Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Это <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%83%D0%B4%D1%80%D1%8B%D0%B9_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%8C" target="_blank" rel="nofollow">оригинальное название</a> произведения.
Посмотрите: <a href="https://akniga.org/author/%D0%9B%D1%8B%D1%81%D0%B0%D0%BA%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9/" rel="nofollow">akniga.org/author/%D0%9B%D1%8B%D1%81%D0%B0%D0%BA%20%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%B3%D0%B5%D0%B9/</a>, если понравится буду рад, мне понравилось…
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D1%8C_%D0%A1%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B1%D1%8C_%D0%A1%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8B</a>
<a href="https://ru-paronym.ru/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C%D1%81%D1%8F" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">Вот.</a> Самые большие добряки это мы − злюки.)
В англоговорящих странах и наши имена и фамилии коверкают. Зачем же уподобляться в безграмотности?! А в переводе с японского на русский английский вообще не нужен. Иван Заступа верно передал транскрипцию. Если Вы не способны с произношению японской транскрипции, это не повод всё поправлять под себя. Вот ссылка из википедии на книгу, где указана фамилия автора в переводе с японского на русский <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8C_%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE_" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8C_%D0%B1%D1%83%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B5%D0%B3%D0%BE_</a>(%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F)
На то она и фантастика, фантазия же).<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0</a>
Для кошатников:<br/>
<a href="https://akniga.org/search/books/?q=%D1%87%D0%B5%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE" rel="nofollow">akniga.org/search/books/?q=%D1%87%D0%B5%D1%88%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%BE</a>
Здравствуйте!<br/>
Род Серлинг замечательный писатель, сценарист, создатель легендарного сериала «Сумеречная зона» ( 1959-1964). Уникальный сериал, фантастические и мистические короткие фильмы не связанные друг с другом. Каждый фильм, это отдельная интересная история. Причем лучшие американские актеры тех лет снимались в этих фильмах.<br/>
Род Серлинг ( 50 лет мужик прожил всего...) <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3,_%D0%A0%D0%BE%D0%B4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3,_%D0%A0%D0%BE%D0%B4</a><br/>
Сумеречная зона <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0_</a>(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB,_1959)<br/>
Вот здесь можно все серии посмотреть <a href="https://twilightzone1959.ru/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/</a><br/>
Вот например интересные серии первого сезона ( 1959 год)<br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-1</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-7" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-7</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-8</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-10" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-10</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-11" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-11</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-15" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-15</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-17" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-17</a><br/>
<a href="https://twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-21" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">twilightzone1959.ru/seasons/season-1/episode-21</a><br/>
Но говоря откровенно все серии по своему хороши, такого кино ( когда собственно еще кино считалось искусством) сейчас уже не существует. Киноиндустрия несомненно процветает, но это уже нечто другое…<br/>
Спасибо!
К аудиокниге: Серлинг Род – Убежище
простите за моветон, но — википедия)) <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%B8%D0%B7_%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE#CITEREF%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B21983" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%BD%D0%B8%D0%BA_%D0%B8%D0%B7_%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D0%B4%D0%BE#CITEREF%D0%93%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B21983</a> <br/>
Там дается ссылка на труд М.П. Громова «По мнению литературоведов, рассказ был задуман как «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом»<br/>
Тут еще есть в примечаниях <a href="http://chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">chehov-lit.ru/chehov/text/greshnik-iz-toledo.htm</a><br/>
»Как и в других «переводных» рассказах молодого Чехова, ссылка в подзаголовке на «перевод с испанского» носит условный характер.<br/>
«Грешник из Толедо» воспринимался как стилевая пародия, «стилизация, использующая экзотический испанский материал для раскрытия новеллы с неожиданным финалом» (Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I. М. — Л., 1930, стр. 432) или «стилизация средневековых новелл» (ПССП, т. I, стр. 549)."
уже есть этот автор. Вилсон Фрэнсис Пол.<br/>
<a href="https://akniga.org/author/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D1%81%D0%B8%D1%81%20%D0%9F%D0%BE%D0%BB/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/author/%D0%92%D0%B8%D0%BB%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D1%81%D0%B8%D1%81%20%D0%9F%D0%BE%D0%BB/</a>
К аудиокниге: Уилсон Пол – Шкурки
Ох и понаписали тут об этических уравнениях… кто во что горазд!!!<br/>
А тем временем:<br/>
<i>Этические уравнения<br/>
— в обществе существует странная особенность бытия, заключающаяся в том, что этические уравнения очень часто выполняются, то есть нормальный человек, совершивший неэтичный (аморальный) поступок, наказывается самой жизнью: система, вышедшая из равновесия, возвращается к исходному состоянию… В то же время люди, совершающие непрерывно неэтичные поступки, часто жизнью не наказываются, так как это является их нормальным образом жизни… и система бытия у них все время находится в равновесии. Не исключено, что жизнь их наказывает за случайно совершаемые хорошие поступки.</i>© <br/>
<br/>
источник: <a href="https://ecological_problems.academic.ru/615/%D0%AD%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ecological_problems.academic.ru/615/%D0%AD%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F</a>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%86_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%86_</a>(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC,_2001)<br/>
єтот?
