Как автор «Корпулентного» отвечу Вам: неприязни никакой нет, а каждый видит, слышит и чувствует только то, что хочет. Автор не обязан только «любить» написанного персонажа. Это с моей точки зрения моветон, ведь мы все состоим из достоинств и недостатков. За что то мы «любим», за что то «ненавидим», а если мы испытываем только слепую любовь к тому или иному персонажу, значит он мёртв и не интересен. Мне было важно создать универсальную историю человека, который тонет в безысходности, не видя очевидного выбора, не пытающегося ничего изменить, не борющегося за свою жизнь, ищущего простой фатальный выход из целого ряда накопившихся за долгие годы проблем. А универсальность в том, что можно слушать «Корпулентного» и буквально. Толчком для принятия фатального выбора главным героем послужило всеобщее осуждение, критика, с которой я слишком часто сталкивался из-за чего задвигал свои попытки научиться летать, что бы не ползать. Поэтому и издаваться начал только сейчас. Цели насмешить Вас не было, это сатира, это жанр. Просто не слушайте книги в этом жанре, это скорее всего просто не ваше. С уважением, Марк Зленковски.
А что, разбойники тоже должны иметь свой фольклор 😃А если его нет, так надо придумать. А лет через пятьсот какой то ибудь фольклорист всерьез примет это за песню за разбойничью. Время хорошо мешает правду и вымысел<br/>
Интересный жанр, действительно❤️<br/>
У меня к стихам отношение бессистемное. Вот, например ( уж сказка так сказка ) со школьных лет помню стих Глеба Горбовского<br/>
@Хочу увидеть короля. <br/>
Живого. В праздничном мундире. <br/>
Ведь где то есть ещё земля, <br/>
Пускай единственная в мире, <br/>
Где стража стынет у крыльца, <br/>
Где королевская охота, <br/>
Принцессы, бледные с лица, По гроб влюбленные в кого то…<br/>
Ведь где — то есть!<br/>
… А, может, нет? <br/>
Скорей всего, король задушен, <br/>
Дворец пошел под сельсовет, <br/>
Или по пьянке был разрушен. <br/>
Смекнула стража, что к чему, <br/>
Ушла в пожарники… А девы-<br/>
Так до сих пор и не пойму-<br/>
Принцессы глупенький, где вы? @<br/>
А половину одноклассников на лицо забыла. В некоторых стихах нет " очей очарования ", но в душу они западают
Я сейчас как раз на этом моменте, изнас… лования. И в шоке. Не верю что такое вообще романтизируют. Не знаю слушать дальше или нет. (Его обжигающее прикосновение....) Чего? Она в панике бедная. Потом плачет. Всё очень очень странно. Так она его ещё и милорд называет. Я бы материла его вовсю. Писец короче. Не знаю не знаю. <br/>
Я уже вижу что у них будут страсти не детские. Но начало конечно же просто жёсткое. Я уже представила какого нибудь нашего друга семьи который так поступает со мной, и тут никакой нахрен любви. Это реальное изнасилование, ничего больше. Типа ты моя и всё. У неё что стокгольмский синдром разовьется. Наверное да. <br/>
Если бы это был другой жанр, например триллер, то это был бы сталкер. Вот так вот. А только потому что это всё здесь романтизировано, никому и в голову не приходит что это пиздец полный. Он когда про любовь к её матери говорить начал, я aхренела. Думаю он что себе вырастил копию её мамы, которую не мог заполучить. Это вообще в уме не укладывается.
Бесспорно, это история, достойная пера Стива!) Только вот, если бы вы в свои юные годы не затесались бы в его фан клуб ужасов для пионерских ночных посиделок без пива, то плыли бы себе и дальше смело по всем озёрам-океанам-морям и рекам, и вообще по всем волнительным волнам жизни. С бо́льшим удовольствием и наслаждением. Без страха и оглядки по сторонам. Это же всё американские истории ужасов! А не наши. Пересмотрите, кстати, сериал. Если терпения, конечно, хватит.)) А вот бревно… Бревно было не просто наше, а исключительно ваше! Поэтому вы его и не заметили. А оно, бревно, по этой же причине не причинило вам зла. Что ваше. Ну или, что просто бревно. Глупое, как тот Буратино, что плоть от плоти из него.))) Есть же пословица- в чужом глазу соринку видим, а в своём бревна не замечаем. Русская, кстати, пословица-то. Наша. Я тоже по молодости лет был прямо как по Гоголю историческим человеком. Вечно в разные истории попадал за здорово живёшь. А потом купил книгу «Русские пословицы и поговорки», почитал, мудрости поднабрался… ну и женился сразу. С дуру.😄))
По поводу чтеца. Он имеет своё название: «Абы_как_наспех_таксойдёт». Потенциал есть, это не оспоримо, но озвучивание книги получилось ляп-тяп. " Позаму? нежно спросите вы. А вот сейчас и расскажу! <br/>
После услышанных слов: "… Дэвис говорит это с такой теплотой, как будто между Россией и Украиной был заключён мир..." нашла книгу в печатном изложении и параллельно читала и слушала. Чтец или слова опускает, или произносит не те, или заменяет их местами. <br/>
ПС.Кто сможет прочесть <br/>
книгу на английском, отпишитесь, упоминается ли эта фраза в оригинале.<br/>
По поводу повести. Как выше был дан намёк на странность (надеюсь перевода) настоящего измерения времени, точнее настоящей обстановкой между двух стран, что не присуще Кингу, который никогда не писал внешнеполитическ актуальность, мне не понравилось <br/>
вышеупомянутое словосочетание про мир. Если вставить вместо тех стран Израиль и Палестину, то всем тоже покажется нелогичность этого указанияв произведении рассчитанном на несколько десятилетий и более. Либо следовало бы указывать даты, как в Противостоянии и тд.<br/>
<br/>
В общем и целом неплохо, повесть о<spoiler>сталкере- следователе, и охоте на ведьм</spoiler> Не шедевр.
Спасибо. Автор работал во время войны в МИ-6 (британская военная разведка). Ровесник и коллега того самого Иэна Флеминга (007). Книг у него очень много — мистика, фантастика, исторические боевики, подвиги агента-англичанина против нацистов (о его борьбе против группенфюрера СС Грубера на севере СССР во время войны довольно забавно). Этой книге лет 70. Я прочитал ее в мягком переплете на английском в 1971 году (я тогда учился в МГИМО). Одно из моих первых знакомств с оккультизмом. Потом в 1990-е видел на кассете экранизацию (1968) с Кристофером Ли (главный кино-Дракула тех времен) в роли герцога-француза. Тогда я прочитал его имя как де Ришелье (LOL). Тогда же прочитал его роман о приключениях этой этой же троицы в СССР в 1930-е. Там Рекс ван Рин для конспирации подписывался «Царьдеринский». Ну прям обычная русская фамилия. Кто-то заворчит — «антисоветчина», а по мне одна из самых забавных «развесистых клюкв». Куда там Д.Бонду. Английский у Уитли великолепный, хотя и слегка старомодный на сегодня. Сам я переводчик, и потому решил послушать перевод. Неплохо. А исполнение прекрасное.
