/%D0%A8%D1%83%D1%80%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9" rel="nofollow">lurkmore.to/%D0%A8%D1%83%D1%80%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9</a><br/>
копипастить не вижу смысла.<br/>
Жанр такой матершинный, как говорится «Не любо -не слушай» но из песни слова не выкинешь)))
простите за моветон, но — википедия)) <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%B8%D0%B7_%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE#CITEREF%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B21983" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%B8%D0%B7_%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE#CITEREF%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B21983</a> <br/>
Там дается ссылка на труд М.П. Громова «По мнению литературоведов, рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом»<br/>
Тут еще есть в примечаниях <a href="http://chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm</a><br/>
»Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.<br/>
«Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. — Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП, т. I, стр. 549)."
По доброй традиции представляю список использованных композиций:<br/>
1) Marty Robbins — Big Iron<br/>
2) OST «Kenshi» — Scorching Wind<br/>
3) The HU — Wolf Totem (instrumental version)<br/>
4) Atticus Ross — Panoramic (OST «Книга Илая»)<br/>
5) OST «Kenshi» — Ashen Air<br/>
6) The Handsome Family — Far From Any Road (instrumental version)<br/>
7) OST «Kenshi» — Descend<br/>
8) Jared Emerson-Jones — Main Theme (OST The Walking Dead The Game)<br/>
9) Atticus Ross — The Passenger (OST «Книга Илая»)<br/>
10) Health — Pills (OST Max Payne 3)<br/>
11) Health — Tears (OST Max Payne 3) <br/>
<br/>
Приятного прослушивания! Буду рад оценкам, комментариям и рассылке материала :)
Хороший рассказ. Тем, кто знает Александра Степановича только как автора «Алых парусов» читать (слушать) однозначно. Грин (Гриневский) — это далеко не только светлая радость и романтика.<br/>
.<br/>
Действительно, невозможно объять человеку бесконечность пространства или вечность как время, которое никогда не начиналось и никогда не закончится. Ведь у нее даже точки отсчета как таковой нет — только весьма условные события, которые отнюдь не являются отправной точкой этого времени или этого пространства, потому как они не имеют ни \начала, ни конца…<br/>
Чтобы побороть этот вопрос, человечество в лице ученых мужей даже специальную теорию выдумало — теорию Большого взрыва. Вот, де, тогда все и началось, и время тогда возникло и оттуда пошло, и вселенная расширяется и имеет форму шара, то есть и границы у этого шара, у этой вселенной есть, только они от нас отдаляются, вселенная расширяется и растет. А что за этими «стенками» — Бог его знает, ничего нет, даже пространства… <br/>
.<br/>
Так вот будешь думать-думать, и действительно, спятить недолго… неверующему человеку…<br/>
.<br/>
А мне вспомнилась еще наш преподаватель по МатАну (математическому анализу) в институте, Месис Ирина Павловна. Она нам как-то отрывок из средневекового философского трактата о точке читала. Тоже ведь, феномен. Точка математически не имеет площади, посему и нарисовать-то ее невозможно — у любого изображения площадь будет. Вроде как бы и нет ее, а ведь на ней вся геометрия держится, да и в анализе ей оперируют… Жесть короче… Математические осмысления понятий дивергенции и ротора нервно курят в сторонке, разве что теория пределов тоже в теме, может сравниться по по неперевариваемости, и под мудрым руководством Коши и Гейне окончательно свести с ума вашего пьяного студента :0)…<br/>
.<br/>
Короче, слушайте рассказ, там человек об этом просто и ясно рассказывает, иллюстрируя свое повествование барышнями да старушками. :0)<br/>
<br/>
PS Кстати, у Грина День Смерти послезавтра — 8 июля…
Книга действительно уникальна — получил огромное удовольствие от ее озвучки. <br/>
30 очень коротких историй — примерно по 7 минут каждая. В каждой рассказано о реальном подвиге или Добром Деле, совершенном детьми. И каждая состоит как бы из двух частей. Первая часть, основная, — это художественная переработка истории, которая встраивает героический поступок в небольшой интересный сюжет, часто — сказочный. Каждый раз — разный! При прослушивании вы с детьми не раз удивитесь неистощимой фантазии авторов, показывающих «будни героев» под самыми невероятными углами творческого зрения. Во второй, небольшой части кратко рассказывается о реальном герое истории — как его зовут, откуда он, чем увлекается и как совершил свой подвиг.<br/>
<br/>
Я постарался дополнить удивительный дух этих историй «теплым» голосом и гармоничным музыкальным оформлением. Авторам все понравилось. Надеюсь, понравится и слушателям — в первую очередь, маленьким… <br/>
<br/>
Кстати, об авторах. Их много. В «шапке» указана только главный редактор проекта «Подвиги», она же автор-составитель Наталья Широкова. Кроме нее над историями трудилось еще несколько авторов: Анна Голованова, Оксана Каргина, Татьяна Корчагина, Екатерина Овечкина, Светлана Примак, Ирина Шипова и Юлия Широнина.<br/>
<br/>
В истории ненавязчиво встроены важные сведения по ОБЖ. Авторы неоднократно призывают детей к соблюдению правил безопасности, чтобы не было необходимости в совершении подвигов, а при экстренной ситуации быть прежде всего осторожным и звать на помощь взрослых, не геройствуя «сломя голову».<br/>
<br/>
Слушайте!!! Слушайте вместе с вашими детьми!!! Я очень надеюсь, что эта аудиокнига принесет много пользы… <br/>
<br/>
Буду рад услышать ваши отзывы…<br/>
<br/>
PS Удивительно… Не ожидал, что аудиокнига будет выложена с такой оперативностью — только сегодня предложил ее к публикации, надеялся, что числа 1-2 июня, как раз ко дню защиты детей, она и увидит свет в нашем клубе, но ее выложили в тот же день… :0)
