Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Kon Tiki Across the Pacific by Raft Thor Heyerdahl: Free Download, Borrow, and Streaming: Internet Archive<br/>
<br/>
<a href="https://archive.org/details/Kon-Tiki_Across_the_Pacific_by_Raft_Thor_Heyerdahl" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">archive.org/details/Kon-Tiki_Across_the_Pacific_by_Raft_Thor_Heyerdahl</a><br/>
<br/>
Читает автомат, если нажать на кнопочку с наушниками.<br/>
<br/>
А здесь, по-моему, просто надо зарегистрироваться:<br/>
<br/>
Audiobook: Kon-Tiki across the Pacific by raft by Heyerdahl Thor.<br/>
<br/>
<a href="https://learningally.org/BookDetails/BookID/JA838#" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">learningally.org/BookDetails/BookID/JA838#</a>
<a href="http://lurkmore.to/%D0%AB%D1%87%D0%B0%D0%BD" rel="nofollow">lurkmore.to/%D0%AB%D1%87%D0%B0%D0%BD</a><br/>
просвещайтесь))
Тем кто дизлайкнул: т.к. застала свою прабабушку живой, знаю о гимназиях из первых уст. Так что ЧЕМУ и КАК там учили могу рассказать. Девушек учили выживать и не ронять достоинство в любых условиях. А для того, что бы почувствовать, что происходило в то время с писателями — рекомендую книгу Евгении Гинзбур «Крутой маршрут», о РЕАЛЬНОСТИ тех лет. <a href="https://akniga.org/search/books?q=%D0%BA%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%88%D1%80%D1%83%D1%82" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/search/books?q=%D0%BA%D1%80%D1%83%D1%82%D0%BE%D0%B9%20%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%88%D1%80%D1%83%D1%82</a><br/>
<br/>
Хорошая, хоть и довольно страшная повесть, но при этом без злобы и зависти, как в этом творении Либединской. Манера написания больше говорит об авторе, чем содержание произведения.
Словари посмотрите. С чего это слово автором придумано? Ведуны до рождества Христова были. Они же шаманы/чаровники/предсказатели и т.д.<br/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/145401/%D0%92%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%BD%D1%8C%D1%8F" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/145401/%D0%92%D0%B5%D0%B4%D1%83%D0%BD%D1%8C%D1%8F</a>
:)Нет, не происходит это слово от долгопята. Это легко проверить по производному wyrakowany − в каком значении оно употребляется. Тогда сразу понятно, что у исходного слова примерно тот же ряд значений, что и у нашего устаревшего «урок»: <a href="https://gufo.me/dict/dal/%D0%B8%D0%B7%D1%83%D1%80%D0%BE%D1%87%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">изуроченье</a>, <i>порча</i>, сглаз, насылка ворожбита… <br/>
В сербском тоже есть похожее.
Нет, словарный вариант произношения — с ударением на последний слог. А сОпло это просто бытовая просторечная адаптация в более привычный языку и уху вариант. Я тоже произношу сОпло, но это неправильно. Отдельная сложность с перемежающимся ударением во множественном числе и склонениях.<br/>
<a href="https://gramota.ru/poisk?query=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE&mode=slovari" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gramota.ru/poisk?query=%D1%81%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%BE&mode=slovari</a><br/>
Еще с «жерло» такая же ситуация, я всю жизнь думал, что оно жЕрло, а оказывается — жерлО
Вроде ок, есть что-то полезное. <br/>
<br/>
Но слишком времени много занимают хи-хи ха-ха и подъебы. Тупо время потраченное в никуда.<br/>
<br/>
А еще эти вопросы, на которые только Капранов знает «правильный ответ». Тупо тянет время, показывает свою важность, вместо того, чтоб изложить свою мысль по существу.<br/>
<br/>
А еще цепляния к фразам — это пздц. Типа церковь — это только организация, а храм — это только здание. Языковые ядра у людей в мозгу разные, и нет ничего страшного, что люди эти слова в других значениях могут применять. <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8C" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8C</a><br/>
<br/>
Нах к словам цепляться? Если хочешь, чтобы тебя поняли, проясни что конкретно ты понимаешь под этими словами и иди дальше, но нет, надо сказать что у людей в голове «каша».<br/>
<br/>
Короче, из-за такого мудацкого изложения (соревноваться с Ницше можно), слушать тяжело. Информационная плотность низкая.<br/>
<br/>
Он там книгу написал вроде… Если кто читал, она лучше изложена?