я не совсем понял где Вы увидели панику?)<br/>
мне больше чем 11, и я ожидаю получить от содержимого то, что задекларировано на упаковке)<br/>
Если на упаковке написано «конфеты» а внутри оказываются, например, жёлуди, то это повод обратиться в магазин или к производителю<br/>
Если аФтор декларирует жанр своей книги как «Фантастика(Таймпанк(Стимпанк/паропанк))» то при наличии в ней «дырочек» повод написать как минимум негативный комментарий. Хотел бы я послушать или даже посмотреть на «дырочки» я бы НЕ зашёл на сайт с аудиокнигами и НЕ выбрал бы раздел фантастики)) для этого есть другие ресурсы))<br/>
Раз Вы дали оценку мне, позволю это сделать в отношении Вас. Встречались в моей жизни люди для которых нет границ между обсуждением темы секса и например рецептом борща)) т.е. говорим о чём то одном, потом она не моргнув глазом, рассказала о каких то позах в сексе, а потом снова вернулась к основной теме))) Могу предположить что Вы относитесь к таким. Вот мне интересно это их как то заводит или они всячески хотят показать что секс для них обыденнен и не важен? <br/>
Вы не в курсе?))
Вы хорошо разложили по полкам, особенно про разницу между «процессом» и «результатом» – не все это понимают. Но у вас почти в каждом блоке звучит одна мысль: ценность там, где есть телесность, биохимия, реальный риск и повторяемая практика. В этом смысле вы как будто противопоставляете «живое» и «синтетическое», а не сравниваете их в одной системе координат.<br/>
<br/>
Про творчество согласен: для тех, кто живет именно процессом, ИИ бесполезен, иногда даже мешает. Но вот интересно – вы видите ИИ как инструмент только на уровне экономии времени и труда, а не как среду для появления новых форм взаимодействия, эмоций или даже искусства. То есть, если завтра возникнет жанр, невозможный без ИИ как соавтора, это будет «не искусство» или просто «не ваше»?<br/>
<br/>
И еще: ваш пример про репетиции – хороший, но ведь большая часть музыки сейчас существует и развивается там, где музыканты физически никогда не встречались. Это тоже «не то» или просто другой вид музыкальной близости?<br/>
<br/>
Как вы сами для себя определяете границу между «замена реального» и «расширение возможного»?
У американцев есть два стойких мифа: что Гражданская война в США вспыхнула из-за проблемы рабства, и что президент Авраам Линкольн был горячим сторонником отмены рабовладения в Соединенных Штатах.<br/>
Есть еще миф о войне за Независимость, но это отдельный разговор…<br/>
В реальности причины конфликта Севера и Юга лежали в экономической сфере, главным образом из-за налогов. Северяне продавливали законы, которые были выгодны им, и перекладывали стоимость индустриализации на плечи южан, которым такая политика грозила разорением. Вопросы рабства не интересовали никого и являлись лишь инструментом в этой грязной войне.<br/>
Новый президент США Авраам Линкольн, объявил, что все НОВЫЕ штаты в составе страны будут свободными от рабства. Это обеспечивало Конгрессу сильный перевес северян и возможность принимать законы без участия Юга.<br/>
Именно это и подтолкнуло южан к активным действиям по защите собственных интересов.<br/>
Линкольн был противником предоставления чернокожим избирательных прав, а также выступал против межрасовых браков, полагая, что «превосходство белой расы всегда будет очевидным». Именно с этим он шел на выборы. И только неудачный ход войны для северян заставил Линкольна издать первый из двух указов, составляющих «Прокламацию об освобождении рабов». Второй указ, назвал 10 отдельных штатов, на которые будет распространяться отмена рабства. Тут была хитрая хитрость — закон распространялся на штаты, где федеральные власти не имели контроля, т.е. он не имел никакой юридической силы. Это как в Германии издадут закон, который должны исполнять во Франции.)) А в четырёх рабовладельческих штатов, воевавших на стороне Севера — Делавэр, Кентукки, Миссури и Мэриленд — эта мера не касалась, а именно там закон можно было исполнить. Как бы то ни было, но этот ход помог Линкольну выиграть войну.<br/>
Потом последовала Тринадцатая поправка, которая не вызывала восторга во многих штатах (к моменту ее ратификации Линкольна уже пристрелили). <br/>
Штат Кентукки ратифицировал документ лишь в 1976 году, а последний документ о ратификации от штата Миссисипи был отправлен аж в 2013 году!!!<br/>
<br/>
Теперь о результатах «благодеяния» для черных.<br/>
Сразу после принятия Тринадцатой поправки в южных штатах были приняты так называемые «Черные кодексы», определявшие порядок жизни чернокожих. Я не буду их перечислять, это займет слишком много места. Но суть в том, что они неплохо заменили рабство. К примеру «Закон о бродяжничестве». Согласно ему, чернокожие, не имевшие постоянной работы, объявлялись бродягами, заключались в тюрьму и отправлялись в каторжные бригады, либо они оказывались на плантациях у прежних хозяев. Альтернативой была уплата штрафа за бродяжничество, но денег у черных не было. При этом эксплуатация «бродяг» была порой еще более жестокой, нежели до отмены рабства.<br/>
Множество черных, выброшенных на улицу без средств к существованию, стали организовывать банды, уровень преступности дико вырос. Что привело к появлению «Суда Линча», Ку-клукс-клана и запредельному расизму.<br/>
И наконец всем известная «Сегрегация», последствия которой расхлебывали аж до 60х годов 20 века…<br/>
<br/>
И наконец, есть мнение, что идею «освобождения рабов» проталкивали масоны, за которыми в свою очередь стояли финансисты. На самом деле, им было наплевать на негров. Победа Севера лишала возможности южан проявлять свою волю в Конгрессе. Землевладельцы представляли собой национальную элиту Америки. А обычная тактика масонов заключается в том, чтобы деморализовать национальную элиту той или иной страны и поставить своих марионеток. В итоге, всего пару десятилетий финансисты взяли финансовую систему Америки под свой тотальный контроль.<br/>
<br/>
Хотел написать пару строк, как всегда не вышло...(((
По факту, сами отказались только Жан-Поль Сартр, Ле Дык Тхо, Григорий Перельман, ну и вроде как Толстой. Остальным просто не дали получить премию.<br/>
С Толстым тоже все не так просто. На старости лет у него поменялось все в голове, так что не знаю, как реагировать на его выходки.<br/>
