Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Ровно 55 лет назад — 9 июля 1970 года в Феодосии был открыт литературно-мемориальный музей Александра Грина. Именно в этом доме – с 1924 по 1929 год – проживал известный писатель-романтик. Здесь была создана большая часть его произведений крымского периода: романы «Золотая цепь», «Бегущая по волнам», «Джесси и Моргиана», «Дорога никуда», множество прекрасных рассказов.  Сегодня этот музей-корабль – один из самых посещаемых литературных музеев нашей страны, уникальный памятник российской и мировой культуры.<br/>
 Попав в здание, гости словно оказываются на палубе настоящего корабля. Единственным помещением, которое восстановили в его первозданном виде, стал кабинет именитого писателя.  Обстановка его простая и скромная. В углу – ломберный стол, покрытый зеленым сукном. За ним Грин писал. На книжных полках – небольшая подборка русской и зарубежной беллетристики. В стенном шкафу – многотомный словарь Брокгауза и Эфрона, любимое чтение последних лет. Сундук для рукописей, два венских стула, жесткая кушетка, у окна – кресло для отдыха.<br/>
У каждого помещения музея есть свое собственное название. Оригинально оформлена следующая комната музея – «Каюта гриновских странствий». В центре ее расположено панно, на котором изображен корабль, плывущий по океану навстречу солнцу, рядом – глобус, пестрая шарманка, керосиновые лампы, фотоснимки, портреты, книги, литографии, которые рассказывают о детстве и юношестве писателя, о годах тяжелых скитаний.<br/>
В «Каюте капитана Геза» расположены старинные кресла, стол, украшенный инкрустацией, медный иллюминатор, английская подзорная труба, барометр, на полке – книги и звездный глобус. Эта комната первоначально служила рабочим кабинетом Грину. Здесь рождались страницы романа «Бегущая по волнам», одного из самых тонких, поэтичных, истинно гриновских произведений.<br/>
Необычной можно назвать обстановку и «Трюма фрегата». Его стены оплетены вантами. Экспонатами являются различные модели парусных судов. Освещение в этом месте неяркое, приглушенное, обеспечивается только при помощи корабельных фонарей.<br/>
В комнате под названием «Ростральная» располагается изготовленная искусными мастерами носовая часть парусника – ростр. Экспонат-шедевр был произведен почти в натуральную величину. Получается, словно настоящий корабль с легендарными алыми парусами медленно вплывает в помещение.<br/>
 Тематически декорирована  и «Клиперная». Здесь, как символ свободы человеческого духа, парит модель первого гриновского парусника – клипера «Аврора»,  с которого матрос Тарт, герой рассказа «Остров Рено», шагнул на землю, полную сокровищ первозданной, торжествующей природы.<br/>
«Магический кристалл» музея – модель галиота «Секрет» под алыми парусами. Истинное немеркнущее чуда принес людям писатель Александр Грин в этом живом воплощении красоты и веры человека в счастье.<br/>
Последняя комната феодосийского музея не случайно называется «Корабельная библиотека». Среди множества разнообразных экспонатов, с помощью которых раскрывается тема «Грин и современность», ведущую роль выполняют книги писателя. «Знаю, что мое настоящее всегда будет звучать в сердцах людей» – слова Александра Грина, сказанные им в конце творческого пути, сбылись в наши дни, когда его книги издаются огромными тиражами, переведены на многие языки народов мира.