Рад, что не держите зла!<br/>
СпасиБо вам за ваши рассказы! Я читал еще несколько, но «Золотая свадьба» из прочитанного понравилась больше всех. Понравился еще рассказ «Ангелы-хранители». Других ваших рассказов, кроме «Золотой свадьбы», я не озвучивал. :0)<br/>
Если вы желаете, я могу прислать вам ссылку на скачивание аудиоверсии «Золотой свадьбы» из облака. Чтобы была у вас на жестком диске.<br/>
И еще… В этом году озвученные мной повести и рассказы впервые звучат по радио — на православном радио «Воскресение». Вот тут уж, с полного согласия авторов, причем письменного. :0) Звучат также безвозмездно — ни я, ни авторы не получили с этого ни копейки. Это рассказы супругов Пахомовых и повести о. Николая Блохина и Александра Петрова.<br/>
Это я к чему — если желаете, можете предложить аудиоверсию рассказа для трансляции на радио. Например, на радио «Звезда». Если потребуется, я, со своей стороны, готов подтвердить согласие на безвозмездное использование аудиоверсии рассказа (как чтец). <br/>
PS Трансляции на радио «Воскресение», кстати, еще не кончились, 1-го января закончатся. Сегодня, примерно через час, в 23.20 по Москве будет звучать повесть Александра Петрова «Страсти Губина» о мытарствах главного героя, талантливого драматурга, в жерновах страсти винопития.<br/>
Прямая трансляция будет здесь <a href="https://pravradio.ru/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">pravradio.ru/</a> <br/>
А сама повесть есть на сайте здесь <a href="https://akniga.org/petrov-aleksandr-iskusheniya-gubina" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/petrov-aleksandr-iskusheniya-gubina</a> <br/>
Ну это так, к слову. :0)<br/>
Пишите! В моем профиле есть ссылка на группу проекта «Длань», а там уж и на меня, админа группы. Впрочем, зачем далеко ходить… :0)<br/>
<a href="https://vk.com/id2525111" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/id2525111</a>
Оценка: 4 из 5. И то благодаря Лиле. Чтение, как и всегда, мне очень понравилось) Только из-за него и дослушала. Хотелось уже отрубиться и по диагонали прочесть остатки текста, просто чтобы узнать окончание. Но чтение Лили победило) Ещё раз спасибо) <br/>
Само произведение… Автор старался — это факт. Много — много фантазии — это плюс. Огромный плюс. Предложения согласованные и не из трёх слов. Проделана огромная работа. На самом деле, автор — молодец. Не Пушкин, нет, но попробуйте увязать свои фантазии в лаконичное произведение и поймёте, насколько это сложно;) Это если объективно.<br/>
Субъективно. Героиню где-то в середине произведения хотелось если не убить, то хотя бы приложить головой обо что-нибудь тяжёлое, чтобы перестала тупить. Ибо бесила до зубовного скрежета. <br/>
Куратор тоже «веселил» до злобной отповеди по пунктам с дальнейшим посылом куда подальше без возможности вернуться. Но героиня все равно лидирует, большую часть ситуаций разрулить можно было бы на месте, если не внутренние монологи толкать, а оперативно реагировать. Очень длительные монологи. И часто. <br/>
Сам сюжет вроде бы и развивается, на месте не буксует, но общее восприятие: затянуто. Как-то долго тянется — тянется, а потом — рааааз! И вуаля! Хеппи энд, полное взаимопонимание, терпение и прочие радости почти семейной жизни.<br/>
Лично мне не понравились по несколько раз употребляемые фразы типа: «Война войной, а обед по расписанию», «Цветок, страдающий гигантоманией» и тд. Один раз хорошо вписывается, но несколько раз в одном тексте — как-то режет ухо. <br/>
В целом — милая девчачья сказочка с послевкусием розовой сахарной ваты) Я сладкое люблю, потому это хорошее сравнение;) Работа проделана и в самом деле большая, спасибо и автору и чтецу) На озвученные мной минусы прошу не обижаться и за аксиому не брать, в конце концов восприятие у всех нас разное и угодить всем — нереально) <br/>
PS про чугун и золото — не знала, за информацию спасибо.
По страницам газеты «Правда», публицист Юрий Белов.<br/>
2019-03-05 <br/>
<br/>
Ход мыслей публициста Юрия Белова по поводу этой книги вот с ним языками и зацепитесь в комментариях. И про собак и про цепи с дворнягами. А я тут пишу редко потому как вижу что на сайте здесь в большинстве своём основной состав и трётся в комментариях. Вот и думается что они сюда не слушать приходят, а трибуну ищут. Или может быть так? Вот это мои мысли к другой книге. <br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a><br/>
<br/>
Гаврилиада № 18 — Хочу всё знать! (О некоторых комментариях слушателей к этой книге размышления)<br/>
Про Гулаг Вам не сюда к СоЛженицыну тогда диссидентов прославляйте там и красных поругайте! Не забудьте эмигрантов кто в Париже таксовал на Советский строй плевал! Те кто булками хрустели, там остались не при деле. Или так: Про Гулаг здесь не пишите к СоЛженицыну, идите! А здесь таких ''экспертов'' тьма и все диванные войска! Сидят в сети как пауки и гадость пишут от тоски! От осознания превосходства доходят до любого скотства! Кто не согласен с ними так на сайте их он личный враг! Хотят здесь языками зацепиться таким вот образом, чтоб утвердиться. Они прошаренные интеллектуалы они всё знают про Гулаг, и СоЛженицына прочли и до Резуна дошли! Здесь вопрос кто задаёт слушать книгу не даёт! Вызывает он сомнение к книге будет отторжение! Пусть Мальков ответит Вам как расстреливал Каплан! Как в Гулаг он залетел как остался не у дел! Но всегда был большевик очень правильный мужик! Против красных кто здесь топит сам себя в г… утопит! Спрашивают хренотень наводя тень на плетень!<br/>
<br/>
PS: Но вступать в полемику я тут не собираюсь ни с кем. Кому понравится пусть слушают, а нет так дальше пускай проходят.