А в молодости он часто нуждался в деньгах, был транжира, свое имение закладывал. <br/>
Причем обошелся защитник крестьян со своими крепостными довольно своеобразно… По закону Николая I, трижды заложенное имение продавалось с молотка, а крестьяне при этом становились лично свободными, но граф, задолжав за свои забавы кучу денег, предпочел смыться на Кавказ от кредиторов. Да и вообще, с крестьянами он игрался как дети с куклами — учил их праведной жизни, запрещая все то, что делал всю свою жизнь. Открыл школу для детей, хотя в условиях той деревни нафиг та школа никому не вперлась, дети ее прогуливали (работать надо было, родителям помогать по хозяйству), за что граф их наказывал. Потом вообще надоела ему эта забава и он предался кутежам, балам и охотам (травя крестьянские посевы). <br/>
Затем придумал хитрый проект — собрал безграмотных мужиков и предложил им личную свободу, но те должны в течение 24 лет платить ему выкуп за используемую ими землю. Мужики, хоть и безграмотные, но смекнули, что «добренький» граф кинуть их хочет. Дружно заявили графу: «Нет, ваше сиятельство, позвольте как встарь: мы – ваши, а земля – наша». <br/>
Ох, непрост был этот филантроп… Рассказывая селянам сказки, он искал свою помещичью выгоду.<br/>
Мало, кто сейчас знает, но барин то обязан был кормить и содержать своих крестьян, причем старых и больных тоже — такая себе социалка по-крепостницки. К примеру, при Николае I правительство разрешило владельцам фабрик, на которых трудились крепостные рабочие отпускать их на волю. И фабриканты с радостью начали «отпускать», а точнее, выгонять стариков и немощных, которых прежде обязывались кормить всю оставшуюся жизнь.
Сегодня 5 августа исполняется 175 лет со дня рождения известного французского писателя Ги де Мопассана. Еще при жизни его признали классиком и непревзойденным мастером новелл. Его произведения отличаются удивительной психологической глубиной, эстетическим совершенством, за которыми стоят великий талант и исключительное изобразительное мастерство художника. <br/>
Его полное имя – Анри-Рене-Альберт-Ги де Мопассан. Родители развелись, когда мальчику было 11 лет. Он остался с матерью и до конца жизни ненавидел отца. <br/>
Первым литературным наставником писателя был Гюстав Флобер. Именно он требовательно разбирал и редактировал сочинения молодого Мопассана, не позволяя ему печататься, пока не появился рассказ «Пышка», который Флобер назвал шедевром. Это произведение сразу же стало очень популярным среди читателей. После колоссального успеха «Пышки» всего за десять лет, с 1880 по 1890 год, Мопассан создал все свои 29 книг. Среди них шесть романов («Жизнь», «Милый друг», «Монт-Ориоль», «Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце»), больше 300 новелл и несколько путеводческих очерков.<br/>
Мопассан работал каждый день, не отходя от письменного стола с семи часов утра до полудня. Предварительно он так обстоятельно обдумывал свои произведения, что они выливались на бумагу практические без единой помарки. Работоспособность Мопассана поражает: биографы высчитали, что только за 1885 год Мопассан написал 1500 печатных страниц. Этого не удавалось достигнуть ни Бальзаку, ни Диккенсу, ни даже Дюма-отцу. <br/>
Когда с ума сошел его брат, Мопассан окончательно уверовал в то, что ему тоже суждена такая же печальная участь. У него начали болеть глаза, мучили постоянные мигрени и бессонница, а врачи говорили, что это все от напряженной работы. В конце концов, писатель начал заговариваться и бредить. Однажды, в приступе помешательства, он полоснул себя ножом по горлу, но остался жив. Когда у Мопассана развилась мания преследования, его положили в психиатрическую клинику, где он и умер в возрасте 42 лет. За несколько лет до этого он написал: «Я вошел в литературу как метеор, оставляю ее как молния».
Книга хороша, давно не попадалось ничего похожего (а очень хотелось, тем более, что Англия -это у меня пунктик ). Такой роскошной композиции — просто никогда не встречала. Четыре (!) рассказа об одном событии, четыре разных взгляда, причём людей — а -совершенно разлчных по общественном статусу,<br/>
в-абсолютно несхожих по характеру,<br/>
с-вовсе не имеющих целью установить истину, но трактующих события исходя из личных интересов,<br/>
d-от времени до времени сознательно утаивающих правду и не гнушающихся прямой лжи.<br/>
Невероятно инересно читать (слушать)! Тем более, что все четыре повествования написаны от первого лица, и ты, как читатель, автоматически веришь прямой речи. Ан нет, следующий рассказчик переворачивает всё с ног на голову, пдкидывая новые факты (?) и свою трактовку событий, возможно, уводя тебя всё дальше от истины.
Необязательно, что бы автор детективов стоптал 10 пар сапог на службе в УГРО, или прошоркал столько же штанов в кабинете следователя (прокурора). И все-таки, специфика того о чем идет речь, должна соответствовать необходимому минимуму реальности (методы работы, приемы, взаимоотношения между сотрудниками и многое др.) Только графоман конъюктурщик мог взахлеб воспевать через каждый абзац то партком, то профком, то комитет комсомола, то мудрых руководителей и того и другого. И получилось вот такое слащавое НЕЧТО. Говорить, а тем более писать, надо только о том, что знаешь досконально. А не знаешь предмета- пиши о партии, комсомоле или о природе. Казалось бы Георгий Вайнер, начто уж мастер, ан нет- писал то с братом Аркадием, то с Л.Словиным. И то, что написано им-несравнимо с поделками А.Адамова.
Книга!!!<br/>
Надоели комментарии про чтеца, буду говорить про книгу.<br/>
<br/>
Спасибо автору за отлично проведенное время в ее творчестве. Недавно в этом стиле прослушала другую книгу другого автора — и подумала, что это карма «фэнтази = отстой»! Ан нет! Оказывается вполне можно написать и нормальный женский образ, и притягательного «ледяного» принца, и страшную страшилку, и магические похождения, и вообще интригу интриг в прозрачности сюжета :))))))<br/>
<br/>
Несколько плюсов в карму за «обоснуи»! Это просто сироп на мое измученное сердце! Логика + обоснуи = экстаз!<br/>
<br/>
НУ и нее возможно не отметить юмор: «Да без проблем, мужик!» :))))))))))))))))))))))))))))))))))<br/>
<br/>
Книгу рекомендую!<br/>
<br/>
Про озвучку не говорю, кроме того, что в начале я слушала на -15% скорости, потом -10%, а в конце +5% И все зашибись!