Здравствуйте!<br/>
Спасибо Вам за этот изумительный отзыв, очень Вам благодарен!<br/>
Очень люблю музыку, независимо от стилей и направлений, и все музыкальные вставки ( их наверное около 150, и причем они практически все разные) брал из своих музыкальных коллекций. Имен композиторов, названия групп и композиций такое великое множество, что как Вы понимаете, написать их все очень тяжело. Если Вам понравились какие то определенные, напишите название трека книги, и я постараюсь найти название данной музыки. А вообще там и музыка Alan Parsons, и музыка ирландской группы Clannad, Питер Габриэль, Марк Нопфлер множество музыки известных английских, американских, французских и итальянских композиторов, которые писали музыку к фильмам. Например Филипп Сард, Эннио Морриконе, Владимир Косма, Эрик Демарсан, Джанни Феррио, Стенли Майерс, Патрик Охерн и несметное количество других. <br/>
Еще раз огромное спасибо за Ваш отзыв!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
а вот стихи без ритма даже имхо писали многие авторы. это не Евгений Онегин-где как раз рифмованная проза. например Мертвые души ни даром называют поэмой или вот Грин-описание гавани в Лиссе:<br/>
«Желтый камень, синяя тень, живописные трещины старых стен: где-нибудь на бугрообразном дворе — огромная лодка, чинимая босоногим, трубку покуривающим нелюдимом; пение вдали и его эхо в овраге; рынок на сваях, под тентами и огромными зонтиками; блеск оружия, яркое платье, аромат цветов и зелени, рождающий глухую тоску, как во сне — о влюбленности и свиданиях; гавань — грязная, как молодой трубочист; свитки парусов, их сон и крылатое утро, зеленая вода, скалы, даль океана; ночью — магнетический пожар звезд, лодки со смеющимися голосами — вот Лисс»©<br/>
тут даже обороты речи -например «грязная, как молодой трубочист» казалось бы грязь негативный образ-но вот чумазый молодой трубочист-это ж позитив)))
Но Грин не разу не был спецом в мореплавании, он был законченным романтиком и писал о многих вещах, в которых не разбирался. В своей жизни за что он только не брался, и получал шишки отовсюду. Я бы скорее назвал его романтическим скитальцем.<br/>
Но вернемся к нашим баранам. А именно к лингвистам<br/>
<a href="https://www.merriam-webster.com/words-at-play/is-knots-an-hour-wrong" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.merriam-webster.com/words-at-play/is-knots-an-hour-wrong</a><br/>
Вебстер говорит нам, что такое употребление имеет место быть, объясняя это тем, мол речь идет не об узлах как об узлах, а об узлах как о морских милях. На мой взгляд, объяснение притянуто за уши, но факт остается фактом, так писали и Джеймс Кук, и Чарльз Дарвин, и Герман Мелвилл. <br/>
Кто я что бы с ними спорить?
Видимо, от большой любви…<br/>
<br/>
Просто размышления дальше<br/>
<br/>
Есть прекрасные примеры, как описать сложную жизнь, чтобы не погружать читателя в болото и гниль с головой. Кому нравится это смаковать? Зачем? Мало вокруг видите? Так пройдитесь по любому району с общежитиями. Посидите пару вечеров на лавочке. НасмОтритесь. <br/>
<br/>
Насколько разительна разница с той же Г.Щербаковой ( Ах, Маня) и М. Халфиной ( Простая повесть). Тоже о трудной судьбе пишут. Из зарубежных — молодых вспомнился Эрик-Эмманюэль Шмитт ( Оскар и Розовая Дама ). Книги разные. И очень сильные. И так за душу берут. что не отпускают. Без диснеевской пластиковости, о которой выше писали. ( можно подумать, что оптимисты обязательно такими глуповато-голливудскими быть должны)<br/>
<br/>
При этом вот этого гадкого послевкусия не оставляют. И хочется перечитывать<br/>
<br/>
