Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B3%D0%B0_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%BE%D0%B3%D0%B0_</a>(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC) — вторая для комплекта, ох уж эти ноги, сколько их оторвало и ещё оторвётся…
Лови <a href="https://akniga.org/series/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE%20%E2%84%96128." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/series/%D0%94%D0%B5%D0%BB%D0%BE%20%E2%84%96128.</a><br/>
И это ещё — НСК дело №125 Северная петля времени<br/>
Долгов Максим
Я бы не назвала Ваши тексты «простейшими», Евгений. А отсутствие заглавных букв и знаков препинания вызывает головную боль при попытке понять написанное. По себе знаю. Пожалуйста, будьте снисходительны к простым смертным!<br/>
<br/>
А насчёт плагиата… боже мой, сравните басни Эзопа, Лафонтена, Крылова. И Алексей Толстой «слямзил» Буратино. А Александр Cергеевич по-своему интерпретировал Европейскую Белоснежку и гномов. И вообще русский Колобок — это Gingerbread man. И Исус не был рожден ни 25 декабря, ни 7 января. А рождество я все равно люблю! — Ну вот, получилась каша в Вашем духе. Надеюсь Вам понравится.<br/>
<br/>
Новое — то хорошо забытое старое. <br/>
Вот возьму и напишу завтра рассказ — легенду Кавказа. Даже если мне ее не рассказывали… Но могли! А потом Вы будете всем доказывать с пеной у рта и без запятых, что не было на Кавказе такой легенды… А все поверят, что была! 😃
Я больше скажу, некто Роберт Харрис написал в 1992 году роман «Fatherland», по которому Голливуд снял в 1994 году одноименный фильм с Рутгером Хауэром в главной роли. Как полагаете сколько немцев его посмотрели? Или они бежали в страхе из кинотеатров прямо в полицию?))))) <br/>
Фильм пересказывать не буду, скажу лишь что Гитлер всех победил и дожил до 75 лет (время действия фильма). Остальное прочитаете сами <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4_" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%BB%D1%8F%D0%BD%D0%B4_</a>(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)
Фанта́стика — искусство воображения, фантазия — жанр и творческий метод в художественной литературе, кино, изобразительном и других формах искусства, характеризуемый использованием фантастического допущения, «элемента необычайного», нарушением границ реальности, принятых условностей.<br/>
Громов и Ладыженский предлагают такую классификацию допущений:<br/>
Научно-фантастическое — введение в произведение научного нововведения. Бывает двух видов:<br/>
1. Естественнонаучное — технические изобретения, открытия новых законов природы. Характерно для твёрдой НФ.<br/>
2. Гуманитарно-научное — допущение в области социологии, истории, политики, психологии, этики, религии. Введение новых моделей общества или сознания. Характерно для утопии, антиутопии, социальной фантастики.<br/>
Google и Википедиа Вам в помощь <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0</a>
Николай Стариков — современный пейсатель отечественного производства, срыватель покровов, эксперт по всем и сразу вопросам, городской сумасшедший, адепт теории заговора, что, впрочем, отрицает. Барон Мюнхгаузен современной России.<br/>
<br/>
Полиграф Полиграфович Стариков работает на публику, создавая весьма странные теории, которые, что вполне логично, вызывают неконтролируемые выбросы энергии в научном сообществе. Пользуется авторитетом в среде патриотически настроенных сил разных сортов. Консерватор, ратует за возрождение СССР. Написал аж 15 книг по истории, политологии, экономике и геополитике, хотя ни в одном вопросе не является специалистом (образования политолога/историка/экономиста не имеет).<br/>
<a href="http://lurkmore.to/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2" rel="nofollow">lurkmore.to/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2</a>
Правильно — «кожУх»<br/>