История про белого офицера из трилогии Ивана Кошкина, здесь <a href="https://akniga.org/series/%D0%92%20%D0%B0%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%2041-%D0%B3%D0%BE, если" rel="nofollow">akniga.org/series/%D0%92%20%D0%B0%D0%B2%D0%B3%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B5%2041-%D0%B3%D0%BE, если</a> интересно
<a href="https://akniga.org/performer/%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/performer/%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BE%D0%BD%20%D0%91%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81</a> — это все, опубликованные тут на сайте, начитки Бориса Левинсона. В разделе «Исполнители» он на букву «Л» (шутка!)… А вам от меня — "+"! ))))
Одна сплошная аллегория, в этом весь Ромэн Гари:) Спасибо за рассказ.<br/>
Грустный человек:<br/>
<img src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/7/75/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BD_%D0%93%D0%B0%D1%80%D0%B8.jpg"/>
Кому нравятся медицинские хорроры, советую крипипасту неизвестного авторства: <a href="https://mrakopedia.net/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">mrakopedia.net/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0</a> Было бы неплохо её озвучить…
на данном ресурсе 16 работ данного чтеца — <a href="https://akniga.org/performer/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A0%D0%B8%D0%BA/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/performer/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%A0%D0%B8%D0%BA/</a>
Полный академический справочник с Вами не согласен… если, конечно, это не шутка такая… <a href="https://udarenieru.ru/index.php?doc=%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">udarenieru.ru/index.php?doc=%D1%81%D0%B0%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B9</a>
я не про род слова. а то была такая ошибка перевода в Маугли. Акелла-там самец, а Багира-почему то самка.<br/>
Чем вас это смущает? это же не делает женщину ущербной-это лишь показывает ее бесправие в малоцивилизованной части истории.<br/>
Название у Никонова -банально провокационное <br/>
<br/>
«Происхождение слова<br/>
Слово «мужчина» состоит из корня «муж-» и суффикса «-чин»[3]. Ранее в древнерусском и русском языке в значении 'мужчина' также использовалось слово «муж»[4][5]. Аналоги слова «муж» также встречаются во многих славянских языках. Корень «муж-» восходит к древнеиндийскому mánuṣ ('человек', 'муж'), так же как и, например, немецкое Mann и английское man[6].<br/>
«Мужчина» и «человек» в языке<br/>
Во многих языках одно и то же слово обозначает как мужчину, так и человека вообще, например англ. man, фр. homme, рус. молодой человек (в обращении к мужчине) и др. В современных гуманитарных науках этот факт понимается как одно из ключевых проявлений андроцентризма — представления о мужчине и мужском как о норме, относительно которой женщина и женское рассматриваются как отклонение[7][8]. К другим проявлениям андроцентризма в языке относится, например, игнорирование женщин за счёт использования «общего мужского рода» и местоимения «он» для обозначения человека вне зависимости от гендера[8][9].»©
Вот вам, чтобы не скучали<br/>
<a href="https://www.bing.com/videos/search?&q=%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d0%b0+%d1%82%d0%b8%d1%87+%d0%b8%d0%bd&docid=607986852165923086&mid=073E5EC60EE7EF03E7FD073E5EC60EE7EF03E7FD&view=detail&FORM=VIRE&rvsmid=E5764B1F3E8F2D66AF6FE5764B1F3E8F2D66AF6F&form=VDRVSR&ajaxhist=0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.bing.com/videos/search?&q=%d0%b3%d1%80%d1%83%d0%bf%d0%bf%d0%b0+%d1%82%d0%b8%d1%87+%d0%b8%d0%bd&docid=607986852165923086&mid=073E5EC60EE7EF03E7FD073E5EC60EE7EF03E7FD&view=detail&FORM=VIRE&rvsmid=E5764B1F3E8F2D66AF6FE5764B1F3E8F2D66AF6F&form=VDRVSR&ajaxhist=0</a>
Прямой эфир скрыть
Акроним 2 минуты назад
Единственное, что узнал «интересного» из этого произведения, что Витя равно Виталя. Ладно, с Игорь равно Гоша почти...
Павел Люкшин 12 минут назад
Глупая сказка, с глубоким смыслом!
Салих 25 минут назад
Начал слушать как захватывающий роман, но очень скоро понял что вообще зря, в середине понял что это будут...
Кутанин Сергей 43 минуты назад
Туркам трудно прооизнести «Sergey Dmitrieviç», они называют меня Sergey-bey, а в сети ищут исполнителя Kutanin.
den7 55 минут назад
Замученные маршалы… Книжонка — ложь на 80℅, если не больше. Сталинский режим, Сталинская Система это то,...
Олеся Старицына 56 минут назад
Меня напрягло ТОЛЬКО огромное число персоналий и топонимов, что в таком объеме текста, не удивительно. Всем....
Маруся 1 час назад
Кто «рисовал» обложку аудиокниги ?- в ней целых две орфографических ошибки. Правильное написание: «Никто иной»
Юлия 1 час назад
Ощущение, что чтец учится читать по ходу исполнения произведения. Не дослушала.
Tasya1 2 часа назад
Как я с вами согласна! Прям проняло до глубины души!
Светлана 2 часа назад
Неплохо прочитано, но если честно, режет слух, когда неверно ударения ставятся. «ВИленское» от города ВИльно (сейчас...
Annushka 3 часа назад
История про то, как можно быть совсем рядом со всеми — и при этом нигде.
Татьяна Лузина 3 часа назад
Мерзость какая. Впрочем, чтец неплох.
Ириса Матвеева 3 часа назад
В моем детстве эта книга была у нас. Точно с такой же обложкой. Папа её читал. Я тоже хоть не прочитаю, но...
Прочитано отлично, спасибо за работу, стоит времени и мыслей, отдыхаю и наслаждаюсь… поклон!
Иван Белавин 4 часа назад
Три раза послушал. Завораживающий сюжет. Спасибо автору и чтецу. Продолжение должно быть.
Маяк 4 часа назад
Видимо я много чего не знаю, но вам как автору, скорее всего виднее.
Костя Суханов 4 часа назад
Вне всяких сомнений;)
Софья Лобанова 4 часа назад
[спойлер]
Костя Суханов 4 часа назад
А я с удовольствием ваш отзыв прочел! СПАСИБО!
aleksei230861 5 часов назад
тема сисек нераскрыта!