П.С. У меня иногда закрадывается ощущение, что некоторых авторов заграницей особенно любят именно за эту грязь и «вывешивание старых панталон»
Сказка. Набоков<br/>
«Я прыгнул на подножку — пропел звонок трамвая.<br/>
Я три копейки бросил, как бросил золотой…<br/>
…<br/>
Качаются вагоны… Кондукторша зевает… Вожатый смотрит мимо… Домой… Домой… Домой...»<br/>
(Евгений Клячкин)<br/>
***<br/>
Очаровательный рассказ. Слог Набокова, как музыка, обволакивает, завораживает. <br/>
…<br/>
Весна, любовь, мечты, нескромные фантазии молодого человека…<br/>
«И оттого, что было воскресенье, и от того что… на углу лиловой бурей кипела персидская сирень, Эрвин чувствовал замечательную лёгкость, а ведь лёгкость- это почти всегда полёт.»<br/>
…<br/>
Сначала легкость и полёт, потом «домой, домой, домой». <br/>
А сбудутся мечты, или нет, зависит от нашего подсознания. Главное, не ошибиться с выбором.<br/>
Такая замечательная аудиоминиатюра с чудесными исполнителями. Спасибо Ивану Савоськину за создание атмосферы, Елене Федорив за очаровательного ....., Михаилу Прокопову за робкого парнишку с мечтами султана.<br/>
***<br/>
«Дуновенья весны, как незримые девы,<br/>
с ярким смехом целуют меня.»<br/>
(Владимир Набоков)
Превосходный, очень атмосферно созданный, погружающий в свой мир детектив!<br/>
Как возникает ощущение счастья, что чувствуют пациенты при их посещении, поддерживающаяся иллюзия дружбы, глубинное чутье на зло.<br/>
Необходимо отлично ориентироваться, иначе будет неинтересно!<br/>
Майкл Бэддли.<br/>
Уилфред Энсти-высок, худ.<br/>
Его сестра Миллисента Хэммит.<br/>
пациенты:<br/>
Виктор Холройд.<br/>
Джорджи Аллан.<br/>
Генри Каруардин-скрюченная шея; равнодушие на грани невежливости.<br/>
Дженни Пеграм-острое личико, золотистые волосы.<br/>
Урсула Холлис-Стив все отдаляется и отдаляется.<br/>
Грейс Уиллисон-«старомодная кукла, заброшенная за ненадобностью в пыльный чулан».<br/>
доктор-Эрик Хьюсон-длинные ресницы, привычное уныние.<br/>
его жена-Мэгги Хьюсон-лет 35, крепкая, яркая, сильная.<br/>
Хелен Рейнер-м/с, соблазнительная фигурка.<br/>
Дороти Моксон-экономка, хлопочет, точно наседка.<br/>
Деннис Лернер-брат милосердия, тощее вялое лицо.<br/>
рабочий-Алберт Филби -со странностями, бывший заключенный.<br/>
Джулиус Корт-элегантная непринужденность, властный и уверенный, бывший дипломат.
Очень жаль, что чтец отнесся к чтению классики слегка небрежно. Кроме этого, как мне показалось, исполнительский арсенал у А.Абрамовича, несколько ограничен, что сильно подпортило прослушивание. Что конкретно имеется в виду:1) Первооткрыватель «Затерянного мира» -Мепл Уайт или Вайт ( см. произношение английской буквы W- также как в разных переводах доктор Уотсон или Ватсон). Однако, через некоторое время у чтеца откуда-то появляется Мепл Байт ( хорошо что не Мега байт). Видимо по странной ассоциации А.Абрамович стал читать русскую В как латинскую Б. Мелочь конечно, но слух режет-классика ведь как никак. 2)Театр одного актера-высший пилотаж и дается немногим. В исполнении Абрамовича лорд Рокстон и профессор Саммерли неотличимы, как говорится" до степени смешения". При этом несмотря на то что, в тексте дважды конкретно упоминается какой голос у лорда Рокстона- в первом случае «приятный», во втором«мягкий», исполнитель изображает речь этого персонажа предельно гнусавым и скрипяще-сипящим голосом. Профессор Челенджер изображен в целом неплохо, но на мой вкус в его интонациях практически отсутствует ядовитый сарказм-сущностная черта характера этого персонажа. Насчет музыкального оформления больших претензий нет, кроме того что имеет место некоторый перебор с частотой и громкостью заставки. Хотя и в выборе тем, могло бы быть, более точное решение.