Здравствуйте! Ну точно не могу сказать, читаю, параллельно ещё здесь книга одна в процессе. Попеременно добавляю главами. Ну задержка ещё от администрации вчера отправил им продолжение несколько глав пока не разместили. Вторая мировая война — Уинстон Черчилль. Здесь не пропустили потому как издательства ''жаба'' давит не хотят чтобы бесплатно отдавали! Даже то что здесь стояло в свободном доступе прикрыли правообладатели! <br/>
<br/>
А это так размышления может пригодится информация.<br/>
<br/>
Продолжения хотите на Рутрекер, Вы сходите! Здесь издательства мешают, и релизы закрывают. Денег, денег всё хотят не дают здесь размещать! Право, мол они имеют и от жадности хренеют! Им ведь надо продавать чем бесплатно раздавать! (Гаврилиада) 😊<br/>
<br/>
Ответ на комментарий к книге Рифеншталь Лени — Мемуары.😊<br/>
<br/>
Ну а кто за просто так начитает здесь вот так? Я читаю потому интересно самому. Альтруистом лучше быть что хочу то и читаю ну и творчество во мне на своей сижу волне! Черчилля не допустили Рифеншталь лишь, пропустили. Всем издательствам бесплатно раздавать ведь неприятно?! Есть подобные озвучки где читают без души лишь считают барыши! Но зато ведь как приятно грамотно невероятно! Ну а мне не молодцу чтение моё к лицу. Кто не хочет покупать станут слушать узнавать. А не нравится прочтение Вам тогда моё почтение! Свои нервы берегите мимо книги, проходите Вы пришли на сайт ведь слушать или пальцами скрести сообщение ввести? Зря напрасно не беситесь на других, переключайтесь минусом здесь, отмечайтесь. Можете и плюсовать мне совсем не наплевать! (Гаврилиада — размышление вслух) 😊<br/>
<br/>
Пример сравните СССР — Империя Добра в разных исполнениях. Литресовский вариант есть на Рутрекере<br/>
<br/>
Черчилль — Вторая мировая война в 6 томах смотрите на другом сайте полностью готовы 1-2 тома читается третий.<br/>
<br/>
PS: Что прикрыли на этом сайте найдёте на Рутрекере.
С чтецким дебютом тебя, Николай Комаров. <br/>
Не знал, что ты так молод. Это я сужу по голосу и по манере чтения — тебе можно дать не более 21 года: не хватает еще зрелости, матёрости, хотя это можно исправить.<br/>
Как тут уже некоторые заметили, начитываешь ты текст быстро (я бы сказал «чересчур быстро», не делаешь манеру рассказа камерной): это от недостатка чтецкого опыта, когда читающий вслух не чувствует умонастроения рассказчика, который хочет поведать свою личную историю. Тебе надо было сделать текст как бы своим — вещью в себе, пережить его психологически — попсихологизировать, представить себе, что ты находишься на чужой стороне, что тебе там не уютно и в том же роде. Для этого нужно иметь кроме опыта еще и талант чтеца, вернее, талант артиста. Чтецов и актеров сейчас навалом, артистов, а тем более мастеров слова, по пальцам перечесть, вернее, от силы трех мастеров можно назвать.<br/>
Твоя манера чтения что-то вроде между Кирсановым и Пуфином Кафе, у которых проблема не понимания того, ЧТО они читают, и КОГО они изображают — все на одной и той же волне.<br/>
Ну и как всегда бывает у неопытных чтецов, можно обнаружить в озвучке орфоэпические ляпы, в частности:<br/>
нАтан, вместо НатАн<br/>
гУру, вместо гурУ<br/>
нИкон, вместо НикОн.<br/>
<br/>
PS: Хоть в тексте блёкло изображена нумерация записей в дневнике, но для озвучания было бы лучше наговаривать так: «Запись №1… Запись №13». Так звучало бы лучше.<br/>
PSS: И делай почаще озвучки — хотя бы через день, в противном случае, не достигнешь и первого уровня в чтецком деле, не говоря уже о 6-м. Каждый день нужно отрабатывать навык… Каждый день! Правда, и враги у тебя появятся, вернее, завистники.<br/>
В общем, б(ф)лаг тебе!
не просто капут, а скорый капут<br/>
в конституциях про капуты не пишут, а вот предпосылки капута на лицо, как экономические, так и политические, не говоря уже об общественных<br/>
Жаль мне Америку…<br/>
Давайте споем наш родной гимн<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ</a><br/>
<br/>
O say, can you see, by the dawn’s early light,<br/>
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br/>
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,<br/>
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?<br/>
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,<br/>
Gave proof through the night that our flag was still there.<br/>
O say does that star spangled banner yet wave<br/>
O’er the land of the free, and the home of the brave?<br/>
<br/>
On the shore dimly seen through the mists of the deep.<br/>
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,<br/>
What is that which the breeze, o’er the towering steep,<br/>
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?<br/>
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,<br/>
In full glory reflected now shines in the stream:<br/>
‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
And where is that band who so vauntingly swore<br/>
That the havoc of war and the battle’s confusion<br/>
A home and a country should leave us no more?<br/>
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.<br/>
No refuge could save the hireling and slave<br/>
From the terror of flight, or the gloom of the grave:<br/>
And the Star-Spangled Banner, in triumph doth wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!
Да, очень короткий рассказ. Он, собственно, был первый раз напечатан в газете.<br/>
Вот короткий анализ рассказа.<br/>
<br/>
It has a brief and poignant message, summing up Dick’s love of living things and his belief that human morality requires solidarity with both people and animals. Bedford saw the cat that accompanied him on his trip as first a play thing to help him survive the long trip. When he realizes that it has been messing with the controls, it becomes a nuisance that he removes. He is surprised to learn that his customers, the Meknosians, are more concerned for the cat than for the delivery of vaccine. They have the empathy for the cat that Bedford lacks. The aliens punish him by making him experience the two year trip with only the food and entertainment given a cat. We imagine that after two years, Bedford will be likely quite insane. If not, he will perhaps appreciate a bit more how enticing the controls will look after months of looking at the same cat toy and bad kibble.<br/>
<br/>
Т.е. мекнозианцы наказали его за его отношение к коту тем, что обрекли его на двухлетнее существование без развлечений и на одной и той же кошачьей еде — то, на что был обречён кот, прежде чем стал играть с пультом управления.<br/>
<br/>
Странно, но у меня возникла другая идея: сразу видно, что написано американцем! Если нет развлекательных кассет и возможностей создать кулинарное разнообразие, то делать нечего. Я бы искала завалявшийся учебник иностранного языка или математики, ведь можно приехать домой с новыми знаниями! <br/>
<br/>
Согласна с тем, что в рассказе вывод не достаточно «выпячен», он как бы обрывается.