Читать не могу 😒. Прослушаны все книги, которые озвучены. Сюжеты, персонажи, пространства, и время действия в них настолько разнообразны, что возникает ощущение, что ты путешествуешь по Вселенной. И это единственное, что объединяет этот цикл. А насчёт объединения, то это, пожалуй подцикл «Путешествия Тафа». На этом сайте он выделен в отдельную серию <a href="https://akniga.org/series/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F%20%D0%A2%D0%B0%D1%84%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/series/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D1%8F%20%D0%A2%D0%B0%D1%84%D0%B0</a>
U.S.S.R.<br/>
I'm back into the U.S.S.R.<br/>
Jumpin' is right<br/>
Now this time I'm on vacation<br/>
And I'm going to have some fun rocking in Gorki Park<br/>
Time can go by<br/>
But the Russian girls don't ever seem to leave my mind<br/>
Fine, don't see why<br/>
I should even try to leave my heart behind<br/>
<br/>
ну а теперь по русски в детстве трава зеленей была и деревья выше, остальное сами делаем в той или иной степени не важно в какой стране
В данном случае, в суть физики лучше не вникать и наслаждаться романтикой рассказа. Исходя из <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B5%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80</a>, Кларк смешал в одно целое ветер и свет (солнечные). Потом, в конце, с одного из аппаратов сбрасывают лишнюю массу, а смысл? В космосе что гиря в кило, что в тонну будут лететь с одной скоростью. Ну и вернёмся в середину рассказа — поворот. Автор проводит аналогию с морскими судами, а там в повороте участвует не только парус а и вода(точка опоры) о которую опирается корпус судна и руль. Сколько не поворачивай парус в космосе, траектория разогнанного объекта не изменится, если только заранее не просчитана с учётом гравитации больших косм. объектов. Так что прочь физику, добро пожаловать любовь и мир. П.С. Вижу я в интернете вопрос, нахожу в интернете ответ, принцип прост уже тысячу лет — да или нет.
ну и ради прикола пробежавшись по «айдолам КР» думаю прообразом ГГ может послужить вот эта исполнительница «Эмбер», ну по краней мере по внешнему оброзу <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D1%80_%D0%9B%D1%8E" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D0%B1%D0%B5%D1%80_%D0%9B%D1%8E</a><br/>
А вам как кажется? :)
Разумеется. «Вижу кого? — Белу», «Думаю о ком? — О Беле». Советую прежде, чем говорить про чужие недоработки, хотя бы потратить немного времени на исправление своих. Бела — венгерское мужское имя (известный режиссер Бела Тарр как минимум на слуху). Если бы было так, как вам хочется, то имя в именительном падеже звучало бы как «Бел».<br/>
<br/>
<a href="https://udarenieru.ru/index.php?doc=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">udarenieru.ru/index.php?doc=%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%B0</a>
К аудиокниге: Биксби Джером – Бела
я извиняюсь, но хотелось бы узнать — откуда такие слова взялись? Вы где такие упырячьи адаптации находите?<br/>
<br/>
«Обернусь я, бедная, кукушкой,<br/>
По Дунаю-речке полечу<br/>
И рукав с бобровою опу́шкой<br/>
Наклонясь, в Кая́ле омочу.<br/>
Улетят, развеются туманы,<br/>
Приоткроет очи Игорь-князь,<br/>
И утру́ кровавые я раны,<br/>
Над могучим телом наклонясь»<br/>
<br/>
Какие бобры, какие опушки? Кто очи приотркроет? что за чушь?<br/>
<br/>
Бебрян — бебрянъ, -а, -о — из шелка особой выделки:<br/>
<br/>
„Полечю, рече (Ярославна), зегзицею по Дунаеви; омочю бебрянъ рукавъ въ Каялѣ рѣцѣ, утру князю кровавыя его раны на жестоцѣмъ его тѣлѣ“<br/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/slovo_o_polku_igoreve/13/%D0%B1%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dic.academic.ru/dic.nsf/slovo_o_polku_igoreve/13/%D0%B1%D0%B5%D0%B1%D1%80%D1%8F%D0%BD%D1%8A</a><br/>
<br/>
Как мы вмдим — ничего не написано, что «князь глаза откроет».<br/>
(Ага откроет, вздохнет, махнет рукой и крикнет радостно «гуляют все!» и начнется веселье по Руси Великой, блин...)<br/>
Да и рукав, как мы видим, не с бобровой опушкой (а с берёзовой /шутка/), а просто — шёлковый!<br/>
<br/>
я потихоньку перестаю доверять вашим каментам
вот именно поэтому я абсолютно согласен, с Гоблином, сказавшим, как-то что знание переводчиком всяких сленгов в виде изменённой морфологии — необязательно. Значение сленговых (незнакомых) выражений переводчик может глянуть и в словаре, а вот правильно перевести его, чтобы оно органично влилось в контекст — задача не из простых. <br/>
<br/>
А для этого нужно иметь широкий словарный запас и хорошую грамотность.<br/>
<br/>
Если у человека были «трояки» по «русскому»и географии и истории и РАНЬШЕ он не слышал про племя навахо и не в курсе что это имя собственное среднего рода оканчивается на «о» и поэтому НЕ СКЛОНЯЕТСЯ, то этому переводчику рановато переводить книги. Сначала кругозор с образованием расширить не мешало б…<br/>
