Чехов Антон - Грешник из Толедо
Чехов Антон
100%
Скорость
00:00 / 15:27
Грешник из Толедо
Жанры:
Реализм
Характеристики:
Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Южная Европа | Западная Европа))
Время действия:
Эпоха географических открытий (15-16 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
Описание
«… „Кто укажет место, в котором находится теперь ведьма, именующая себя Марией Спаланцо, или кто доставит ее в заседание судей живой или мертвой, тот получит отпущение грехов“.Музыкальное оформление:
Г.Санс. Испанская сюита (Orquestra de Conciertos de Madrid)
И.Альбенис. Испанская сюита «Астурия» op.47, № 5 (Orquestra de Conciertos de Madrid)
Э.Гранадос.«Гойески» Интермеццо
Ф.Таррега. «Воспоминание об Альгамбре» (Orquestra de Conciertos de Madrid)
И.Альбенис. Испанская сюита «Астурия» op.47, № 5 (Orquestra de Conciertos de Madrid)
Э.Гранадос.«Гойески» Интермеццо
Ф.Таррега. «Воспоминание об Альгамбре» (Orquestra de Conciertos de Madrid)
Другие книги Чехов Антон
Аудиокниги жанра «Классика»
7 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
Светлана Обметко
Только что
3loypingvin
9 минут назад
3loypingvin
13 минут назад
Natkatralala
17 минут назад
Альт
33 минуты назад
Strogino
36 минут назад
Game Canal
51 минуту назад
Наталия
1 час назад
Лейла Исмайлова
3 часа назад
Альбина Корри
3 часа назад
Галина
4 часа назад
Ирина
4 часа назад
Светлана Небелоусова
5 часов назад
Александр Рассказов
6 часов назад
zarist
6 часов назад
12strun
6 часов назад
BeaZED
6 часов назад
pamplona navarra
7 часов назад
Кондратий Козопупьев
7 часов назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Там дается ссылка на труд М.П. Громова «По мнению литературоведов, рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом»
Тут еще есть в примечаниях chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm
»Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.
«Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. — Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП, т. I, стр. 549)."