Специально зарегистрировалась, чтобы оставить комментарий. <br/>
Маме, безусловно, спасибо за озвучку. У меня папа постарше, мы с ним регулярно читаем в терапевтических целях. В смысле, он мне по телефону читает стихи, а я терпеливо слушаю. Понимаю, как это непросто пожилому человеку. Не думаю, что публикация такой начитки могла бы помешать профессиональному чтецу, при желании, озвучить свой вариант. Видимо, отсутствие других вариантов объясняется иными причинами. Последние книги невероятно занудны… Так что, кого подобное чтение раздражает — слушать не обязаны ;-) <br/>
Претензии у меня по поводу варианта перевода. Я тут «погуглила», вы воспользовались, как я понимаю, переводом Колесникова. Кошмарный перевод! <br/>
Сестра Улисия — Владетель с ней, хотя почему тогда Цецилия, а не Сесилия? <br/>
«Девушка из морд-ситов Бердина» — мамадарагая! морд-ситов! Ладно, с маленькой буквы, хотя везде прежде писалось с большой — Морд-Сит. На слух разница небольшая. Но ведь все Морд-Сит — женщины. Есть же правила русского языка касательно заимствованных имён и названий женского рода. Слух режет не меньше, чем аббАтиса… И полностью вина переводчика.<br/>
<br/>
А главное, откуда взялись «гармонии»? Во всех известных мне русских переводах предыдущих «правил» духи-пожиратели магии названы «шимами».<br/>
<a href="https://legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B</a><br/>
В этом тексте они почему-то называются гармониями. ПОЧЕМУ???<br/>
Есть более адекватный перевод. Имя переводчика мне не попалось, но в названии вместо слова «Призрак» используется «Фантом».
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0,_%D0%A1%D0%BE%D1%84%D1%8C%D1%8F_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0,_%D0%A1%D0%BE%D1%84%D1%8C%D1%8F_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0</a><br/>
«Кто лучше?» (1957)<br/>
«Удивительные приключения мальчика без тени и тени без мальчика» (1962)<br/>
«Неизвестный с хвостом» (1963)<br/>
«Сказка о жадном мальчишке» (1965)<br/>
«Сказка о ленивой девочке Маше» (1965)<br/>
«Сказка о ветре в безветренный день» (1967, в другой редакции — «Пока бьют часы»)<br/>
«Не буду просить прощения» (1968)<br/>
«Лоскутик и Облако» (1972)<br/>
«На старом чердаке» (1974)<br/>
«Мой приятель-светофор»: Сказка для маленьких с картинкой и игрой (1975)<br/>
«Оставь окно открытым» (1978, также «Приключения Веснушки» или «Сыщик в одном башмаке»)<br/>
«Босая принцесса» (2002)<br/>
«Клад под старым дубом» (2002)<br/>
«Королевство Семи озер» (2004)<br/>
«Девочка-свеча» (2006)<br/>
«Тайна Хрустального замка» (2006)<br/>
«Замок Чёрной Королевы» (2007)<br/>
«Тайна железного дерева» (2010)<br/>
роман «Кольцо призрака» (2012)
Пятая из четырнадцати, есть куда стремиться. Спасибо за озвучку.<br/>
<br/>
Космическая станция «Василиск» / On Basilisk Station (1993)<br/>
Честь королевы / The Honor of the Queen (1994)<br/>
Маленькая победоносная война / The Short Victorious War (1994)<br/>
Поле бесчестья / Field of Dishonor (1994)<br/>
Флагман в изгнании / Flag in Exile (1995)<br/>
Меж двух огней / Honor Among Enemies (1996)<br/>
В руках врага / In Enemy Hands (1997)<br/>
Испытание Адом / Echoes of Honor (1998)<br/>
Пепел победы / Ashes of Victory (2001)<br/>
Война и честь / War of Honor (2002)<br/>
Любой ценой / At All Costs (2005)<br/>
Дело чести / Mission of Honor (2010)<br/>
Грядущая буря / A Rising Thunder (2012)<br/>
Тень свободы / Shadow of Freedom (2013)
А они же там в зал целыми табунами приходят и деньги ещё платят чтобы над ними насмехались чтобы они, становились сами частью шоу без их на то согласия?! Я правильно Вашу мысль понял? Да уж, а Вы помните такую замечательную передачу Советской эпохи ''Вокруг смеха''? Так вот по прошествии многих лет как то подумалось. А ведь даже тогда в детском возрасте не понимая многого о чём там Иванов с иронией и добрым юмором со сцены пародии свои читал, но не вредно и не для кого не огорчительно. Всё прилично тонко и тактично! 😊 <br/>
<br/>
Сейчас меры совсем не знают нравы другие поэтому уродов много на тв, даже те кто там в шоу у малаховых и похожих участвуют. Да разве они не понимают!? Как вот себя на всю Россию выставлять дебилом даже за деньги которые им там платят?<br/>
<br/>
PS: Да уж тоже по расписался тут с Вами Ольга! Вот мы языками то зацепились! Пойду я лучше читать уже. Хорошего дня! 😂
Ребята, давайте будем справедливы, советская власть очень много сделала для простого народа. Я — рождена в 1974. Посещала бесплатно детский сад. Моему отцу предоставили на работе БЕСПЛАТНО сначала комнату. Когда обзавелся семьей — дали квартиру. По путевке отправляли оздоравливаться в санаторий и не раз. Я бесплатно или за символическую плату ездила в пионерский лагерь, потом со «Спутником», тоже за счет профсоюза в организациях, где работали родители, съездила в Москву, в другие столицы бывших республик СССР. И да, папа был не партработником или руководителем, а работал в строймеханизации при заводе обычным рядовым крановщиком. Мама — тоже при заводе, библиотекарь.<br/>
Да, с продуктами было не очень. Охотились за дефицитом, деликатесов не видали, но никогда не голодали. <br/>
Коммуналку, помню, бабушка платила сразу на полгода вперед, чтобы не возиться. Помню, потому что делала уроки, а она сидела и заполняла квитанции. В транспорте ездили за копейки, а утром с конечной станции (мы жили рядом) ехал троллейбус с надписью «Детский» и садились в него только люди с детьми, которые везли отпрысков в детские сады…<br/>
В школе кормили за какую то символическую плату или бесплатно (не помню уже точно). Молоко (ненавистное) каждый день после 3 го урока заставляли пить. Продленка (будь она неладна))) бесплатная была. Кружки — какие хочешь — только выбирай… Пели, плясали, ориентировались на местности, выжигали, фотографировали…<br/>
PS Было бы интересно узнать, что напишет г-н Ракитин со своим критическим восприятием и умением клеймить про наше время. Не сейчас, конечно)))) Надеюсь, доживу до того времени…
1) Когда ребёнок берёт на себя заботы родителей, а те как дети.<br/>
2) Деньги — зло. Зла не хватает. <br/>
3) Когда один как загнанная лошадка пытается вывезти на себе всю семью (см. фильм Висконти «Рокки и его братья», 1960 г.) <br/>
4) От чего зависит везение, как его подпитывать? <br/>
5) Все мы немножко лошади на скачках. <br/>
6) Конечно, ассоциация со «Скачками» «Машины времени»<a href="https://yandex.ru/video/preview/?filmId=1666472045369281186&url=http%3A%2F%2Fok.ru%2Fvideo%2F870656182980&text=%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20-%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B8%201981%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4&path=sharelink" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">yandex.ru/video/preview/?filmId=1666472045369281186&url=http%3A%2F%2Fok.ru%2Fvideo%2F870656182980&text=%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20-%20%D0%A1%D0%BA%D0%B0%D1%87%D0%BA%D0%B8%201981%20%D0%B3%D0%BE%D0%B4&path=sharelink</a><br/>
Спасибо чтецу за отличную подачу произведения.