Здравствуйте!<br/>
Позвольте еще раз поблагодарить за Ваши прекрасные отзывы!!!<br/>
Очень Вам признателен!<br/>
Музыка, которая звучит в «Хоббите», это более 100 различных композиций, на первый взгляд не связанных друг с другом. Тщательно выбирал ее к каждой главе из собранных мною ранее полюбившихся мелодий. Довольно много использовал ирландскую группу Clannad, есть английская легендарная группа Alan Parsons Project. Львиную же долю составляет музыка французских, английских, итальянских и американских композиторов, писавших музыку к фильмам в период «золотого века мирового кинематографа», когда собственно были созданы лучшие фильмы ( 60-е, 70-е и 80-е годы). Это Филипп Сард, Жорж Делерю, Владимир Косма, Патрик Охерн, Джон Барри, Джерри Филдинг, Мишель Легран, Армандо Тровайоли, Пьеро Пиччони, Стэнли Майерс, Эрик Демарсан, Эннио Морриконе, Майкл Викерз, Дэйв Грузин и др. Так же использовал музыку Питера Гэбриэла, U-2, Марка Нопфлера, Александр Деспла, Secret Garden и др.<br/>
Еще раз огромное Вам спасибо!!!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Спасибо за прекрасное прочтение и музыкальное сопровождение. Не убирайте музыку из ваших аудиокниг!!! Весь этот ужас заставляет задуматься, что вокруг нас живут такие выродки. Живем и даже не знаем, кто наш сосед. Удивили нападки на комментатора Любовь А! Человек не сталкивался в своей жизни со всей этой мерзостью — прекрасно, надо радоваться, что есть такие люди. Да, были извращенцы конченные, убийцы и прочие недолюди, но не было отношения к различным трешевым отклонениям, как к обыденности. Если кто опять начнет паниковать, просто послушайте у Ракитина про убийцу с Грин-ривер, вот уж точно у нас не был каждый второй мальчик гомопроституткой, как описано в книге и педофилы, о которых знали все вокруг, не жили спокойной жизнью. Действительно, в детстве родители предупреждали о том, что с чужими дяденьками нельзя никуда ходить.Я счастливая, как и Любовь А, что не встретила моральных уродов. Хотя расспрашивая знакомых узнаю, что почти в отношении каждой четвертой девушки были совершены противоправные действия насильственоого сексуального характера, мужчины, как правило не признаются в таком.
Сима, спасибо за сочувствие. Я ещё и поклонница морского флота :), строю модели кораблей. А когда-то физику учила (ну, диплом синий, увы). А на старости лет корректурой промышляю. :) Так что мне очень многое ухо режет.<br/>
Безупречно прочитан, имхо, только «Крейсер Улисс» МакЛина — в отношении и русского языка, и морских терминов. Рекомендую. Это про северный конвой во Вторую мировую; думаю, всем присутствующим эта тема не безразлична.<br/>
<br/>
Аффтара, взявшего себе «смешной» ник «Изя Какман», больше читать не буду. Мне как корректорше это вредно, глаз может привыкнуть к безграмотному.<br/>
<br/>
Вам и Трикстеру — большое спасибо за разбор, буду знать. Грин, конечно, в этом деле не авторитет, но англичане — да. Хотя они не обязательно моряки… Больше не буду придираться к этому случаю в переводах, складно переводят — и на том спасибо. А Вы не собираетесь этим заняться?<br/>
<br/>
Вне профессиональной терминологии всегда творится разное. :) Все спокойно говорят «заболел онкологией», а для меня, придиры, это то же, что «заболел нейрохирургией»…
Читал Фанданго лет 25 назад ,… но перед этим я уже пару раз прочитал Мастера и на фоне его, особого впечатления Грин не произвёл… с тех пор Мастера я прочитал раз десять… великий роман, на все времена… О Фанданго и не вспоминал… лет пять назад наткнулся на статью одного профессора, где он скрупулёзно сравнивает Мастера и. Фанданго и утверждает, что Булгаков сплагиатничал фабулу и сюжет… посягнул на Святое, доведя меня до культурного шока… действительно, Фанданго написан в 1927г, а Булгаков замыслил роман в 1928 и писал его в течении 12 лет… не прочитать его он не мог… а потом, я решил что профессор идиот, раз ставит два этих произведения рядом, сопоставляя их… при всем уважении к Грину, булгаковская Мастер и Маргарита гениальна и неповторима, не удивлюсь, если Михаил Афанасьевич в течении 12 лет пока писал роман, был на связи с профессором Чёрной магии и консультировался с ним по поводу Понтия Пилата… уж больно Книга Земная и Неземная одновременно…
Александр Грин «Фанданго» (1927).<br/>
<br/>
Рассказ – средоточие трёх принципов творчества Грина: сложность, многогранность и необычайная оригинальность прозы. Художник с ярко выраженной философской направленностью письма. «Фанданго» (ИМХО) — символ «гарцующих в парном танце» под соответствующую музыку миров: зимнего Петрограда и фантастического Зурбагана… – контрастная антитеза существования, антитеза впечатления и предметности. Два мира: один – экзотически-стилизован, другой – нарочито модернизирован. Главный герой – Александр Каур повествует от первого лица о важном, о главном, о роковом: и не в быту, а в душе человеческой… авантюрно, углубленно… до настоящей подлинности с экскурсом в потустороннее, с образом-мифом Брока… Аллюзия на сатану (цитата): «Острые мелкие черты, козлиная бородка чеховского героя, выдающиеся лопатки и длинные руки, при худом сложении и очках, делающих тусклые впалые глаза ненормально блестящими…» Таинственная картина Горшкова. Вспомнился художник Бобби Хастингз – персонаж рассказа Стивена Кинга «Дорожный ужас прёт на север» (1999), и его же «История Лиззи», «Роза Марена» (1995) с концепцией многих миров и похожими принципы перемещения между ними. Великолепно прочитанный Олегом Булдаковым рассказ о фантастическом в реальном.