Похоже. что все хорошие детективы уже написаны. Секретный автор внезапно начал писать и за 48 месяцев написал более 50 книг. Возникает мысль, а не работает ли здесь бригада многостаночников? Думаю нет, скорее компьютерная программа, такой набор штампов и банальностей. Прослушав первую страницу, становится ясен весь сюжет. Если детектив — женщина, то её не ценят, но она способна своим женским умом понять психологию маньяка. У неё выбьют пистолет, но она заломает негодяя. Ну и фрейдистская подоплека, куда без неё. Я думаю, сейчас написать хороший детектив невозможно, так высоко подняли планку классики жанра. Сразу ясно, кто убил старуху-процентщицу, а закрывая другой роман, читатель так и не узнает, кто же прикончил развратного старикашку Карамазова. Казалось бы скучно читать такие детективы, ан нет. Уж лучше бы Макензи Уайт нюхала кокаин.
В СССР существовал культ литературы, — это было литературное общество и приучали читать с детства. Не читающим было просто стыдно быть. Соответвенно и к книгам относились серьезно — некоторые запрещали. Это ведь признак серьезного отношения к мысли, изложенной в книгах. Как, например, серьезно к книгам относилась католическая церковь — и запрещала некоторые книги. Насколько и как часто ошибочно, это уже другой вопрос. И что такое ошибочно, в каждую эпоху лдля нее, этой эпохи.<br/>
А в США зачем запрещать книги, коли их мало кто читает и они не становятся событиями общественной жизни?<br/>
Кстати сказать, в этом некоторая наивность романа 451… В совеременном обществе книги не нужно сжигать — ведь если и будут читать, то ан масс всякий шлак с самиздата. А большенство и вовсе не станет по своему свободному желанию.
Уважаемый Порфирий, наталкивалась на Ваши комментарии не раз, мне они по сердцу. <br/>
Простите меня, но пишу комментарии достаточно редко и обычно о том, что меня действительно задевает и не просто так пишу — задело и сразу «пальцы веером», но пишу о том, в чём действительно разбираюсь и не просто разбираюсь, но плотно это изучала, не читала «о чём-то когда-то», а именно изучала: по научным источникам, серьёзным историческим исследованиям, монографиям учёных, которым доверяю и доверяю не из-за «известного имени», а потому, что они реально давали глубоко обоснованную информацию. <br/>
Это же касается и истории и верованиях и индейцев, и наших малых народах севера, и о других племенах в т.ч. вымерших.<br/>
Ну, вот сами представьте ситуацию. Индейцы — дети природы, они живут (жили) охотой, рыбалкой и собирательством, из земледелия — только маис. И дети эти природные очень бережно относились к животным, растениям и вообще к любым дарам природы, никогда не допускали надругательства над тем, что им давалось. Это мы сейчас выкидываем чёрствую булку в мусорку и даже не задумываемся об этом. Они же не просто ели мясо, но и поклонялись этому мясу, поклонялись той же кукурузе, поклонялись рыбе, которую ловили. И не просто поклонялись, но символически «просили прощения» у своей еды, за то, что её едят, но «у них нет выхода». В верованиях у всех без исключения индейских племён был исключительно животный пантеон. Все боги имели животное происхождение (птицы, рыбы тоже животные), никому из них в голову не могло прийти издеваться над своими богами, иначе смерть всему племени от голода. <br/>
Источники мои идут из первых контактов с белыми:<br/>
Гонсало Фернандес де Овьедо<br/>
«Общая история Индий» (1547). Описывает охоту индейцев, подчёркивая её эффективность, но не жестокость, восхищается её навыками.<br/>
Жан де Лери<br/>
«Путешествие в Бразилию» (1578) Сравнивает европейскую и индейскую охоту, отмечая, что тупинамба убивают животных «без лишних мучений» и упрекает европейцев в излишней жестокости.<br/>
Самюэль де Шамплен<br/>
«Путешествия в Новую Францию» (1613) Даёт охоту алгонкинов как рациональную, без признаков садизма.<br/>
Отец Жак Маркетт<br/>
Записки о путешествиях (1673) Отмечает, что индейцы уважают животных, которых убивают, и следуют ритуалам благодарности.<br/>
Джеймс Адэр<br/>
«История американских индейцев» (1775) Критикует европейцев за разрушение экосистем, противопоставляя «бережное» отношение индейцев к природе.<br/>
Франсуа-Рене де Шатобриан<br/>
«Атала» (1801) Романтизирует связь индейцев с природой; жестокость к животным отрицается как черта «диких».<br/>
Даже у Ф. Купера<br/>
индейцы изображаются как «благородные охотники», уважающие природу.<br/>
О современных же источникаху я даже упоминать не стану, они лишь повторяют старые наблюдения.<br/>
Гораздо чаще европейцы писали о собственной жестокости к индейцам (у Лас Касас, например);<br/>
«естественной гармонии» индейцев с природой (романтики XVIII–XIX вв.);<br/>
экзотизации индейской охоты как «благородного промысла».<br/>
В колониальных хрониках, мемуарах и этнографических описаниях нет документальных массированных свидетельств о систематической жестокости индейцев к животным. Охота описывается как утилитарная, а не садистическая.<br/>
Ваши источники основаны на наблюдениях Хуан Хинес де Сепульведы, специально очернявшего индейцев, будто они не являются полноценными людьми из-за их якобы варварских практик, включая каннибализм и человеческие жертвоприношения, а также издевательства над животными. Все последующие авторы повторяли от него то, что сами не видели и повторяют до сих пор, а в современности всё упорнее и невероятнее.