Если интересно, почитайте тут: <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80_%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87</a><br/>
и тут: <a href="http://lurkmore.to/%D0%A8%D1%83%D1%80%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9" rel="nofollow">lurkmore.to/%D0%A8%D1%83%D1%80%D0%B0_%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9</a><br/>
копипастить не вижу смысла.<br/>
Жанр такой матершинный, как говорится «Не любо -не слушай» но из песни слова не выкинешь)))
Там дается ссылка на труд М.П. Громова «По мнению литературоведов, рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом»<br/>
Тут еще есть в примечаниях <a href="http://chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm</a><br/>
»Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.<br/>
«Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. — Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП, т. I, стр. 549)."
1) Marty Robbins — Big Iron<br/>
2) OST «Kenshi» — Scorching Wind<br/>
3) The HU — Wolf Totem (instrumental version)<br/>
4) Atticus Ross — Panoramic (OST «Книга Илая»)<br/>
5) OST «Kenshi» — Ashen Air<br/>
6) The Handsome Family — Far From Any Road (instrumental version)<br/>
7) OST «Kenshi» — Descend<br/>
8) Jared Emerson-Jones — Main Theme (OST The Walking Dead The Game)<br/>
9) Atticus Ross — The Passenger (OST «Книга Илая»)<br/>
10) Health — Pills (OST Max Payne 3)<br/>
11) Health — Tears (OST Max Payne 3) <br/>
<br/>
Приятного прослушивания! Буду рад оценкам, комментариям и рассылке материала :)
.<br/>
Действительно, невозможно объять человеку бесконечность пространства или вечность как время, которое никогда не начиналось и никогда не закончится. Ведь у нее даже точки отсчета как таковой нет — только весьма условные события, которые отнюдь не являются отправной точкой этого времени или этого пространства, потому как они не имеют ни \начала, ни конца…<br/>
Чтобы побороть этот вопрос, человечество в лице ученых мужей даже специальную теорию выдумало — теорию Большого взрыва. Вот, де, тогда все и началось, и время тогда возникло и оттуда пошло, и вселенная расширяется и имеет форму шара, то есть и границы у этого шара, у этой вселенной есть, только они от нас отдаляются, вселенная расширяется и растет. А что за этими «стенками» — Бог его знает, ничего нет, даже пространства… <br/>
.<br/>
Так вот будешь думать-думать, и действительно, спятить недолго… неверующему человеку…<br/>
.<br/>
А мне вспомнилась еще наш преподаватель по МатАну (математическому анализу) в институте, Месис Ирина Павловна. Она нам как-то отрывок из средневекового философского трактата о точке читала. Тоже ведь, феномен. Точка математически не имеет площади, посему и нарисовать-то ее невозможно — у любого изображения площадь будет. Вроде как бы и нет ее, а ведь на ней вся геометрия держится, да и в анализе ей оперируют… Жесть короче… Математические осмысления понятий дивергенции и ротора нервно курят в сторонке, разве что теория пределов тоже в теме, может сравниться по по неперевариваемости, и под мудрым руководством Коши и Гейне окончательно свести с ума вашего пьяного студента :0)…<br/>
.<br/>
Короче, слушайте рассказ, там человек об этом просто и ясно рассказывает, иллюстрируя свое повествование барышнями да старушками. :0)<br/>
<br/>
PS Кстати, у Грина День Смерти послезавтра — 8 июля…
30 очень коротких историй — примерно по 7 минут каждая. В каждой рассказано о реальном подвиге или Добром Деле, совершенном детьми. И каждая состоит как бы из двух частей. Первая часть, основная, — это художественная переработка истории, которая встраивает героический поступок в небольшой интересный сюжет, часто — сказочный. Каждый раз — разный! При прослушивании вы с детьми не раз удивитесь неистощимой фантазии авторов, показывающих «будни героев» под самыми невероятными углами творческого зрения. Во второй, небольшой части кратко рассказывается о реальном герое истории — как его зовут, откуда он, чем увлекается и как совершил свой подвиг.<br/>
<br/>
Я постарался дополнить удивительный дух этих историй «теплым» голосом и гармоничным музыкальным оформлением. Авторам все понравилось. Надеюсь, понравится и слушателям — в первую очередь, маленьким… <br/>
<br/>
Кстати, об авторах. Их много. В «шапке» указана только главный редактор проекта «Подвиги», она же автор-составитель Наталья Широкова. Кроме нее над историями трудилось еще несколько авторов: Анна Голованова, Оксана Каргина, Татьяна Корчагина, Екатерина Овечкина, Светлана Примак, Ирина Шипова и Юлия Широнина.<br/>
<br/>
В истории ненавязчиво встроены важные сведения по ОБЖ. Авторы неоднократно призывают детей к соблюдению правил безопасности, чтобы не было необходимости в совершении подвигов, а при экстренной ситуации быть прежде всего осторожным и звать на помощь взрослых, не геройствуя «сломя голову».<br/>
<br/>
Слушайте!!! Слушайте вместе с вашими детьми!!! Я очень надеюсь, что эта аудиокнига принесет много пользы… <br/>
<br/>
Буду рад услышать ваши отзывы…<br/>
<br/>
PS Удивительно… Не ожидал, что аудиокнига будет выложена с такой оперативностью — только сегодня предложил ее к публикации, надеялся, что числа 1-2 июня, как раз ко дню защиты детей, она и увидит свет в нашем клубе, но ее выложили в тот же день… :0)
СпасиБо вам за ваши рассказы! Я читал еще несколько, но «Золотая свадьба» из прочитанного понравилась больше всех. Понравился еще рассказ «Ангелы-хранители». Других ваших рассказов, кроме «Золотой свадьбы», я не озвучивал. :0)<br/>
Если вы желаете, я могу прислать вам ссылку на скачивание аудиоверсии «Золотой свадьбы» из облака. Чтобы была у вас на жестком диске.<br/>
И еще… В этом году озвученные мной повести и рассказы впервые звучат по радио — на православном радио «Воскресение». Вот тут уж, с полного согласия авторов, причем письменного. :0) Звучат также безвозмездно — ни я, ни авторы не получили с этого ни копейки. Это рассказы супругов Пахомовых и повести о. Николая Блохина и Александра Петрова.<br/>