<spoiler>Да ладно, ему просто плевать уже было, не забываем, что Пол всё же его отец, он к нему также привязался как и обычный ребенок, он также испытывает депрессию, и весь спектр эмоций подростка.<br/>
Да и ситуация такая получилась, что Элинализ решила сказать как можно дело исправить с его временной депрессий, а её отказ конечно дал мотивации Рокси… Для нас это неправильно, даже Рудеус понимал, что это неправильно и старался держаться весь путь до Зенит не сделать чего-то плохого, но ситуация со смертью Пола его просто добила, а затем по стечению обстоятельств случился «классный» подход к поднятию мотивации от Рокси… Сильфи кстати уже давно смирилась с этим, нам говорили об этом и до и после 13 тома, поэтому не надо писать бред, про то, что она была бы в ярости от этого, в добавок у неё характер достаточно мягкий. На счёт Эрис… Ну тут уже не знаю… Лично я прочувствовал, как-будто она пришла и рудеус подумал:«ну раз уже трахались то че нет».</spoiler>
О’Генри «Охотник за головами» (1908).<br/>
<br/>
Посмеялся от души. И правду говорят, что О’Генри — «американский Чехов»… «Охотники за головами» — это почти такой же клад для сюжетов, как и герои комиксов, тем более, что всегда можно объединить все вместе — как, например, в случае с Дэдпулом. Как это «очаровательно», наверное, жевать «бетель и самодовольно прислушиваться к тихому шуму крови, капающей из перерезанных артерий… оскаливать зубы и хрюкать, точно носорог (смеяться), при мысли о том, что похолодевшее, обезглавленное тело, составляет придаток к украшению твоей хижины в дебрях Минданао…» Титульные персонажи очень колоритны. Забавная главная героиня — «несравненная жемчужина» — Клоэ Грин из Мохада, в коей «афоризмы Эпиктета сидели как в трико…», и её воздыхатель Томми — «невинная лилия, вернувшаяся на путь истины Ромео»… внезапно ставшая «баунти-хантером». Рассказ рассмешил до слёз. И ещё, я никогда не слышал сонетов, посвящённых бровям))). Голос Вадима Чернобельского — самое то, как же здорово он исполнил этот рассказ. Шедевр. На сегодня, пожалуй, всё. Буду смаковать.
Я сейчас тоже пытаюсь расследовать загадки, связанные с этой книгой...)))<br/>
Первая загадка: ЧТО является первоисточником: сериал или книга?..<br/>
Поскольку в титрах сериала (2005 год) нет никакого упоминания о книге и авторе, а есть только сценарист Щербинин с участием режиссера Парменова, а книга (2006 год) на Лабиринте отнесена к жанру «кинороман» <a href="https://www.labirint.ru/books/116941/," target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.labirint.ru/books/116941/,</a> то я сделала всё же вывод, что книга написана по следам сериала. Так сейчас, кажется, делается, не знаю, я этих произведений не читала. НО…<br/>
Я набрела на неизвестную мне доселе американскую писательницу Мэри Робертс Рейнхарт (1876-1958) и на ее детектив под тем же названием… читаю его с упоением, затягивающий сюжет, живой, яркий язык, рассказ от первого лица пожилой дамы с тонким чувством юмора, прекрасно! И очень скоро стало понятно, что сериал снят более чем «по мотивам», придан только русский антураж, а сюжет повторяется как дважды два…<br/>
Понятно, конечно, что существует и «Золотой ключик» и «Волшебник Изумрудного города», но тогда упоминать первоисточник было небезопасно, сейчас вроде бы время другое. Кого как, но меня это покоробило. Интересующиеся легко могут скачать, прочитать и проверить мои заключения. Существует еще роман Этель Лины Уайт под этим же названием, но там совсем другой сюжет и она тоже экранизирована, и неоднократно.