Обожаю жанр ужасов!!! К сожалению, но для литературы этот жанр, на мой взгляд, несколько менее характерен, чем для кино, ввиду того, что ужасы гораздо ярче воспринимаются, когда ты их явно видишь, а не представляешь. Именно поэтому мистические ужасы в литературе гораздо ярче воспринимаются, чем ужасы про каких-то реальных существ. Ведь, читая про сверхъестественное, воображение разыгрывается сильнее. Реальных существ, лично мне, больше хотелось бы именно видеть, чем читать их описание. Поэтому и писать такое очень не просто — так, чтоб захватывало! <br/>
Здесь же автор выбрал главных героев — существ вообще таких, которые, казалось бы, вообще безобидны! И в этом, пожалуй, кроется часть неувязок и всяких невероятных ситуаций, описанных в этой книге. В прочем, именно такое мы и видим в средненьких американских ужастиках. Уж очень слизни получились резвыми, кровожадными...))) Я о том, что реализмом там не очень сильно пахнет — не могут слизни так быстро ползать и так резво соображать! Слизни — это те же улитки. А улитки у нас, как известно, быстро не ползают. Автор скажет, что это мутанты. Да! Но как не старался бы слизень, быстрее, чем может, он не поползёт. Он ползёт на скользкой «ноге», на которой быстрее просто физически не получится. И тем не менее, экшн получился!))<br/>
СПОЙЛЕР!!! Очень классно описана сцена в ресторане (под конец). Она в 100 раз атмосфернее и страшнее (с точки зрения смерти), чем беды от основных виновников — слизнячков! Но, увы, этот сценарный ход в книге лишний, как бы он не был классно сделан!( Почему? Потому, что книга про слизней, а не про червей!!! И включать туда уже совсем иной материал — это, на мой взгляд, не верно. Это всё равно, что описать в этой книге ещё и нападение акулы… Если черви, то это должно быть в другой книге — про червей, но не здесь. Я понимаю, почему автор сделал так. Потому, что потенциал у слизней, как у героев ужастиков, сами понимаете, очень не высок:))) Просто очень сложно выдумать про них что-то будоражащее! Поэтому, автору уважение!!! Он смог сделать книгу всё-же интересной! Хотя, это, конечно, никакой не «Туман» и не «Буря столетия» Стивена Кинга по уровню. Даже не близко! Но тем не менее, язык хороший, тема интересная. Скачал 2-ю часть. Тоже послушаю. <br/>
Озвучка классная, понравилась!!! По стилю она скорее гротескная — чёрной комедия больше, чем именно ужасы. Наверное, чтец взял такую стратегию… Но для этой книги это подходит! Спасибо:)
Дело нужное, но вряд ли мы это скоро увидим. Надо будет разбить все жанры на поджанры, не только фантастику но и детективы, ужасы и пр. Но тут возникает ряд вопросов, как подробно дробить? Исходя из чего? Из количества направлений? Книг на сайте? Авторов?<br/>
Жанр фантастики, например, можно разбить на «научную фантастику» и «фэнтези», а можно разбить каждый на более мелкие составляющие. <br/>
НФ на: твердую НФ, хронофантастику, альтернативно-историческую, апокалиптическую и постапокалиптическую фантастику, утопии и антиутопии, космические оперы и саги, киберпанк, стимпанк, боевую фантастику, социальную фантастику и др.<br/>
Фентези на: эпическое фэнтези, тёмное фэнтези, мифологическое фэнтези, мистическое фэнтези, романтическое фэнтези, славянское фэнтези, скандинавское фэнтези, историческое фэнтези, городское фэнтези, героическое фэнтези, юмористическое, детское фэнтези, женское фэнтези, детективное фэнтези, магический реализм, игровое и эротическое фэнтези и пр.<br/>
Кроме того есть синтезы жанров: научное фэнтези, технофэнтези, юмористическая фантастика<br/>
любовная фантастика, и пр. В общем черт ногу сломит))))<br/>
А есть еще «Horror» и там свое дробление. И в жанре детектива тоже самое. Надо всю структуру сайта менять. Наверное такой вопрос стоял при создании сайта, а потом, офигев от объема работы, решили все свалить в «большие кучи», задвинув проблему в самый «долгий ящик».
Автор японец, а они почти не используют местоимения, это считается грубостью, только по имени или фамилии. Они добавляют к именам суффиксы(сама, доно, сенсей, сан, кун, тян). Есть ещё сленговые суффиксы(-ян (yan) — Кансайский аналог "-тян" и "-кун". -пён (pyon) — Детский вариант "-кун".), военные, со своей градацией, <a href="http://anime.hiendgear.com/Japan/japanese.shtml" rel="nofollow">anime.hiendgear.com/Japan/japanese.shtml</a><br/>
Переводчик, может и ошибиться пытаясь заменять их на местоимения. <br/>
Конечно, знающим это читателям было бы проще, если бы при переводе оставили японские суффиксы, добавляемые к именам в речи, тогда было бы легче понять отношения персонажей друг к другу. Но тогда вопросы всё равно возникнут у большинства читателей…<br/>
<br/>
Разве вы не заметили, что Хоро называет Лоуренса «Ты»? Это не просто обращение, это одновременно признак грубости и признак близости. <br/>
Словом «ты», называют друг друга супруги, но только наедине. Выставлять это напоказ считается унизительным. Думаю, этим Хоро подчёркивает своё превосходство над Лоуренсом. Тот называет её только по имени, и возможно, добавляет уважительный суффикс.<br/>
К сожалению, переводчики не часто заморачиваются с подтекстами японских слов, коих много, и они часто противоречивые… =/ Мол, догадайтесь сами…
Интересный жанр, действительно❤️<br/>
У меня к стихам отношение бессистемное. Вот, например ( уж сказка так сказка ) со школьных лет помню стих Глеба Горбовского<br/>
@Хочу увидеть короля. <br/>
Живого. В праздничном мундире. <br/>
Ведь где то есть ещё земля, <br/>
Пускай единственная в мире, <br/>
Где стража стынет у крыльца, <br/>
Где королевская охота, <br/>
Принцессы, бледные с лица, По гроб влюбленные в кого то…<br/>
Ведь где — то есть!<br/>
… А, может, нет? <br/>
Скорей всего, король задушен, <br/>
Дворец пошел под сельсовет, <br/>
Или по пьянке был разрушен. <br/>
Смекнула стража, что к чему, <br/>
Ушла в пожарники… А девы-<br/>
Так до сих пор и не пойму-<br/>
Принцессы глупенький, где вы? @<br/>
А половину одноклассников на лицо забыла. В некоторых стихах нет " очей очарования ", но в душу они западают
Я уже вижу что у них будут страсти не детские. Но начало конечно же просто жёсткое. Я уже представила какого нибудь нашего друга семьи который так поступает со мной, и тут никакой нахрен любви. Это реальное изнасилование, ничего больше. Типа ты моя и всё. У неё что стокгольмский синдром разовьется. Наверное да. <br/>
Если бы это был другой жанр, например триллер, то это был бы сталкер. Вот так вот. А только потому что это всё здесь романтизировано, никому и в голову не приходит что это пиздец полный. Он когда про любовь к её матери говорить начал, я aхренела. Думаю он что себе вырастил копию её мамы, которую не мог заполучить. Это вообще в уме не укладывается.