Это я к чему — если желаете, можете предложить аудиоверсию рассказа для трансляции на радио. Например, на радио «Звезда». Если потребуется, я, со своей стороны, готов подтвердить согласие на безвозмездное использование аудиоверсии рассказа (как чтец). <br/>
PS Трансляции на радио «Воскресение», кстати, еще не кончились, 1-го января закончатся. Сегодня, примерно через час, в 23.20 по Москве будет звучать повесть Александра Петрова «Страсти Губина» о мытарствах главного героя, талантливого драматурга, в жерновах страсти винопития.<br/>
Прямая трансляция будет здесь <a href="https://pravradio.ru/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">pravradio.ru/</a> <br/>
А сама повесть есть на сайте здесь <a href="https://akniga.org/petrov-aleksandr-iskusheniya-gubina" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/petrov-aleksandr-iskusheniya-gubina</a> <br/>
Ну это так, к слову. :0)<br/>
Пишите! В моем профиле есть ссылка на группу проекта «Длань», а там уж и на меня, админа группы. Впрочем, зачем далеко ходить… :0)<br/>
<a href="https://vk.com/id2525111" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/id2525111</a>
Само произведение… Автор старался — это факт. Много — много фантазии — это плюс. Огромный плюс. Предложения согласованные и не из трёх слов. Проделана огромная работа. На самом деле, автор — молодец. Не Пушкин, нет, но попробуйте увязать свои фантазии в лаконичное произведение и поймёте, насколько это сложно;) Это если объективно.<br/>
Субъективно. Героиню где-то в середине произведения хотелось если не убить, то хотя бы приложить головой обо что-нибудь тяжёлое, чтобы перестала тупить. Ибо бесила до зубовного скрежета. <br/>
Куратор тоже «веселил» до злобной отповеди по пунктам с дальнейшим посылом куда подальше без возможности вернуться. Но героиня все равно лидирует, большую часть ситуаций разрулить можно было бы на месте, если не внутренние монологи толкать, а оперативно реагировать. Очень длительные монологи. И часто. <br/>
Сам сюжет вроде бы и развивается, на месте не буксует, но общее восприятие: затянуто. Как-то долго тянется — тянется, а потом — рааааз! И вуаля! Хеппи энд, полное взаимопонимание, терпение и прочие радости почти семейной жизни.<br/>
Лично мне не понравились по несколько раз употребляемые фразы типа: «Война войной, а обед по расписанию», «Цветок, страдающий гигантоманией» и тд. Один раз хорошо вписывается, но несколько раз в одном тексте — как-то режет ухо. <br/>
В целом — милая девчачья сказочка с послевкусием розовой сахарной ваты) Я сладкое люблю, потому это хорошее сравнение;) Работа проделана и в самом деле большая, спасибо и автору и чтецу) На озвученные мной минусы прошу не обижаться и за аксиому не брать, в конце концов восприятие у всех нас разное и угодить всем — нереально) <br/>
PS про чугун и золото — не знала, за информацию спасибо.
2019-03-05 <br/>
<br/>
Ход мыслей публициста Юрия Белова по поводу этой книги вот с ним языками и зацепитесь в комментариях. И про собак и про цепи с дворнягами. А я тут пишу редко потому как вижу что на сайте здесь в большинстве своём основной состав и трётся в комментариях. Вот и думается что они сюда не слушать приходят, а трибуну ищут. Или может быть так? Вот это мои мысли к другой книге. <br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a><br/>
<br/>
Гаврилиада № 18 — Хочу всё знать! (О некоторых комментариях слушателей к этой книге размышления)<br/>
Про Гулаг Вам не сюда к СоЛженицыну тогда диссидентов прославляйте там и красных поругайте! Не забудьте эмигрантов кто в Париже таксовал на Советский строй плевал! Те кто булками хрустели, там остались не при деле. Или так: Про Гулаг здесь не пишите к СоЛженицыну, идите! А здесь таких ''экспертов'' тьма и все диванные войска! Сидят в сети как пауки и гадость пишут от тоски! От осознания превосходства доходят до любого скотства! Кто не согласен с ними так на сайте их он личный враг! Хотят здесь языками зацепиться таким вот образом, чтоб утвердиться. Они прошаренные интеллектуалы они всё знают про Гулаг, и СоЛженицына прочли и до Резуна дошли! Здесь вопрос кто задаёт слушать книгу не даёт! Вызывает он сомнение к книге будет отторжение! Пусть Мальков ответит Вам как расстреливал Каплан! Как в Гулаг он залетел как остался не у дел! Но всегда был большевик очень правильный мужик! Против красных кто здесь топит сам себя в г… утопит! Спрашивают хренотень наводя тень на плетень!<br/>
<br/>
PS: Но вступать в полемику я тут не собираюсь ни с кем. Кому понравится пусть слушают, а нет так дальше пускай проходят.
<br/>
А это так размышления может пригодится информация.<br/>
<br/>
Продолжения хотите на Рутрекер, Вы сходите! Здесь издательства мешают, и релизы закрывают. Денег, денег всё хотят не дают здесь размещать! Право, мол они имеют и от жадности хренеют! Им ведь надо продавать чем бесплатно раздавать! (Гаврилиада) 😊<br/>
<br/>
Ответ на комментарий к книге Рифеншталь Лени — Мемуары.😊<br/>
<br/>
Ну а кто за просто так начитает здесь вот так? Я читаю потому интересно самому. Альтруистом лучше быть что хочу то и читаю ну и творчество во мне на своей сижу волне! Черчилля не допустили Рифеншталь лишь, пропустили. Всем издательствам бесплатно раздавать ведь неприятно?! Есть подобные озвучки где читают без души лишь считают барыши! Но зато ведь как приятно грамотно невероятно! Ну а мне не молодцу чтение моё к лицу. Кто не хочет покупать станут слушать узнавать. А не нравится прочтение Вам тогда моё почтение! Свои нервы берегите мимо книги, проходите Вы пришли на сайт ведь слушать или пальцами скрести сообщение ввести? Зря напрасно не беситесь на других, переключайтесь минусом здесь, отмечайтесь. Можете и плюсовать мне совсем не наплевать! (Гаврилиада — размышление вслух) 😊<br/>
<br/>
Пример сравните СССР — Империя Добра в разных исполнениях. Литресовский вариант есть на Рутрекере<br/>
<br/>
Черчилль — Вторая мировая война в 6 томах смотрите на другом сайте полностью готовы 1-2 тома читается третий.<br/>
<br/>
PS: Что прикрыли на этом сайте найдёте на Рутрекере.
