я слушал внимательно, зря автор так анонсировал свое творение, но я обращаю Ваще внимание Ещё Раз — это и есть Настоящая Фантастика. Когда с помощью фантастической ситуации рассматриваются социальные проблемы.<br/>
Даже героическая фантастическая сага Сергея Снегова «Люди, как боги» не лишена социальных вкраплений…<br/>
Да какое там «не лишена» их там столько что фантастики почти не видно(хотя её там с лихвой, но — Научной Фантастики!)<br/>
<br/>
что касается нейронуклеосомы — это семантически неправильное словообразование. Нуклеосома не может быть «нейро» <br/>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%B0</a>
Что-то всё минусят и минусят той мой комментарий, хотя уже полгода прошло, а хоть бы кто пруф показал обратного. Я вот могу, например вот <a href="http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BA&all=x" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D0%BA%D0%B0%D0%BA&all=x</a> или вот <a href="https://russian_stress.academic.ru/3675/%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bd%d0%be" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">russian_stress.academic.ru/3675/%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%bd%d0%be</a> или вот <a href="https://fonetika.su/?word=%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fonetika.su/?word=%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%BE</a> или вот <a href="https://udarenieru.ru/index.php?word=%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">udarenieru.ru/index.php?word=%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9</a> или вот <a href="https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wiktionary.org/wiki/%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9</a>. Можете хоть заминусить меня, Но пока вы не доказали свою точку зрения пруфами, я прав, а вы нет. Вот что мне подтвердили топовые сайты. Раунд. Жду ваши пруфы. Никакой пены у рта, только спокойные пруфы. Я свои кинул. Жду ваши. С конкретными ссылками. Вот они все ваши топовые сайты.
Это вообще, строчка из песни. <br/>
Ну а в принципе, да. <a href="https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C</a>
1 глава 5 мин 34 сек произношение слова «баньшИ»<br/>
<a href="https://ru.forvo.com/word/%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B8/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.forvo.com/word/%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B8/</a><br/>
<br/>
Вообще там оба слога ударные но второй более выраженый.<br/>
ба́н-ши́
«с точностью <b>ДО</b> наоборот»<br/>
Вы «ДО» пропустили. И, видимо, это — НЕ Ваша опечатка. Вы просто точно не знаете занчение этого выражения.<br/>
<br/>
Просвещайтесь <a href="https://livespeak.academic.ru/1521/%D0%A1_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">livespeak.academic.ru/1521/%D0%A1_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82</a>
Наслаждайтесь))) <a href="https://akniga.org/performer/beckham48" rel="nofollow">akniga.org/performer/beckham48</a><br/>
а заодно и остальными<br/>
<a href="https://akniga.org/performer/%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%A1%D0%B0%D1%88%D0%B0" rel="nofollow">akniga.org/performer/%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%A1%D0%B0%D1%88%D0%B0</a><br/>
<a href="https://akniga.org/performer/%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F" rel="nofollow">akniga.org/performer/%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F</a><br/>
там еще много самородков, ищите сами.
Полностью разделяю Ваше удивление. Признаюсь, что вообще узнал об этом произведении только благодаря чтецу — <a href="https://akniga.org/performer/%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%20%D0%92%D1%8F%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><b>Вячеславу Герасимову</b> </a>.
Давно хотел об этом написать. <br/>
Наверное у многих возникает вопрос — почему Готрек называет Феликса «человечий отпрыск»? Потому что это как-то коряво звучит, неблагозвучно. <br/>
Но некоторое время назад, играя в Warhammer 3 Total War, Готрек с Феликсом мне стали доступны как игровые персонажи. И вот в оригинальном варианте Готрек зовёт Феликса «Manling»(Мэнлинг).<br/>
Тут всё встаёт на свои места если вспомнить некоторые знаменитые европейские династии: Каролинги — потомки Карла Великого, Капетинги — потомки Гуго Капета (Людовик IV Король-Солнце и т.д.).<br/>
Теперь становится понятной логика переводчика, который пытался соединить принадлежность к расе людей («man, human» ед.ч., «men, humans»мн.ч.) и преемственность поколений — в том смысле, что Феликс Ягер потомок людей, буквально отпрыск.<br/>
P.S. Ещё некоторый поиск по словарям дал варианты переводов Manling как «юноша, мальчик», а в оскорбительном смысле как «коротышка»(man of short stature).<br/>
Вот тут конечно фантазия может расвернуться на тему того как может быть использовано это слово в зависимости от контекста: просто констатация принадлежности к расе, снисходительное обращение старшего к младшему, или оскорбление (полутораметровыми гномами людей, которые явно повыше их).<br/>
Как мне кажется, использовать именно это слово — отличная авторская идея, но тяжкий для труд переводчиков и актеров дубляжа :)
Занятный такой фильм с Дугласом, Тёрнер и Дэнни ДеВито, рекомендую. Легкая и глуповатая романтическая комедия 80х годов. <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D1%81_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BC" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D1%81_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BC</a> В 1992 г. некая Эдгар Френсис с разрешения компании «20 век Фокс» написала новеллизацию по популярному фильму. Так что фильм, в данном случае, первичен, советую с него и начать.
