Да, именно выбор важен. Точнее, поиск совпадения. И подготовка, как элемент выбора. Это сложный путь. И он подкрепляется железным принципом: три раза по три. А там хоть трава не расти!
Зашибись… Три книги 2018 года… Сюжет идёт, идёт… и… Четвёртая до сих пор пишется.<br/>
Вот прикол, три раза по 11 часов и… всё. Развязка где то там когда-нибудь. (((
Это классика, на которой воспитываются дети, как и «Три мушкетера», как и Толкиен, как и «Кортик», дети учатся смелости и благородству, вместо подробного описания кровищи и резни, долгие философские разговоры. Индейцы сдержанные и их достоинство — умение владеть собой, честь и соблюдение законов войны, поэтому Зверобой и ведет долгие переговоры, а классические белые поселенцы Непоседа и старый Хаттор считают людей с другим цветом кожи чуть ли не зверями, готовы снимать скальпы с женщин и детей, лишь бы платили деньги, и стрелять в спину индейцу, который только что тебя освободил и уплывает с честных переговоров. Да уж, нудятина, не учат за деньги родных и друзей продавать, это же так выгодно и логично, ха. Классика всегда умна и насыщена темами для размышлений, но современное клипово-игровое мышление плющит и таращит от попыток задуматься, а не развлечься. Постмодернизьм, за булавку его ногой…
Полегче на поворотах. Хемингуэя читают, знают и понимают, Ремарка тоже, читают уже несколько поколений, а вот Дюма забыт, молодые Три мушкетера не воспринимают, как мы в свое время. Сын мне выдал потрясающую оценку Дюма, та же Бригада, но в средневековой Франции, не интересно. Написал в школе, что Екатерине стыдно стало, за свою измену мужу, она и бросилась с берега. Получил пару, потому что понять не смог, чего это она — луч. Возмущался. У каждого времени свои идеалы, проблема в том что в эпоху неверия идеалы прошлого отвергаются, и новых не ищут, в них тоже не верят. Однако время выберет само, кто ценен, Дюма или Хемингуэй, Кинг или Шекли, Шекли, которого просто не понимают, но борьбу зла и добра ведут все поколения людей. Поэтому Сумерки, поэтому Гарри Потер. Но это все мое окружение и мое суждение. В других кругах света все наверняка по-другому.
Жюль Верн основательно запутался в датировках, по тексту этого никто и не заметил бы, но во всех изданиях этому вопросу было уделено несколько сносок и объяснений, поэтому о сбое в датах знали все читатели. Конечно, путем сравнений с реальностью хорошо знакомой читателю реальности книжной ( например, для россиян — «Михаил Строгов», для венгров — «Матиас Шандор», и т.д. ) — можно сделать вывод, что все романы чушь собачья и Жюль Верн не знал толком ни одной страны и ни одного предмета, о котором писал. С таким мерилом и «Три мушкетера» и " Последний из могикан" и даже «Война и мир» такая же чушь.<br/>
п.с.: Ж. Верна нежно люблю, первая пятерка с моей т.з. — " Путешествие к центру Земли", трилогия «Дети..», «Остров..» ," 20 000 лье..", замыкает «Гектор Сервадак» ( существенно более слабый художественно и литературно, но самый необычайный по задумке)
ну «уровень» поколений работает скорее в обратную сторону «Три мушкетера» книга вполне взрослая сейчас читается подростками.<br/>
Так что автор скорее думал что дети могут ее понять. а был ли он прав…<br/>
ну я прежде всего против современной тенденции убирать из детских книг и фильмов все плохое/страшное/пугающее/травмирующее. это приводит к обратному эффекту в реальной жизни.<br/>
и поэтому уровень жести в книги-ребенком меня не напугал (во втором классе читал, она была в серии с Карлсоном и Чипполино и Мэри Поппинс)<br/>
но я ее и близко тогда не понял. поэтому лишь пожимаю плечами встречаю ее как детскую литературу (обычно с сентиментальным " мы в ответе за тех кого приручили"-которая трактуется мало того что на Лиса, так еще как то по гринписовски))) )<br/>
может кто то ее ребенком понял-и тогда я не прав
Спасибо за объяснение, Изя. Премного благодарна. Я переслушала этот кусок три раза, ударение явно на первом слоге, все три раза мне послышалась буква «Ы». Прогнувшись надо читать «прогнУвшись». Я искренне не поняла и была озадачена.<br/>
Я не понимаю при чем тут «компрене ву»? Мы разговариваем по-русски… Зачем вы мне ответили с таким недружелюбием и неприязнью?! Да, меня раздражает манерничанье чтеца, не могу такое слушать. Но если вам нравится, я не возражаю… Слушайте на здоровье.
Мне больше всего нравится флаг Острова Мэн. Трискелион — три бегущие ноги, выходящие из одной точки. Ноги эти в доспехах и со шпорами.<br/>
При этом на красном фоне.(что немаловажно))<br/>
Символизирует Стабильность! Вообще круто.<br/>
Вдобавок есть ещё и девиз:<br/>
Quocunque Jeceris Stabit (лат.) «Как ни бросишь, будет стоять.»<br/>
Можно было бы просто позаимствовать. Но чтоб не обвиняли в плагиате, пусть эти три ноги бегут в другую сторону и желательно в лаптях. 😃
Рассказ очень необычный, лирики в нем предостаточно, но количество премий действительно озадачивает. Для нас Потапыч ментально родной персонаж, все выросли на сказке «Три медведя», да и задумчивые посиделки вокруг костра не откровение. В чем фишка не уловил, или возможно утеряны какие-либо нюансы при переводе. Спасибо Головину.