<a href="http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BA%D0%BE%D0%B6%D1%83%D1%85&all=x" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BA%D0%BE%D0%B6%D1%83%D1%85&all=x</a>
пожалуйста: <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BF%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BF%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B0</a><br/>
я не думала, что Вы такой ленивый))
К аудиокниге: Райт Джордж – Монолог
Не хочется принижать труд переводчиков, но более чем 3000 переведенных страниц бесед, на мой взгляд, содержат не так уж мало: некорректно выбранных вариантов перевода слова, подмен слов на слова близкие по значению, переводов без учета контекста, неправильно переданных смыслов, замен смыслов на противоположные, не совсем удачных попыток найти аналоги фраз из русского языка, замен местоимений, добавлений слов, пропусков некоторых слов, однажды(?) даже пропуск целого предложения!<br/>
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
Я может и «бегиннер», но поверьте это не первая книга Кинга, которую я читал, и почти везде как в старом рекламном слогане 90х: «Invite+ Просто добавь воды!»<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=xcIRQdewQbM&ab_channel=%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=xcIRQdewQbM&ab_channel=%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D0%A1%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2</a><br/>
Кинг мастер короткого рассказа, а когда он из рассказа «раздувает» роман, то промежутки надо чем то заполнять…<br/>
Вот взять хотя бы бесконечное описание трупа девочки в закусочной, там где собака грызет ногу. Это же дурдом. Он по десять раз повторяет каждую фразу и каждую мысль, меняя лишь обороты. Это видимо for advanced? Я бы понял, если бы это описание как то раскрывало действие, или просто нагнетало саспенс, так нет, это просто бесконечные цепочки повторов, цель которых просто набить объем книги. <br/>
Можно взять то же «Кладбище домашних животных» — первые главы можно вообще не читать, там просто вода, пока до самого кладбища доберешься можно просто бросить от скуки. Так можно по косточкам разобрать каждый его роман. <br/>
Хотя… может вы слышите в этих бесконечных повторах и топтании на месте сакральный смысл и вселенскую мудрость, меня они бесят. Если так пойдет и дальше я просто брошу его нафиг и поищу что то менее нудное. Возможно поставлю скорость на +50х. Когда читаешь книгу глазами, эти куски просто пролетаешь наискосок, в аудиокниге так не выйдет.((<br/>
Есть конечно у Кинга вещи к которым не придраться, например «Салимов удел», но это явное подражание Лавкрафту. Есть наверное что то еще достойное… не вспомню так сразу. Я не говорю, что он плохо пишет, я говорю, что он явно жульничает и намеренно раздувает объем.
<a href="https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%B9" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D1%80%D0%B5%D0%B9</a><br/>
<br/>
Не насилуйте себя в глаза. Вот вам ссылка, читайте.<br/>
<br/>
<a href="https://warhammer40k.fandom.com/wiki/Immaterium" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">warhammer40k.fandom.com/wiki/Immaterium</a><br/>
<br/>
Вот вам ещё одна ссылка, тоже читайте, оригинальное название «Empyrean» таково оно во всех книгах, кодексах и прочих. Вот этот самый empyrean ( <a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Empyrean" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.m.wikipedia.org/wiki/Empyrean</a> ).<br/>
А не empirical это совершенно разные вещи уважаемый, вот empirical ( <a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Empirical_evidence" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.m.wikipedia.org/wiki/Empirical_evidence</a> ).<br/>
<br/>
Именно по этому человеку выше я написал, что эмпирические данные не имеют абсолютно никакого отношения к эмпирею. Ибо это хрень. Читайте книги, не будьте быдлом. Спасибо.<br/>
<br/>
P.S. хорошая попытка, но нет.