Интересное и увлекательное прочтение — <b><a rel="nofollow noreferrer noopener" href="https://akniga.org/performer/Puffin%20Cafe/" target="_blank">Puffin Cafe</a></b>. Благодаря этому произведению <b><a rel="nofollow noreferrer noopener" href="https://akniga.org/author/%D0%90%D0%B7%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0%B2%20%D0%90%D0%B9%D0%B7%D0%B5%D0%BA/" target="_blank">Айзека Азимова</a></b> <i>(и автоматической межпланетной станции <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D1%80_(%D0%90%D0%9C%D0%A1)" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">Мессенджер</a>)</i> узнал, что температуры на Меркурии варьируются в диапазоне от -180 до 430 градусов Цельсия, а средняя температура Меркурия составляет 178,85 ° C.<br/>
… хотя рассказ конечно маэстро фантастики, не о температурах.
Это как раз СЕРИЯ повестей — «Дертский цикл». <a href="https://akniga.org/series/%D0%94%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/series/%D0%94%D0%B5%D1%80%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB</a>
Тони Хоукс «Пианино в Пиренеях: Как выжить среди французов» Есть аудиовариант<br/>
<br/>
Питер Мейл<br/>
<a href="https://akniga.org/author/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D0%BB%20%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80" rel="nofollow">akniga.org/author/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D0%BB%20%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80</a>
Они не курили табак.<br/>
Pipe-weed ( трубочное зелье)<br/>
— растение со сладкопахнущими цветами, было, очевидно, привезено в Средиземье нуменорцами во Вторую Эпоху, как предполагает Мерри в Прологе к «Властелину Колец»[1] и как предполагает название этого растения в Гондоре: трава людей Запада (англ. <br/>
<br/>
Westmansweed<br/>
)[2]. Среди дунэдайн оно было известно как «сладкий галенас» или «душистый галенас» за свой аромат[1]. Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов».<br/>
<a href="https://lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5</a>
ну во первых в фентези любые имена.<br/>
но главное что за кастильский центризм!))) есть такое имя-французское вот например (я хз кто это-но имя то <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%BA%D1%83,_%D0%96%D0%BE%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BD" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%BA%D1%83,_%D0%96%D0%BE%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BD</a>)<br/>
Хоакин-собственно испанский вариант этого имени. а так и сходно это еврейское Иоахим (отца девы Марии так звали)-у нас это имя вымерло-но в книгах до Революции часто встречается -Аким, Акимка…<br/>
вообще почти по всей Европе имена-такие вот цепочки- римским или еврейским исходником<br/>
например:<br/>
Йоханан-Иван-Иоганн--Хуан-Джон-Дживанни)))<br/>
только скандинавы родные имена сохранили-ну и мы от них Игоря и Олега)))
Вообще-то ударение на Ы <br/>
НЕТОПЫ́РЬ<br/>
Мужской род<br/>
Морфологические и синтаксические свойства<br/>
падеж<br/>
ед. ч. мн. ч.<br/>
Им. нетопы́рь нетопыри́ <br/>
Р. нетопыря́ нетопыре́й <br/>
Д. нетопырю́ нетопыря́м <br/>
В. нетопыря́ нетопыре́й <br/>
Тв. нетопырём нетопыря́ми<br/>
Пр. нетопыре́ нетопыря́х<br/>
не-то-пы́рь <br/>
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А. А. Зализняка).<br/>
Корень: -нетопырь- [Тихонов, 1996].<br/>
Произношение<br/>
МФА: [nʲɪtɐˈpɨrʲ]<br/>
источник: википедия викисловарь <br/>
<a href="https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D1%8C" rel="nofollow">ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D1%8C</a><br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D0%B8" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D0%B8</a><br/>
Так что желательно открыть интернет прежде чем позориться в своих филологичеких способностях
Благодарю, Вячеслав. Вы знаете, для меня и «Корабль-призрак» — тоже аниме. <br/>
А какое оно, полнометражное или нет, какая разница?..<br/>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B5</a>
«Должность выбираемого [народом/жителями] шерифа — традиция сложившаяся веками.»<br/>