Ну, приготовьтесь тогда. Держитесь!)))<br/>
Прежде всего хочется сказать что тут мы имеем три версии одного рассказа с одинаковой начиткой, но разным оформлением на любой вкус:.<br/>
1-я — с музыкально-шумовым оформлением;<br/>
2-я — с художественным шумовым оформлением без музыки;<br/>
3-я — только голос.<br/>
пусть теперь только кто-нибудь попробует вякнуть что ему мешает музыка или раздражает фоновый шум!!!<br/>
<br/>
Мне конечно же понравилась первая, которую можно назвать «театр у микрофона», но не забыть добавить, что это: театр одного актера.<br/>
<br/>
Учитесь, чтуны, читающие с интонациями операторов колл-центров, и запоминайте: вот ЭТО и есть начитка, и правильное чтение книги, а не ваши волны, качели, и трафаретные интонации.<br/>
Даже дело не в том что Джахангир менят голос, озвучивая разных персонажей, а текст читает совсем другим голосом. На это можно внимание не обращать, <b>и сосем не обязательно басить и пищать, озвучивая разных героев, потому что главное это — правильно расставленные акценты!</b><br/>
Учитесь, пока не поздно! У Джахангира все интонации на месте и звучат как полагается по контексту, а не кончаются на вопросительной ноте, как сами знаете у кого. ))) Что касается упомянутого мной выше шумо-музыкального оформления, то оно лучшее. Такой же уровень был на моей памяти только в одном случае — когда автор сам читал свою книгу и потом всё сам накладывал и сводил звук. ну и подбмрал музыку сам.<br/>
<br/>
PS: Джахангир, вы там оговорились (3мин2сек) <br/>
«На горизонте, где она <i>исчезла</i> и сливалась с небом, лениво догорала холодная осенняя заря.»©<br/>
Пропустили букву в слове и поэтому нарушился ритм повествования. Аж ухо резануло.<br/>
Там написано «исчезАза»(Вы сказали «исчезла»)<br/>
но несмотря на это я порслушал эту работу с огромным удовольствием. :)
Не знал, что ты так молод. Это я сужу по голосу и по манере чтения — тебе можно дать не более 21 года: не хватает еще зрелости, матёрости, хотя это можно исправить.<br/>
Как тут уже некоторые заметили, начитываешь ты текст быстро (я бы сказал «чересчур быстро», не делаешь манеру рассказа камерной): это от недостатка чтецкого опыта, когда читающий вслух не чувствует умонастроения рассказчика, который хочет поведать свою личную историю. Тебе надо было сделать текст как бы своим — вещью в себе, пережить его психологически — попсихологизировать, представить себе, что ты находишься на чужой стороне, что тебе там не уютно и в том же роде. Для этого нужно иметь кроме опыта еще и талант чтеца, вернее, талант артиста. Чтецов и актеров сейчас навалом, артистов, а тем более мастеров слова, по пальцам перечесть, вернее, от силы трех мастеров можно назвать.<br/>
Твоя манера чтения что-то вроде между Кирсановым и Пуфином Кафе, у которых проблема не понимания того, ЧТО они читают, и КОГО они изображают — все на одной и той же волне.<br/>
Ну и как всегда бывает у неопытных чтецов, можно обнаружить в озвучке орфоэпические ляпы, в частности:<br/>
нАтан, вместо НатАн<br/>
гУру, вместо гурУ<br/>
нИкон, вместо НикОн.<br/>
<br/>
PS: Хоть в тексте блёкло изображена нумерация записей в дневнике, но для озвучания было бы лучше наговаривать так: «Запись №1… Запись №13». Так звучало бы лучше.<br/>
PSS: И делай почаще озвучки — хотя бы через день, в противном случае, не достигнешь и первого уровня в чтецком деле, не говоря уже о 6-м. Каждый день нужно отрабатывать навык… Каждый день! Правда, и враги у тебя появятся, вернее, завистники.<br/>
В общем, б(ф)лаг тебе!
<br/>
<i>И не подумаю, а ещё пожалуюсь мужу и он превратит Вас в крысу.</i>©х/ф«Обыкновенное чудо»<br/>
Иными словами: те знания которые из вербальной формы в моем мозгу приобрели форму условных рефлексов я трогать не стану, переписывать или корректировать, а продолжу ими пользоваться в имеющемся виде.<br/>
А Вам должно быть понятно, что если брат Помидоров-младший называл своего брата именно «драмадЁром» о чем в тексте указано особо, позволю себе напомнить: <i>«Красивое словечко «драмадёр» плотно прилепилась к старшему брату – Леньке ...</i>»©, следовательно, в стихе он наверняка НЕ СТАЛ бы ломать рифму и превращать свой рифмованный «икспромт» в так Вам нравящийся «белый стих»<br/>
Тем более что мировой литературе известны примеры небольшого искажения слов с тем чтобы правильно падало ударение и не ломалась форма стиха. Если мне правильно подсказывают мои знания-инстинкты, такое было у Пушкина, например(или у Некрасова)<br/>
<br/>
«По поводу пропущенного слова. Значит оно было пропущено в той электронной версии книги, по какой была сделана запись. Оно принципиально? По-моему без него стих прочитан довольно мрачно.»©<br/>
По поводу пропущенного слова: а не могли бы Вы сюда скинуть ссылочку на «неправильную» публикацию?<br/>
А я Вам взамен — ссылочку на прекрасный сайт, где всё хорошо и с картинками иногда, а?<br/>
<a href="https://royallib.com/read/voishchev_yuriy/pirati_neizvestnogo_morya.html#0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">royallib.com/read/voishchev_yuriy/pirati_neizvestnogo_morya.html#0</a> <br/>
<br/>
«По-моему без него стих прочитан довольно мрачно.»© я так не считаю. И пропущенное слово как раз таки нужнО, для того чтобы, так сказать, нагнать саспенсу.<br/>
<br/>
PS: что же касается <u>белого стиха</u>, то им был экспромт брата Помидорова-старшего.<br/>
<br/>
Кстати, самый широко известным НЕРИФМОВАННЫМ стихом является… что?.. ПРавильно! Поэма Н.В.Гоголя «Мёртвые души»!!! <br/>
И это — одно из моих любимых его произведений.