Только набросок книги…<br/>
Два ляпа автора (редактора)… Трек 17: собираются отрывать от кукурузы кочаны…Трек 31: на пути в 60 км при дневном переходе в 15 км будет не 4 остановки, а всего лишь три остановки… <br/>
В орфоэпии, кажется, единствен небрежность (трек 44: следует «заржАла»).
Развод по американски однако. Вот к чему приводят не правильные законы и правила при законном расторжении брака. Есть говорят у некоторых народов упрощённая схема. Три раза сказал до свидания и ага… правда женщинам приходится все кг. золота на себе постоянно носить, но что поделаешь- издержки простоты системы.
Спасибо, Александр! Планирую озвучить также другие шедевры своего любимого сказочника. «Холодное сердце» я уже озвучила в декабре 2019 года. Мама прочитала мне его раньше, чем мне исполнилось три года, а потом перечитывала каждый Новый год (это была наша традиция), и я сохраняю при чтении ее интонации.
Три последние повести покупала и читала в бумажных сборниках. А вот три первых прослушала. Первый «Татуировка» не понравился, а вот два других вполне нормальные, но не для людей с неустойчивой психикой.
Хороший рассказ, но как по мне, из всей серии самый перемудрённый и по-хорошему его б разделить на три самостоятельных и раздельно они воспринимались бы лучше чем все три в одном
Ну как же «без ответа»? =))) Просто в вашем вопросе фигурировал муж. А так вопрос по этой теме ставить не имеет особого смысла. У Дюма во многих романах есть муж. В «Графине де Монсоро» граф де Монсоро. А в «Трёх мушкетёрах» и вовсе господин Бонасье, галантерейщик. Разумеется, никто не хотел бы оказаться на их месте. Но ведь и не нужно никому на их месте оказываться. Речь идёт о том, какое поведение более предпочтительно в конкретных ключевых жизненных ситуациях. Вроде той, что описана в этом рассказе.=)))
Лучники: метров на 70 стрелы забросить можем.<br/>
Мушкетёры: ну не, дальше 50 метров стрелять — гиблое дело.<br/>
<br/>
Алтина: у них мушкеты? Ну и что, у нас есть тактика, мы победим.<br/>
О.в: Нас 300 рыцарей и толпа дополнительной кавалерии, а у них всего 4 пушки? Говорите мы можем обойти их с любой стороны пока они пытаются повернуть лафеты и навестись? Нет! Мы обречены!<br/>
(Пока что это шутка, учитывая все факторы. Вот если они все бои будут так проводить, шутка перестанет быть шуткой)
Вот прикол, три раза по 11 часов и… всё. Развязка где то там когда-нибудь. (((
п.с.: Ж. Верна нежно люблю, первая пятерка с моей т.з. — " Путешествие к центру Земли", трилогия «Дети..», «Остров..» ," 20 000 лье..", замыкает «Гектор Сервадак» ( существенно более слабый художественно и литературно, но самый необычайный по задумке)
Так что автор скорее думал что дети могут ее понять. а был ли он прав…<br/>
ну я прежде всего против современной тенденции убирать из детских книг и фильмов все плохое/страшное/пугающее/травмирующее. это приводит к обратному эффекту в реальной жизни.<br/>
и поэтому уровень жести в книги-ребенком меня не напугал (во втором классе читал, она была в серии с Карлсоном и Чипполино и Мэри Поппинс)<br/>
но я ее и близко тогда не понял. поэтому лишь пожимаю плечами встречаю ее как детскую литературу (обычно с сентиментальным " мы в ответе за тех кого приручили"-которая трактуется мало того что на Лиса, так еще как то по гринписовски))) )<br/>
может кто то ее ребенком понял-и тогда я не прав
Я не понимаю при чем тут «компрене ву»? Мы разговариваем по-русски… Зачем вы мне ответили с таким недружелюбием и неприязнью?! Да, меня раздражает манерничанье чтеца, не могу такое слушать. Но если вам нравится, я не возражаю… Слушайте на здоровье.
При этом на красном фоне.(что немаловажно))<br/>
Символизирует Стабильность! Вообще круто.<br/>
Вдобавок есть ещё и девиз:<br/>
Quocunque Jeceris Stabit (лат.) «Как ни бросишь, будет стоять.»<br/>
Можно было бы просто позаимствовать. Но чтоб не обвиняли в плагиате, пусть эти три ноги бегут в другую сторону и желательно в лаптях. 😃
Два ляпа автора (редактора)… Трек 17: собираются отрывать от кукурузы кочаны…Трек 31: на пути в 60 км при дневном переходе в 15 км будет не 4 остановки, а всего лишь три остановки… <br/>
В орфоэпии, кажется, единствен небрежность (трек 44: следует «заржАла»).
Мушкетёры: ну не, дальше 50 метров стрелять — гиблое дело.<br/>
<br/>
Алтина: у них мушкеты? Ну и что, у нас есть тактика, мы победим.<br/>
О.в: Нас 300 рыцарей и толпа дополнительной кавалерии, а у них всего 4 пушки? Говорите мы можем обойти их с любой стороны пока они пытаются повернуть лафеты и навестись? Нет! Мы обречены!<br/>
(Пока что это шутка, учитывая все факторы. Вот если они все бои будут так проводить, шутка перестанет быть шуткой)