Костя, я с Вами абсолютно согласна, что американская литература в большинстве своем неглубока. Хочу еще добавить, что вся культура еще очень поверхностна. Я сказала «еще», потому, что это очень молодая культура, которая прямо сейчас создает свою мифологию. Я верю, что, пройдя через таки же стадии, через которые проходила культура Азии и Европы, она станет глубже, но со своими национальными особенностями.<br/>
Казалось бы, сюда приехали Европейские поселенцы и привезли с собой свою культуру, литературу. Ан, нет! Можно наблюдать, что во многих произведениях прямо сейчас избегают описывать внутренний духовный мир, описывают по принципу: «увидел, пошел, сделал». Конечно, американская литература не начала с нуля. Была плеяда авторов, которые еще сохраняли европейские традиции. Интересно, что потом пошел крен в более «comics» стиль, причем не только, когда пишут комиксы per se. <br/>
Даже психологические описания Рэя Брэдбери не предлагают великой глубины. <br/>
Очень интересно наблюдать, как формируется молодая культура в таких уникальных обстоятельствах. Технологии довольно продвинуты, а эмоционально все еще в детстве. <br/>
В общем, Вы правы, можно говорить об «Американском стиле, или Американской манере».<br/>
<br/>
<a href="https://www.theatlantic.com/magazine/archive/1901/05/american-prose-style/636559/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.theatlantic.com/magazine/archive/1901/05/american-prose-style/636559/</a><br/>
__________<br/>
Мне очень понравилась Ваша озвучка. Немножко громковаты «спецэффекты» — это для меня, я очень чувствительна к внезапным громким звукам. И мне немного не понравилось, что дверь говорит (как мне показалось) с московским акцентом. Но это мелочи…
К аудиокниге: Дик Филип – Колония
Ходжсон Уильям Хоуп «Голос в ночи» (1907).<br/>
<br/>
ИМХО: удивительная по своей идее мистическая притча с «реминисценцией» или «аллюзией» на знаменитое выражение имама низаритских измаилитов Хассана Ас-Саббаха: «…любовь отвергнута, душа уволена, ничто не истина, где всё дозволено…» с потрясающе трогательными главными героями, «отверженными душами» – «жертвами обструкции»… Люди не постоянны. Сегодня они носят вас на руках, а завтра на — вилах, они с легкостью снимают лавровые венки и одевают терновые. Это проверил на практике Всевышний. Да, кстати. Он же и сказал: «Блаженны вы, когда возненавидят вас… и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное»… (Лук 6:22). Очень понравилось исполнение Max Plissken. «Один в один» с моим представлением. Просто здорово. Браво. «Лайк» автору, «лайк» произведению и «лайк» чтецу от всего сердца.
<br/>
<s><em>< нгнгнгшнгщшн<br/>
/em></em></s>
Я тоже слышала это слово, причём от учителя литературы, с ударением на первое «о». Решила проверить Вас и себя, допустимы два варианта ударения (в русском языке). Вот словарь — <a href="http://accentonline.ru/%D0%92/%D0%B2%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%85" rel="nofollow">accentonline.ru/%D0%92/%D0%B2%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%85</a>
я это уже сделал<br/>
страшное кол-во комментов с переизбытком текста в озвучке Князева, на это сайте))<br/>
еще я транслировал чужие<br/>
и имхо лучше чем Быков о книге -никто не написал<br/>
«Порог, за которым<br/>
Иногда получается, что превосходного автора ругаешь, а почти никакого – хвалишь. Это выходит почти против воли, но для почти никакого подняться на кочку – уже подвиг, а для почти великого не доползти до Эвереста – серьезное поражение, слишком заметное. Давайте поэтому оговоримся сразу, что «Дом, в котором» – замечательное произведение и, очень может быть, дверь в ту новую литературу, которой все ждали. Отсюда и ощущение пугающей непривычности, о котором говорили столь многие, и резкое отторжение, и абсолютный восторг, избыточность которого в некоторых отзывах оскорбляет вкус едва ли не больше, чем упомянутое отторжение. „<br/>
<a href="https://domv.fandom.com/ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3,_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BC" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">domv.fandom.com/ru/wiki/%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3,_%D0%B7%D0%B0_%D0%BA%D0%BE%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%8B%D0%BC</a>
«Что за волшебная сила пронеслась над миром и заставила все человечество повернуть головы в сторону четырех совершенно обычных парней из Ливерпуля?»<br/>
(Андрей Макаревич)<br/>
***<br/>
Ах, чудный Чуев! Еще один мистический рассказ, но как же атмосферно он начинается!<br/>