в конституциях про капуты не пишут, а вот предпосылки капута на лицо, как экономические, так и политические, не говоря уже об общественных<br/>
Жаль мне Америку…<br/>
Давайте споем наш родной гимн<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ</a><br/>
<br/>
O say, can you see, by the dawn’s early light,<br/>
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br/>
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,<br/>
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?<br/>
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,<br/>
Gave proof through the night that our flag was still there.<br/>
O say does that star spangled banner yet wave<br/>
O’er the land of the free, and the home of the brave?<br/>
<br/>
On the shore dimly seen through the mists of the deep.<br/>
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,<br/>
What is that which the breeze, o’er the towering steep,<br/>
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?<br/>
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,<br/>
In full glory reflected now shines in the stream:<br/>
‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
And where is that band who so vauntingly swore<br/>
That the havoc of war and the battle’s confusion<br/>
A home and a country should leave us no more?<br/>
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.<br/>
No refuge could save the hireling and slave<br/>
From the terror of flight, or the gloom of the grave:<br/>
And the Star-Spangled Banner, in triumph doth wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!
Вот короткий анализ рассказа.<br/>
<br/>
It has a brief and poignant message, summing up Dick’s love of living things and his belief that human morality requires solidarity with both people and animals. Bedford saw the cat that accompanied him on his trip as first a play thing to help him survive the long trip. When he realizes that it has been messing with the controls, it becomes a nuisance that he removes. He is surprised to learn that his customers, the Meknosians, are more concerned for the cat than for the delivery of vaccine. They have the empathy for the cat that Bedford lacks. The aliens punish him by making him experience the two year trip with only the food and entertainment given a cat. We imagine that after two years, Bedford will be likely quite insane. If not, he will perhaps appreciate a bit more how enticing the controls will look after months of looking at the same cat toy and bad kibble.<br/>
<br/>
Т.е. мекнозианцы наказали его за его отношение к коту тем, что обрекли его на двухлетнее существование без развлечений и на одной и той же кошачьей еде — то, на что был обречён кот, прежде чем стал играть с пультом управления.<br/>
<br/>
Странно, но у меня возникла другая идея: сразу видно, что написано американцем! Если нет развлекательных кассет и возможностей создать кулинарное разнообразие, то делать нечего. Я бы искала завалявшийся учебник иностранного языка или математики, ведь можно приехать домой с новыми знаниями! <br/>
<br/>
Согласна с тем, что в рассказе вывод не достаточно «выпячен», он как бы обрывается.
Маме, безусловно, спасибо за озвучку. У меня папа постарше, мы с ним регулярно читаем в терапевтических целях. В смысле, он мне по телефону читает стихи, а я терпеливо слушаю. Понимаю, как это непросто пожилому человеку. Не думаю, что публикация такой начитки могла бы помешать профессиональному чтецу, при желании, озвучить свой вариант. Видимо, отсутствие других вариантов объясняется иными причинами. Последние книги невероятно занудны… Так что, кого подобное чтение раздражает — слушать не обязаны ;-) <br/>
Претензии у меня по поводу варианта перевода. Я тут «погуглила», вы воспользовались, как я понимаю, переводом Колесникова. Кошмарный перевод! <br/>
Сестра Улисия — Владетель с ней, хотя почему тогда Цецилия, а не Сесилия? <br/>
«Девушка из морд-ситов Бердина» — мамадарагая! морд-ситов! Ладно, с маленькой буквы, хотя везде прежде писалось с большой — Морд-Сит. На слух разница небольшая. Но ведь все Морд-Сит — женщины. Есть же правила русского языка касательно заимствованных имён и названий женского рода. Слух режет не меньше, чем аббАтиса… И полностью вина переводчика.<br/>
<br/>
А главное, откуда взялись «гармонии»? Во всех известных мне русских переводах предыдущих «правил» духи-пожиратели магии названы «шимами».<br/>
<a href="https://legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B</a><br/>
В этом тексте они почему-то называются гармониями. ПОЧЕМУ???<br/>
Есть более адекватный перевод. Имя переводчика мне не попалось, но в названии вместо слова «Призрак» используется «Фантом».
«Кто лучше?» (1957)<br/>
«Удивительные приключения мальчика без тени и тени без мальчика» (1962)<br/>
«Неизвестный с хвостом» (1963)<br/>
«Сказка о жадном мальчишке» (1965)<br/>
«Сказка о ленивой девочке Маше» (1965)<br/>
«Сказка о ветре в безветренный день» (1967, в другой редакции — «Пока бьют часы»)<br/>
«Не буду просить прощения» (1968)<br/>
«Лоскутик и Облако» (1972)<br/>
«На старом чердаке» (1974)<br/>
«Мой приятель-светофор»: Сказка для маленьких с картинкой и игрой (1975)<br/>
«Оставь окно открытым» (1978, также «Приключения Веснушки» или «Сыщик в одном башмаке»)<br/>
«Босая принцесса» (2002)<br/>
«Клад под старым дубом» (2002)<br/>
«Королевство Семи озер» (2004)<br/>
«Девочка-свеча» (2006)<br/>
«Тайна Хрустального замка» (2006)<br/>
«Замок Чёрной Королевы» (2007)<br/>
«Тайна железного дерева» (2010)<br/>
роман «Кольцо призрака» (2012)
<br/>
Космическая станция «Василиск» / On Basilisk Station (1993)<br/>
Честь королевы / The Honor of the Queen (1994)<br/>
Маленькая победоносная война / The Short Victorious War (1994)<br/>
Поле бесчестья / Field of Dishonor (1994)<br/>
Флагман в изгнании / Flag in Exile (1995)<br/>
Меж двух огней / Honor Among Enemies (1996)<br/>
В руках врага / In Enemy Hands (1997)<br/>
Испытание Адом / Echoes of Honor (1998)<br/>
Пепел победы / Ashes of Victory (2001)<br/>
Война и честь / War of Honor (2002)<br/>
Любой ценой / At All Costs (2005)<br/>
Дело чести / Mission of Honor (2010)<br/>
Грядущая буря / A Rising Thunder (2012)<br/>
Тень свободы / Shadow of Freedom (2013)