реальная жизнь намного закрученнее.<br/>
<br/>
Примерно в тех же краях в 1930-х происходила самая кровопролитная латиноамериканская война XX века, в которой с одной стороны (Боливия) приняли участие германские офицеры-эмигранты (среди которых — командующий боливийской армией генерал-майор Ганс Кундт, бежавший в Юоливию в 1920 г., после разгрома «капповского путча», в котором был замешан), а с другой (Парагвай) — эмигрировавшие из России после Октябьского переворота белогвардейцы (в том числе 2 белых генерала: начальник артиллерии 1-й конной дивизии генерала Врангеля, позже просветитель и борец за права местных индейцев Иван Тимофеевич Беляев и генерал-майор Генштаба Русской императорской армии Николай Францевич Эрн). Горькой иронией судьбы стало то, что нефть на спорной территории, за которую было пролито столько крови, тогда так и не нашли, и даже порт на реке Парагвай для её транспортировки оказался ненужным — экспорт боливийской нефти осуществляется по нефтепроводу через Бразилию.
Соглашусь с Вами. <br/>
<br/>
Уильямс, Чарльз Уолтер Стансби «Глубокое синее море» (1971). <br/>
<br/>
А меня удивила книга. Великолепный образчик герметичного криминального детектива. Затонувшая яхта «Чосхоум». Экваториальная зона. Прорезиненный плот с главным персонажем — разведённым и бездетным 45-летним Гарри Годдером, из Калифорнии, вознамерившимся пересечь Тихий океан. Но… потерпевшим «фиаско» ввиду «яхтокрушения». Его подбирает грузовое судно «Леандр» компании «Хайворт-Лайн», которая обосновалась в Лондоне. Построено в 1944 году. Плывет на Манилу и Кубу с четырьмя пассажирами на борту. Фигуранты следующие: капитан Стин по прозвищу «Холи-Джо», ревнитель Библии; машинист Ванн Дорн; радист Спаркс; первый стюард Джеф Бартлетт; второй стюард Рафферти и офицер Эрик Линд. Пассажиры: Мадлен Даррингтон Леннокс — пятидесятилетняя дама, миссис Керин Брук, мистер Энергтон из каюты «Г», мистер Красиски из каюты «И». Завязка сюжета — Красиски с расстояния примерно шесть-семь футов выстреливает Эгертону в грудь и убивает его. Кто следующий? Кто настоящий зачинщик и провокатор станет понятно в финале. С удовольствием прослушал аудиокнигу. Невероятная интрига. Спасибо Стельмащуку Валерию. Иначе бы вообще не узнал о факте существования подобного произведения. Понравилось очень.
В этой книге я увидела Быкова умным ярким писателем (жанр эссе -определённо его жанр!)Он смотрит в корень, правильно формулируя проблему, через призму литературы анализирует политику, революцию.<br/>
Увидеть в советской литературе саму литературу очень трудно, если вы не литературовед. Но Быков показывает незаурядную личность советского писателя, который мог бы много чего стоящего написать, если б время позволило. Так он оценил Макаренко, Луначарского, Семенова.<br/>
Восприятие любого творчества очень субъективно, поэтому так заметны симпатии и антипатии Быкова.Среди особо любимых -писатели двадцатых: Грин, Катаев, Олеша, Бабель.<br/>
И сухо, сдержанно о «шестидесятниках» -о Слуцком, Аксенове.<br/>
Я думаю, что цель научно-популярной литературы — привлечь и заинтересовать читателя тем, что он до тех пор считал ненужным для себя, тем, что никак не влияет на его жизнь. Быкову это удалось! Советская литература во многом сформулировала мое мировоззрение, сделав меня такой какая я есть. Отрицать это глупо. Мое поколение(и не только мое!) зачитывалась Стругацкими, Пикулем, даже Асадовым.Но очень многое осталось за бортом.<br/>
После прослушивания мне захотелось наверстать упущенное, прочесть ту же «Конармию», например.