Фишка в том что шериф бдит законы, но именно таким способом каким ему удобно. Над ним нет никакого контрольного органа, кроме местных жителей, которые его могут просто снять с должности. Поэтому иные из шерифов (я так полагаю) зачастую «идут у толпы на поводу». В конце концов шериф должность денежная и терять её мало кто захочет. Уж тем более в Америке, где поклонение баблу — в красном углу каждого дома.<br/>
<br/>
И там дальше ещё очень интересно: <i>«the position of sheriff conveys upon that individual any extraordinary powers or duties that are not otherwise set out under the constitutions and laws of the respective states.»</i>©<br/>
<br/>
«должность шерифа возлагает на это лицо <b>любые чрезвычайные полномочия или обязанности, которые иным образом не предусмотрены конституциями и законами соответствующих штатов.</b>»©<br/>
<br/>
Ни для кого не секрет, что и у нас районные участковые иной раз поддерживали порядок на районе прибегая к помощи тех же самых хулиганов.<br/>
— — — — <br/>Кстати, спасибо за текст. Познавательно.
Даже героическая фантастическая сага Сергея Снегова «Люди, как боги» не лишена социальных вкраплений…<br/>
Да какое там «не лишена» их там столько что фантастики почти не видно(хотя её там с лихвой, но — Научной Фантастики!)<br/>
<br/>
что касается нейронуклеосомы — это семантически неправильное словообразование. Нуклеосома не может быть «нейро» <br/>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D1%83%D0%BA%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BC%D0%B0</a>
Ну а в принципе, да. <a href="https://ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.m.wiktionary.org/wiki/%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D1%81%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C</a>
<a href="https://ru.forvo.com/word/%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B8/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.forvo.com/word/%D0%B1%D0%B0%D0%BD%D1%88%D0%B8/</a><br/>
<br/>
Вообще там оба слога ударные но второй более выраженый.<br/>
ба́н-ши́
Вы «ДО» пропустили. И, видимо, это — НЕ Ваша опечатка. Вы просто точно не знаете занчение этого выражения.<br/>
<br/>
Просвещайтесь <a href="https://livespeak.academic.ru/1521/%D0%A1_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">livespeak.academic.ru/1521/%D0%A1_%D1%82%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8E_%D0%B4%D0%BE_%D0%BD%D0%B0%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D1%82</a>
а заодно и остальными<br/>
<a href="https://akniga.org/performer/%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%A1%D0%B0%D1%88%D0%B0" rel="nofollow">akniga.org/performer/%D0%96%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%A1%D0%B0%D1%88%D0%B0</a><br/>
<a href="https://akniga.org/performer/%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F" rel="nofollow">akniga.org/performer/%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F</a><br/>
там еще много самородков, ищите сами.
Наверное у многих возникает вопрос — почему Готрек называет Феликса «человечий отпрыск»? Потому что это как-то коряво звучит, неблагозвучно. <br/>
Но некоторое время назад, играя в Warhammer 3 Total War, Готрек с Феликсом мне стали доступны как игровые персонажи. И вот в оригинальном варианте Готрек зовёт Феликса «Manling»(Мэнлинг).<br/>
Тут всё встаёт на свои места если вспомнить некоторые знаменитые европейские династии: Каролинги — потомки Карла Великого, Капетинги — потомки Гуго Капета (Людовик IV Король-Солнце и т.д.).<br/>
Теперь становится понятной логика переводчика, который пытался соединить принадлежность к расе людей («man, human» ед.ч., «men, humans»мн.ч.) и преемственность поколений — в том смысле, что Феликс Ягер потомок людей, буквально отпрыск.<br/>
P.S. Ещё некоторый поиск по словарям дал варианты переводов Manling как «юноша, мальчик», а в оскорбительном смысле как «коротышка»(man of short stature).<br/>
Вот тут конечно фантазия может расвернуться на тему того как может быть использовано это слово в зависимости от контекста: просто констатация принадлежности к расе, снисходительное обращение старшего к младшему, или оскорбление (полутораметровыми гномами людей, которые явно повыше их).<br/>
Как мне кажется, использовать именно это слово — отличная авторская идея, но тяжкий для труд переводчиков и актеров дубляжа :)
… хотя рассказ конечно маэстро фантастики, не о температурах.