После услышанных слов: "… Дэвис говорит это с такой теплотой, как будто между Россией и Украиной был заключён мир..." нашла книгу в печатном изложении и параллельно читала и слушала. Чтец или слова опускает, или произносит не те, или заменяет их местами. <br/>
ПС.Кто сможет прочесть <br/>
книгу на английском, отпишитесь, упоминается ли эта фраза в оригинале.<br/>
По поводу повести. Как выше был дан намёк на странность (надеюсь перевода) настоящего измерения времени, точнее настоящей обстановкой между двух стран, что не присуще Кингу, который никогда не писал внешнеполитическ актуальность, мне не понравилось <br/>
вышеупомянутое словосочетание про мир. Если вставить вместо тех стран Израиль и Палестину, то всем тоже покажется нелогичность этого указанияв произведении рассчитанном на несколько десятилетий и более. Либо следовало бы указывать даты, как в Противостоянии и тд.<br/>
<br/>
В общем и целом неплохо, повесть о<spoiler>сталкере- следователе, и охоте на ведьм</spoiler> Не шедевр.
мне больше чем 11, и я ожидаю получить от содержимого то, что задекларировано на упаковке)<br/>
Если на упаковке написано «конфеты» а внутри оказываются, например, жёлуди, то это повод обратиться в магазин или к производителю<br/>
Если аФтор декларирует жанр своей книги как «Фантастика(Таймпанк(Стимпанк/паропанк))» то при наличии в ней «дырочек» повод написать как минимум негативный комментарий. Хотел бы я послушать или даже посмотреть на «дырочки» я бы НЕ зашёл на сайт с аудиокнигами и НЕ выбрал бы раздел фантастики)) для этого есть другие ресурсы))<br/>
Раз Вы дали оценку мне, позволю это сделать в отношении Вас. Встречались в моей жизни люди для которых нет границ между обсуждением темы секса и например рецептом борща)) т.е. говорим о чём то одном, потом она не моргнув глазом, рассказала о каких то позах в сексе, а потом снова вернулась к основной теме))) Могу предположить что Вы относитесь к таким. Вот мне интересно это их как то заводит или они всячески хотят показать что секс для них обыденнен и не важен? <br/>
Вы не в курсе?))
<br/>
Про творчество согласен: для тех, кто живет именно процессом, ИИ бесполезен, иногда даже мешает. Но вот интересно – вы видите ИИ как инструмент только на уровне экономии времени и труда, а не как среду для появления новых форм взаимодействия, эмоций или даже искусства. То есть, если завтра возникнет жанр, невозможный без ИИ как соавтора, это будет «не искусство» или просто «не ваше»?<br/>
<br/>
И еще: ваш пример про репетиции – хороший, но ведь большая часть музыки сейчас существует и развивается там, где музыканты физически никогда не встречались. Это тоже «не то» или просто другой вид музыкальной близости?<br/>
<br/>
Как вы сами для себя определяете границу между «замена реального» и «расширение возможного»?
Есть еще миф о войне за Независимость, но это отдельный разговор…<br/>
В реальности причины конфликта Севера и Юга лежали в экономической сфере, главным образом из-за налогов. Северяне продавливали законы, которые были выгодны им, и перекладывали стоимость индустриализации на плечи южан, которым такая политика грозила разорением. Вопросы рабства не интересовали никого и являлись лишь инструментом в этой грязной войне.<br/>
Новый президент США Авраам Линкольн, объявил, что все НОВЫЕ штаты в составе страны будут свободными от рабства. Это обеспечивало Конгрессу сильный перевес северян и возможность принимать законы без участия Юга.<br/>
Именно это и подтолкнуло южан к активным действиям по защите собственных интересов.<br/>
Линкольн был противником предоставления чернокожим избирательных прав, а также выступал против межрасовых браков, полагая, что «превосходство белой расы всегда будет очевидным». Именно с этим он шел на выборы. И только неудачный ход войны для северян заставил Линкольна издать первый из двух указов, составляющих «Прокламацию об освобождении рабов». Второй указ, назвал 10 отдельных штатов, на которые будет распространяться отмена рабства. Тут была хитрая хитрость — закон распространялся на штаты, где федеральные власти не имели контроля, т.е. он не имел никакой юридической силы. Это как в Германии издадут закон, который должны исполнять во Франции.)) А в четырёх рабовладельческих штатов, воевавших на стороне Севера — Делавэр, Кентукки, Миссури и Мэриленд — эта мера не касалась, а именно там закон можно было исполнить. Как бы то ни было, но этот ход помог Линкольну выиграть войну.<br/>
Потом последовала Тринадцатая поправка, которая не вызывала восторга во многих штатах (к моменту ее ратификации Линкольна уже пристрелили). <br/>
Штат Кентукки ратифицировал документ лишь в 1976 году, а последний документ о ратификации от штата Миссисипи был отправлен аж в 2013 году!!!<br/>
<br/>
Теперь о результатах «благодеяния» для черных.<br/>
Сразу после принятия Тринадцатой поправки в южных штатах были приняты так называемые «Черные кодексы», определявшие порядок жизни чернокожих. Я не буду их перечислять, это займет слишком много места. Но суть в том, что они неплохо заменили рабство. К примеру «Закон о бродяжничестве». Согласно ему, чернокожие, не имевшие постоянной работы, объявлялись бродягами, заключались в тюрьму и отправлялись в каторжные бригады, либо они оказывались на плантациях у прежних хозяев. Альтернативой была уплата штрафа за бродяжничество, но денег у черных не было. При этом эксплуатация «бродяг» была порой еще более жестокой, нежели до отмены рабства.<br/>
Множество черных, выброшенных на улицу без средств к существованию, стали организовывать банды, уровень преступности дико вырос. Что привело к появлению «Суда Линча», Ку-клукс-клана и запредельному расизму.<br/>
И наконец всем известная «Сегрегация», последствия которой расхлебывали аж до 60х годов 20 века…<br/>
<br/>
И наконец, есть мнение, что идею «освобождения рабов» проталкивали масоны, за которыми в свою очередь стояли финансисты. На самом деле, им было наплевать на негров. Победа Севера лишала возможности южан проявлять свою волю в Конгрессе. Землевладельцы представляли собой национальную элиту Америки. А обычная тактика масонов заключается в том, чтобы деморализовать национальную элиту той или иной страны и поставить своих марионеток. В итоге, всего пару десятилетий финансисты взяли финансовую систему Америки под свой тотальный контроль.<br/>
<br/>
Хотел написать пару строк, как всегда не вышло...(((
С Толстым тоже все не так просто. На старости лет у него поменялось все в голове, так что не знаю, как реагировать на его выходки.<br/>
А в молодости он часто нуждался в деньгах, был транжира, свое имение закладывал. <br/>
Причем обошелся защитник крестьян со своими крепостными довольно своеобразно… По закону Николая I, трижды заложенное имение продавалось с молотка, а крестьяне при этом становились лично свободными, но граф, задолжав за свои забавы кучу денег, предпочел смыться на Кавказ от кредиторов. Да и вообще, с крестьянами он игрался как дети с куклами — учил их праведной жизни, запрещая все то, что делал всю свою жизнь. Открыл школу для детей, хотя в условиях той деревни нафиг та школа никому не вперлась, дети ее прогуливали (работать надо было, родителям помогать по хозяйству), за что граф их наказывал. Потом вообще надоела ему эта забава и он предался кутежам, балам и охотам (травя крестьянские посевы). <br/>
Затем придумал хитрый проект — собрал безграмотных мужиков и предложил им личную свободу, но те должны в течение 24 лет платить ему выкуп за используемую ими землю. Мужики, хоть и безграмотные, но смекнули, что «добренький» граф кинуть их хочет. Дружно заявили графу: «Нет, ваше сиятельство, позвольте как встарь: мы – ваши, а земля – наша». <br/>
Ох, непрост был этот филантроп… Рассказывая селянам сказки, он искал свою помещичью выгоду.<br/>
Мало, кто сейчас знает, но барин то обязан был кормить и содержать своих крестьян, причем старых и больных тоже — такая себе социалка по-крепостницки. К примеру, при Николае I правительство разрешило владельцам фабрик, на которых трудились крепостные рабочие отпускать их на волю. И фабриканты с радостью начали «отпускать», а точнее, выгонять стариков и немощных, которых прежде обязывались кормить всю оставшуюся жизнь.