Как мне нравится такой Достоевский!!! Как он глумится, потешается, куражится над читателем «слушателем». Все-таки какой же он бывает разный, в этом произведении он мне напоминает Чернышевского, такая же манера излагать… ОООО КАК ЖЕ Я ЕЕ ЛЮБЛЮ… а теперь небольшое отступление… я знакома почти со всем творчеством Достоевского и почти в каждом произведении у него есть герой, страдающий от проблем с печенью. Вот наверное, смею предположить, что сам автор имел подобные проблемы. Кто читал Чехова тот скорее всего заметил, что Чехов часто описывал героя страдающего от подагры, а у Эрих Мария Ремарка была знакомая девушка, больная туберкулезом. Авторы в свои произведения вносят частичку своей жизни, свои мысли, переживания, страдания, наделяют своим характером, нравом, темпераментом своих героев-персонажей. В своих героях они проживают жизнь, немного свою, немного чужую, но такую близкую и родную им. Знакомясь с героями произведений Достоевского можно понять, что Достоевский был человеком задумчивым, а таких еще говорят, он «на своей волне», но при этом он был человеком с большим чувством юмора, но только в очень и очень узком кругу… это конечно мое мнение… ЛЮБЛЮ ТВОРЧЕСТВО ДОСТОЕВСКОГО… ТАКИХ ЛЮДЕЙ СЕЙЧАС НЕТ
Прямой эфир скрыть
Ирина Сябитова 2 минуты назад
Забавно. Отлично прочитано.
Mascha 2 минуты назад
Видимо, Сорни-Най не только Иванова покусала. Очередной учёный немец традиционно продал душу дьяволу. Урал — моя...
Удав Устин 5 минут назад
Очень достойная книга, как и озвучка.👍 И — пару слов о продолжении, которое здесь можно слушать за 269 рублей....
vtimof 7 минут назад
Минусы ставят те, кто не в теме. Я был воцерковленным человеком. Когда потерял духовного отца, постепенно остыл. А...
Дочь Ивана 13 минут назад
для меня рассказы Чехова это энергетик, противоядие, источник оптимизма. правда как это работает-я не очень понимаю @...
Polada 25 минут назад
Какой нежный, утонченный слух… ах, «атональные мотивы...», да вам только в филармонию — там все мотивы тональные. А...
Дмитрий Алейников 52 минуты назад
Напоминает Бёлля и «Песнь Камня» Бэнкса.
Богдан Сергеевич 56 минут назад
Вот уж не ожидал что книга назовет меня или читателя «имбецилом»
Сергей Пономарев 56 минут назад
Тяжело слушается, но дотянул до развязки
Mascha 1 час назад
Ну, норм. Вопрос не по тексту: зачем автору к такому, не побоюсь этого слова, имени добавлять фамилию? Чтобы пафос...
«Если бы была собственность народа — это было бы невозможно. Вы путаете социальное обеспечение с экономической...
Sage's Chest 1 час назад
Никого не смущает, что в альтернативной озвучке указан в том числе Вячеслав Герасимов, с другим произведением Кинга...
Руся 2 часа назад
Вот это то, из-за чего меня всегда воротит от рождественских сказаний — слащавая навязчивость придти в религию,...
Classic 2 часа назад
Ну да, чистить зубы и делать зарядку это ересь! )) Бегать уметь это зло, а зарядка бывает у смартфона только, в...
Classic 2 часа назад
Оказывается сценарий очень близок к книге. Надо оставить себе заметку, что посмотреть в длинные зимние выходные....
Classic 2 часа назад
Ну да, когда это было написано (век назад), это вероятно был захватывающий остросюжетный рассказ. А если бы тогда в...
Ladgena 2 часа назад
Отличная книга, написана живым языком и прекрасная озвучка!
Dr. Gordon 2 часа назад
Странно было бы ждать чего-то стоящего от третьесортной графоманщины. Достаточно прочесть аннотацию, чтобы определить...
StrayVector 2 часа назад
Типичный Силверберг — странно, умно и чуть-чуть мимо привычной логики.
Dr. Gordon 2 часа назад
Написано хорошо, но логика в действиях мафии совершенно не прослеживается. И частный детектив блещет умом в основном...