<br/>
Питер Мейл<br/>
<a href="https://akniga.org/author/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D0%BB%20%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80" rel="nofollow">akniga.org/author/%D0%9C%D0%B5%D0%B9%D0%BB%20%D0%9F%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80</a>
<br/>
— От перца, верно, и начинают всем перечить… Алиса очень обрадовалась, что открыла новое правило.<br/>
— От уксуса — куксятся, — продолжала она задумчиво, — от горчицы — огорчаются, от лука — лукавят, от вина — винятся, а от сдобы — добреют. Как жалко, что никто об этом не знает… Все было бы так просто. Ели бы сдобу — и добрели! © Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес» (превод Демуровой)<br/>
В оригинале:<br/>
«'Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, 'and vinegar that makes them sour—and camomile that makes them bitter—and—and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered. I only wish people knew that: then they wouldn't be so stingy about it, you know…»<br/>
<br/>
Так что идея Уэлсом немного позаимствована и экстраполирована на писательскую деятельность…Ешь горчицу – и будешь писать горькую правду, добавляй в еду побольше уксуса, заработаешь язву желудка и будешь всем недовольным литературным критиком, налегай на лук – и каждым печатным словом начнёшь превращать правду в кривду, пей вино – и будешь строчить обвинительные опусы, ну а от сдобы посредством своих литературных творений будешь сеять разумное, доброе, вечное…
Pipe-weed ( трубочное зелье)<br/>
— растение со сладкопахнущими цветами, было, очевидно, привезено в Средиземье нуменорцами во Вторую Эпоху, как предполагает Мерри в Прологе к «Властелину Колец»[1] и как предполагает название этого растения в Гондоре: трава людей Запада (англ. <br/>
<br/>
Westmansweed<br/>
)[2]. Среди дунэдайн оно было известно как «сладкий галенас» или «душистый галенас» за свой аромат[1]. Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов».<br/>
<a href="https://lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lotr.fandom.com/ru/wiki/%D0%A2%D1%80%D1%83%D0%B1%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%B7%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B5</a>
но главное что за кастильский центризм!))) есть такое имя-французское вот например (я хз кто это-но имя то <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%BA%D1%83,_%D0%96%D0%BE%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BD" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B1%D1%83%D0%BA%D1%83,_%D0%96%D0%BE%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D0%BD</a>)<br/>
Хоакин-собственно испанский вариант этого имени. а так и сходно это еврейское Иоахим (отца девы Марии так звали)-у нас это имя вымерло-но в книгах до Революции часто встречается -Аким, Акимка…<br/>
вообще почти по всей Европе имена-такие вот цепочки- римским или еврейским исходником<br/>
например:<br/>
Йоханан-Иван-Иоганн--Хуан-Джон-Дживанни)))<br/>
только скандинавы родные имена сохранили-ну и мы от них Игоря и Олега)))
НЕТОПЫ́РЬ<br/>
Мужской род<br/>
Морфологические и синтаксические свойства<br/>
падеж<br/>
ед. ч. мн. ч.<br/>
Им. нетопы́рь нетопыри́ <br/>
Р. нетопыря́ нетопыре́й <br/>
Д. нетопырю́ нетопыря́м <br/>
В. нетопыря́ нетопыре́й <br/>
Тв. нетопырём нетопыря́ми<br/>
Пр. нетопыре́ нетопыря́х<br/>
не-то-пы́рь <br/>
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2b по классификации А. А. Зализняка).<br/>
Корень: -нетопырь- [Тихонов, 1996].<br/>
Произношение<br/>
МФА: [nʲɪtɐˈpɨrʲ]<br/>
источник: википедия викисловарь <br/>
<a href="https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D1%8C" rel="nofollow">ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D1%8C</a><br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D0%B8" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B5%D1%82%D0%BE%D0%BF%D1%8B%D1%80%D0%B8</a><br/>
Так что желательно открыть интернет прежде чем позориться в своих филологичеких способностях
А какое оно, полнометражное или нет, какая разница?..<br/>
<br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B5</a>