Название книги в оригинале пишется вот так: «A Son of the Navahos.»<br/>
что переводится, как «сын навахо» в принципе можно перевести как «сын народа навахо» — у индейцев нет понятия «племя» есть понятие — «народ[населяющий землю]»<br/>
но об этом любой мало-мальски грамотный для того чтобы интересоваться подобными книгами, человек знает.<br/>
Но он также знает, что слово «навахо» на склоняется!!!<br/>
<br/>
<a href="http://склонение-слова.рф/%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%85%D0%BE/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">склонение-слова.рф/%D0%BD%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D1%85%D0%BE/</a><br/>
<br/>
хотя не исключено что переводчик так озаглавил книгу просто, чтобы НЕ ЗАБЫТЬ, что же это такое, это самое «навахо»?!<br/>
))))))))))))))))))))))))))))))))))))
Ну в оригинале было created — созданный, «I found my sword, an ancient and consecrated blade created by Carqui»
Здравствуйте!<br/>
Вы абсолютно правы, Корсика это особый мир, древнейшая культура. В Википедии можно найти раздел истории Корсики <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%B8%D0%BA%D0%B0</a>. Сколько же на этом острове произошло событий за четыре тысячи лет, как менялись целые народы, как наконец появились те, кого мы называем корсиканцы. Бесконечно интересно. Любопытно, что быт и нравы корсиканцев в большей мере можно изучить прочитав еще более известную новеллу Проспера Мериме «Коломба». Довольно забавно читать как один из бандитов корсиканцев, с пренебрежением отзывается о жителях соседней Сардинии, с которыми они в сущности очень родственны этнически. Спасибо!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Philomel Cottage, by Agatha Christie<br/>
<a href="https://go.ivoox.com/rf/56700952" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">go.ivoox.com/rf/56700952</a><br/>
Отличное прочтение оригинала
??<br/>
«Eye of the Needle is a spy thriller novel written by Welsh author Ken Follett. It was originally published in 1978 by the Penguin Group under the title Storm Island»<br/>
<a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Eye_of_the_Needle_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.m.wikipedia.org/wiki/Eye_of_the_Needle_</a>(novel)
«У мо́ста» — это допустимое ударение.<br/>
<a href="https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82</a>
<a href="https://ru.m.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_30.pdf/531#cite_ref-n557_1-0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wikisource.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_30.pdf/531#cite_ref-n557_1-0</a>
Прямой эфир скрыть
Кутанин Сергей 6 минут назад
Без бога в душе, без царя в голове — Шагал босиком по весенней траве.
Серыйзакат 21 минуту назад
Ай да Васянович, просто заслушиваешься.
Alexander 25 минут назад
Мне кажется этот рассказ всё же мало имеет общего с мистикой. Это скорее скоротечное и непредсказуемое течение...
Тибетский Лис 37 минут назад
Ходит такой трамвай в одно и то же время, в одном и том же месте. И никто с ним ничего не сделал. Верим? Верим? Я...
Miki Ron 41 минуту назад
Ну что ж, книга в целом интересная, но у меня осталось очень неоднозначное ощущение. Делать романтический образ из...
Lara11 42 минуты назад
В отличии от предыдущих книг этой серии, здесь у главных героев прямо 33 несчастья. И постоянно родители умирают...
Вера Новикова 49 минут назад
Спасибо, мне понравилось! Здорово прочитано и необычная концовка!
Iga 1 час назад
Интересный рассказ, большое спасибо!
Bracha 1 час назад
Доброе слово и кошке приятно
Aleksan_Vil 2 часа назад
Вот! Это что за фигня — Афтор намекает что тот предыдущий профессор — слопал таки свою предыдущую (и вполне...
Tatiana Osinina 2 часа назад
Мне понравилось. Я услышала нечто большее, чем хорошо озвученный текст. Автор, дерзайте!
Никита Зотов 2 часа назад
никита богомерзкий:)
Никита Зотов 2 часа назад
Стихи опять понравились:)
Твой Бог 2 часа назад
1.75. У тебя туго с восприятием?
Костя Суханов 3 часа назад
Я у вас прошу прощения и уверяю, что, если где и ошибся — это не из-за лени (все проверяю) И тем более у меня нет...
sspaltsev 3 часа назад
Осилил только 5% 🤕
Тибетский Лис 3 часа назад
«Веселый гоп», «четамзаделайоба?», горланю. Чисто истории от деееда)
Александр Ванов 4 часа назад
Мораль — «Чтобы не вырасти тупыми и агрессивными козлами!» блин \то уже не басня а философия)))
Solidago 4 часа назад
Понятно. В вашей паре: вы — хозяин, собака — плебей. Или наоборот? Лично у меня: я — хозяин, котяра — друг, товарищ и...
Александр Ванов 4 часа назад
Понравилось, очень забавно и поучительно))