Его полное имя – Анри-Рене-Альберт-Ги де Мопассан. Родители развелись, когда мальчику было 11 лет. Он остался с матерью и до конца жизни ненавидел отца. <br/>
Первым литературным наставником писателя был Гюстав Флобер. Именно он требовательно разбирал и редактировал сочинения молодого Мопассана, не позволяя ему печататься, пока не появился рассказ «Пышка», который Флобер назвал шедевром. Это произведение сразу же стало очень популярным среди читателей. После колоссального успеха «Пышки» всего за десять лет, с 1880 по 1890 год, Мопассан создал все свои 29 книг. Среди них шесть романов («Жизнь», «Милый друг», «Монт-Ориоль», «Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце»), больше 300 новелл и несколько путеводческих очерков.<br/>
Мопассан работал каждый день, не отходя от письменного стола с семи часов утра до полудня. Предварительно он так обстоятельно обдумывал свои произведения, что они выливались на бумагу практические без единой помарки. Работоспособность Мопассана поражает: биографы высчитали, что только за 1885 год Мопассан написал 1500 печатных страниц. Этого не удавалось достигнуть ни Бальзаку, ни Диккенсу, ни даже Дюма-отцу. <br/>
Когда с ума сошел его брат, Мопассан окончательно уверовал в то, что ему тоже суждена такая же печальная участь. У него начали болеть глаза, мучили постоянные мигрени и бессонница, а врачи говорили, что это все от напряженной работы. В конце концов, писатель начал заговариваться и бредить. Однажды, в приступе помешательства, он полоснул себя ножом по горлу, но остался жив. Когда у Мопассана развилась мания преследования, его положили в психиатрическую клинику, где он и умер в возрасте 42 лет. За несколько лет до этого он написал: «Я вошел в литературу как метеор, оставляю ее как молния».
в-абсолютно несхожих по характеру,<br/>
с-вовсе не имеющих целью установить истину, но трактующих события исходя из личных интересов,<br/>
d-от времени до времени сознательно утаивающих правду и не гнушающихся прямой лжи.<br/>
Невероятно инересно читать (слушать)! Тем более, что все четыре повествования написаны от первого лица, и ты, как читатель, автоматически веришь прямой речи. Ан нет, следующий рассказчик переворачивает всё с ног на голову, пдкидывая новые факты (?) и свою трактовку событий, возможно, уводя тебя всё дальше от истины.
Надоели комментарии про чтеца, буду говорить про книгу.<br/>
<br/>
Спасибо автору за отлично проведенное время в ее творчестве. Недавно в этом стиле прослушала другую книгу другого автора — и подумала, что это карма «фэнтази = отстой»! Ан нет! Оказывается вполне можно написать и нормальный женский образ, и притягательного «ледяного» принца, и страшную страшилку, и магические похождения, и вообще интригу интриг в прозрачности сюжета :))))))<br/>
<br/>
Несколько плюсов в карму за «обоснуи»! Это просто сироп на мое измученное сердце! Логика + обоснуи = экстаз!<br/>
<br/>
НУ и нее возможно не отметить юмор: «Да без проблем, мужик!» :))))))))))))))))))))))))))))))))))<br/>
<br/>
Книгу рекомендую!<br/>
<br/>
Про озвучку не говорю, кроме того, что в начале я слушала на -15% скорости, потом -10%, а в конце +5% И все зашибись!
А в США зачем запрещать книги, коли их мало кто читает и они не становятся событиями общественной жизни?<br/>
Кстати сказать, в этом некоторая наивность романа 451… В совеременном обществе книги не нужно сжигать — ведь если и будут читать, то ан масс всякий шлак с самиздата. А большенство и вовсе не станет по своему свободному желанию.