«Ничто не отвлекало меня от ностальгического перебора шкафов с журналами и перетряхивания чемодана с газетными вырезками.» И я вместе с автором и чтецом головой влезла в журналы и роюсь в старых, близких сердцу, вырезках. И неважно, что уже всё есть в Инете. Но, на бумажном носителе, это что-то особенное. А уж пленок в старом чемодане…<br/>
Но, то что находит ГГ, действительно, примечательно. И вот тогда-то начинаются настоящие чудеса. <br/>
Очень интересный рассказ. И содержание, и стиль повествования, и фразы — перлы: «Илья, перечеркнутый по диагонали, ремнем безопасности»…<br/>
Удовольствие безмерное. За что двойное СПАСИБО автору Михаилу Чуеву и исполнителю Алексею Дику.<br/>
***<br/>
«Flew in from Miami Beach BOAC<br/>
Didn't get to bed last night<br/>
On the way the paper bag was on my knee<br/>
Man, I had a dreadful flight<br/>
I'm back in the USSR»…
очень конечно красивое и недолго существовавшие судно-клипер, является основным в рассказах Станюковича, и тут тонет-он же<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BB%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80_</a>(%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%BD%D0%BE)<br/>
по функциям -крейсер, рейдерство на коммуникациях и охрана гос. границ на тихом океане.<br/>
6 пушек 150 человек экипажа. на парусах-пол земного шара обогнет, на паровой машине в лучшем случае 7 дней. предполагалось что паровая машина используется в экстренных случаях (вот как в рассказе), вообще на ней логично было бы и в портах швартоваться (уголь там всегда есть)-но моряки старой парусной школы считали это позором.<br/>
у автора много раз описана принципиальная швартовка, в тесноте судов бухты-на парусах.<br/>
<a href="https://ibb.co/sC8DvHJ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/sC8DvHJ/Portrait-of-an-American-Clipper-Ship.jpg" alt="Portrait-of-an-American-Clipper-Ship"/></a><br/>
<br/>
клипера плавали не долго-им на смену пришли казематные броненосцы
Что бы не разводить споры на пустом месте вот вам пара ссылок:<br/>
Препарат: <a href="https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82</a><br/>
Препарат лягушки как приготовить: <a href="https://studfile.net/preview/6371564/page:2/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">studfile.net/preview/6371564/page:2/</a>
<a href="https://warhammer40k.fandom.com/ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%B4%D0%B5%D1%80" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">Лендрейдер</a> же… (тяжелобронированный и мощно вооруженный штурмовой транспорт космодесанта)
К аудиокниге: МакНилл Грэм – Прах
Прямой эфир скрыть
_AndreyHarin_ 7 минут назад
Так ведь "«радужный»", значит уже придурковатый. Своболюбивые пидоры, знаешь ли, как то не моё.🤣
A Nickulin 18 минут назад
Газы у них там в Питере. Болотные. Нехорошие. В этом, собственно, всё содержание. Рассказец не тянет даже как фон,...
Ольга Беломестная 18 минут назад
Хочешь постичь дао на кухне, познать зден на диване-тебе прямой путь сюда, знакомиться с Выхухолем и Россомахой.
Татьяна Голубь 28 минут назад
Понравилось.И прочтение отличное.
А теперь по существу. Отвечаю жёстко, принципиально и без сантиментов, потому что критика, которую вы привели, —...
Sovanimfa 44 минуты назад
Можно простить пронзительный голос, местечковый акцент, но постоянные огрехи в ударениях — это просто удар под дых....
GALiNA 44 минуты назад
Уважаемые администраторы! Две книги ГришЭма «живут» на сайте под именем «ГришЕм» Спасибо.
Natalia Isakova 1 час назад
Если человек рождён, чтобы быть несчастным — он им будет при любом раскладе. Как там в библии сказано? Великое...
Красивый тембр голоса, безупречная дикция, прекрасная выразительность, но… Просто паузы между словами, большие паузы...
Сергей Левашов 1 час назад
Бывалый, подростка учит из глухой деревни. Там нет ничего кроме червей и радиации, каким тут будешь?) Сделайте скидку...
Минута цоканья и слушать перехотелось.
Автор так часто употребляет «Аника», почти в каждом предложении 🤪 Начало раздражать постепенно. В целом история...
Понравилось. И сам роман, и прочтение
botsman2023 2 часа назад
Написано в духе готического романа. Спасибо чтецу
pamplona navarra 2 часа назад
спасибо за те звуки которые пиршествовали в начале 26 минуты)))
Annushka 2 часа назад
Спасибо Puffin Cafe!
Акроним 2 часа назад
Копп — это всегда музыка на фоне. Это его стиль и с этим просто нужно смириться или не слушать. Мой комментарий всё...
Чтецу спасибо. Книга не понравилась. Как будто выпустили черновик, не вычитав текст. Очень много мата....
anatlsrv 2 часа назад
круть крутецкая, крутая крутотень!!!
Риша Михеева 2 часа назад
Именно так! А приписку про «маленьких дракончиков» сделал позже, вероятно, под влиянием конъюнктуры.