Простите меня, но пишу комментарии достаточно редко и обычно о том, что меня действительно задевает и не просто так пишу — задело и сразу «пальцы веером», но пишу о том, в чём действительно разбираюсь и не просто разбираюсь, но плотно это изучала, не читала «о чём-то когда-то», а именно изучала: по научным источникам, серьёзным историческим исследованиям, монографиям учёных, которым доверяю и доверяю не из-за «известного имени», а потому, что они реально давали глубоко обоснованную информацию. <br/>
Это же касается и истории и верованиях и индейцев, и наших малых народах севера, и о других племенах в т.ч. вымерших.<br/>
Ну, вот сами представьте ситуацию. Индейцы — дети природы, они живут (жили) охотой, рыбалкой и собирательством, из земледелия — только маис. И дети эти природные очень бережно относились к животным, растениям и вообще к любым дарам природы, никогда не допускали надругательства над тем, что им давалось. Это мы сейчас выкидываем чёрствую булку в мусорку и даже не задумываемся об этом. Они же не просто ели мясо, но и поклонялись этому мясу, поклонялись той же кукурузе, поклонялись рыбе, которую ловили. И не просто поклонялись, но символически «просили прощения» у своей еды, за то, что её едят, но «у них нет выхода». В верованиях у всех без исключения индейских племён был исключительно животный пантеон. Все боги имели животное происхождение (птицы, рыбы тоже животные), никому из них в голову не могло прийти издеваться над своими богами, иначе смерть всему племени от голода. <br/>
Источники мои идут из первых контактов с белыми:<br/>
Гонсало Фернандес де Овьедо<br/>
«Общая история Индий» (1547). Описывает охоту индейцев, подчёркивая её эффективность, но не жестокость, восхищается её навыками.<br/>
Жан де Лери<br/>
«Путешествие в Бразилию» (1578) Сравнивает европейскую и индейскую охоту, отмечая, что тупинамба убивают животных «без лишних мучений» и упрекает европейцев в излишней жестокости.<br/>
Самюэль де Шамплен<br/>
«Путешествия в Новую Францию» (1613) Даёт охоту алгонкинов как рациональную, без признаков садизма.<br/>
Отец Жак Маркетт<br/>
Записки о путешествиях (1673) Отмечает, что индейцы уважают животных, которых убивают, и следуют ритуалам благодарности.<br/>
Джеймс Адэр<br/>
«История американских индейцев» (1775) Критикует европейцев за разрушение экосистем, противопоставляя «бережное» отношение индейцев к природе.<br/>
Франсуа-Рене де Шатобриан<br/>
«Атала» (1801) Романтизирует связь индейцев с природой; жестокость к животным отрицается как черта «диких».<br/>
Даже у Ф. Купера<br/>
индейцы изображаются как «благородные охотники», уважающие природу.<br/>
О современных же источникаху я даже упоминать не стану, они лишь повторяют старые наблюдения.<br/>
Гораздо чаще европейцы писали о собственной жестокости к индейцам (у Лас Касас, например);<br/>
«естественной гармонии» индейцев с природой (романтики XVIII–XIX вв.);<br/>
экзотизации индейской охоты как «благородного промысла».<br/>
В колониальных хрониках, мемуарах и этнографических описаниях нет документальных массированных свидетельств о систематической жестокости индейцев к животным. Охота описывается как утилитарная, а не садистическая.<br/>
Ваши источники основаны на наблюдениях Хуан Хинес де Сепульведы, специально очернявшего индейцев, будто они не являются полноценными людьми из-за их якобы варварских практик, включая каннибализм и человеческие жертвоприношения, а также издевательства над животными. Все последующие авторы повторяли от него то, что сами не видели и повторяют до сих пор, а в современности всё упорнее и невероятнее.
Здесь же автор выбрал главных героев — существ вообще таких, которые, казалось бы, вообще безобидны! И в этом, пожалуй, кроется часть неувязок и всяких невероятных ситуаций, описанных в этой книге. В прочем, именно такое мы и видим в средненьких американских ужастиках. Уж очень слизни получились резвыми, кровожадными...))) Я о том, что реализмом там не очень сильно пахнет — не могут слизни так быстро ползать и так резво соображать! Слизни — это те же улитки. А улитки у нас, как известно, быстро не ползают. Автор скажет, что это мутанты. Да! Но как не старался бы слизень, быстрее, чем может, он не поползёт. Он ползёт на скользкой «ноге», на которой быстрее просто физически не получится. И тем не менее, экшн получился!))<br/>
СПОЙЛЕР!!! Очень классно описана сцена в ресторане (под конец). Она в 100 раз атмосфернее и страшнее (с точки зрения смерти), чем беды от основных виновников — слизнячков! Но, увы, этот сценарный ход в книге лишний, как бы он не был классно сделан!( Почему? Потому, что книга про слизней, а не про червей!!! И включать туда уже совсем иной материал — это, на мой взгляд, не верно. Это всё равно, что описать в этой книге ещё и нападение акулы… Если черви, то это должно быть в другой книге — про червей, но не здесь. Я понимаю, почему автор сделал так. Потому, что потенциал у слизней, как у героев ужастиков, сами понимаете, очень не высок:))) Просто очень сложно выдумать про них что-то будоражащее! Поэтому, автору уважение!!! Он смог сделать книгу всё-же интересной! Хотя, это, конечно, никакой не «Туман» и не «Буря столетия» Стивена Кинга по уровню. Даже не близко! Но тем не менее, язык хороший, тема интересная. Скачал 2-ю часть. Тоже послушаю. <br/>
Озвучка классная, понравилась!!! По стилю она скорее гротескная — чёрной комедия больше, чем именно ужасы. Наверное, чтец взял такую стратегию… Но для этой книги это подходит! Спасибо:)
Жанр фантастики, например, можно разбить на «научную фантастику» и «фэнтези», а можно разбить каждый на более мелкие составляющие. <br/>
НФ на: твердую НФ, хронофантастику, альтернативно-историческую, апокалиптическую и постапокалиптическую фантастику, утопии и антиутопии, космические оперы и саги, киберпанк, стимпанк, боевую фантастику, социальную фантастику и др.<br/>
Фентези на: эпическое фэнтези, тёмное фэнтези, мифологическое фэнтези, мистическое фэнтези, романтическое фэнтези, славянское фэнтези, скандинавское фэнтези, историческое фэнтези, городское фэнтези, героическое фэнтези, юмористическое, детское фэнтези, женское фэнтези, детективное фэнтези, магический реализм, игровое и эротическое фэнтези и пр.<br/>
Кроме того есть синтезы жанров: научное фэнтези, технофэнтези, юмористическая фантастика<br/>
любовная фантастика, и пр. В общем черт ногу сломит))))<br/>
А есть еще «Horror» и там свое дробление. И в жанре детектива тоже самое. Надо всю структуру сайта менять. Наверное такой вопрос стоял при создании сайта, а потом, офигев от объема работы, решили все свалить в «большие кучи», задвинув проблему в самый «долгий ящик».
Переводчик, может и ошибиться пытаясь заменять их на местоимения. <br/>
Конечно, знающим это читателям было бы проще, если бы при переводе оставили японские суффиксы, добавляемые к именам в речи, тогда было бы легче понять отношения персонажей друг к другу. Но тогда вопросы всё равно возникнут у большинства читателей…<br/>
<br/>
Разве вы не заметили, что Хоро называет Лоуренса «Ты»? Это не просто обращение, это одновременно признак грубости и признак близости. <br/>
Словом «ты», называют друг друга супруги, но только наедине. Выставлять это напоказ считается унизительным. Думаю, этим Хоро подчёркивает своё превосходство над Лоуренсом. Тот называет её только по имени, и возможно, добавляет уважительный суффикс.<br/>
К сожалению, переводчики не часто заморачиваются с подтекстами японских слов, коих много, и они часто противоречивые… =/ Мол, догадайтесь сами…