Книга понравилась! Но концовки нет.Синка с черной аурой вдруг за секунду изменилась, это не возможно.<br/>
Я придумала свою концовку, где есть все ответы на вопросы и все встало на места.Кому интересно, вот вариант концовки.(Никогда не писала книги, так что сори если что не так)<br/>
Лекс и Ник были рождены в ходе эксперемента по созданию людей со способностями (ум).Экспер.проводился в разных городах, но биоматериал был тот же и они братья по отцу(гинетически)Выжили только они поэтому все засекречено.Узнав это Ник находит Лекса в больнице с Лизкой и Андерсом.Все ему рассказывает и они понимают, что их разрыв был паутиной Синки.Объединяются вместе с Гумелевым.<br/>
Игнат сум.ученый, который создал петлю времени, куда отправил героев.Также эксперементы с вирусом и мутациями создали зверя, который подчиняется только ему. Протаранивший их бмв, как бы выталкнул их от туда.<br/>
На встречу с 4 рейхом летят Гумелев, Ник, Лекс и др.по книге.Ник с помощью.лисы видит все сплетения паутины и как бы входя в транс лиса перекусывает паутину и все планы рушаться, как домино(в двух словах не опишишь)Ник срывает у Синки паука и она теряет силу и контроль, на глазах стареет и умирает(была всегда молодой т.к.с помощью паука меняла дни, жанглировала реальностью и подменяла старый день на новый).(Опять же в двух словах не опишишь).Все убегают с корабля и забирают с собой Алину.<br/>
Алина сестра Синки, которую она ненавидит(причины отдельная история)Синка подстроила пажар.<br/>
У Алины поврежден мозг и она может общаться с помощью программы(фрама), для немцев она стала подопытной.Но когда они сбежали связь прервалась и она стала опять, как овощ.Лекс и Ник ищут разгадку пишут программу и работают с искус.интел.(ИИ), который поможет Алине опять стать норм.человеком, у них все получается.<br/>
Лекс остается с Лизкой, а Ник с Алиной, которая как отражение всего хорошего, что он любил в Синке.Парни работают над усовершенствованием ИИ для Гумелева, а лису и паука отдают итальянцу.<br/>
Вот такой вариант, сжатый без подробностей, но мне так легче, тк.оригинальная концовка не то чтобы разочаровала, ее просто нет, нет лигики в действиях, нет ответов.
Здравствуйте!<br/>
Совершенно случайно наткнулся на информацию, что существовала 3 часть рассказа, которая была впоследствии удалена Чеховым. Она короткая, я ее здесь опубликую с Вашего позволения. Меня это потрясло и ошеломило. "" III часть (удалённая Чеховым в 1901 году)<br/>
<br/>
Прошел год. Банкир давал вечер. На этом вечере было много умных людей и велись интересные разговоры. Между прочим шла речь о целях жизни и назначении человека. Говорили о богатом юноше, о совершенстве, евангельской любви, о суете сует и т. п. Гости, состоявшие в большинстве из очень богатых людей, почти все отрицали богатство. Один из них сказал:<br/>
<br/>
— Среди тех людей, которых мы считаем святыми или гениальными, богачи так же редки, как на небе кометы. Из этого следует, что при усовершенствовании человеческой породы богатство не составляет необходимого условия или, короче говоря, оно совершенно не нужно. А всё, что не нужно, то мешает…<br/>
<br/>
— Конечно! — согласился другой. — Поэтому самым высшим выражением человеческого совершенства, хотя и в грубой форме (более тонкая еще не придумана), является монашеский аскетизм, то есть полнейшее отречение от жизни ради идеи. Нельзя в одно и то же время служить идее и бирже.<br/>
<br/>
— Не понимаю, почему это так! — перебил раздраженно третий гость. — По-моему, в отречении от жизни нет ничего похожего на высшее совершенство. Поймите вы меня! Отрицать картины — значит отрицать художника; отрицать женщин, благородные металлы, вино, хороший климат — значит отрекаться от бога, потому что всё это создавал бог! А ведь аскеты служат богу!<br/>
<br/>
— Совершенно верно! — сказал старик-миллионер, соперник банкира по бирже. — Прибавьте еще к этому, что аскеты существуют только в воображении. Их нет на земле. Правда, случается, что старики отказываются от женщин, пресыщенные люди — от денег, разочарованные — от славы, но я живу на свете 66 лет и ни разу в жизни не видел такого здорового, сильного и не глупого человека, который отказался бы, например, от миллиона.<br/>
<br/>
— Такие люди существуют, — сказал хозяин-банкир.<br/>
<br/>
— Вы их видели?<br/>
<br/>
— К счастью, да…<br/>
<br/>
— Не может быть, — усомнился миллионер.<br/>
<br/>
— Уверяю вас. Я знаю одного такого бедняка, который из принципа отказался от двух миллионов.<br/>
<br/>
Миллионер засмеялся и сказал:<br/>
<br/>
— Вас мистифицировали. Повторяю, таких людей нет, и я так глубоко убежден в этом, что готов держать с вами пари на сколько угодно, хоть на миллион.<br/>
<br/>
— Держу на три миллиона! — крикнул банкир.<br/>
<br/>
— Согласен! Господа, я ставлю три миллиона!<br/>
<br/>
У банкира закружилась голова. Он так был уверен в победе, что уж жалел, что не запросил пяти миллионов. Этой суммы достаточно было бы для того, чтобы поправить свои дела на бирже!<br/>
<br/>
— По рукам! — крикнул миллионер. — Когда же вы представите мне доказательства?<br/>
<br/>
— Сейчас! — сказал банкир торжественно.<br/>
<br/>
Он хотел уж отправиться к себе в кабинет, чтобы достать из несгораемого шкафа лист с отречением, но вошел лакей и сказал ему:<br/>
<br/>
— Там какой-то господин желает вас видеть.<br/>
<br/>
Банкир извинился перед гостями и вышел. Едва он вошел в приемную, как на него бросился какой-то прилично одетый человек, поразительно бледный и со слезами на глазах, схватил его за руки и начал дрожащим голосом:<br/>
<br/>
— Простите… простите…<br/>
<br/>
— Что вам угодно? — спросил банкир. — Кто вы?<br/>
<br/>
— Я тот самый глупец, который потерял пятнадцать лет жизни и отказался от двух миллионов.<br/>
<br/>
— Что же вам угодно? — повторил банкир, бледнея.<br/>
<br/>
— Я так ошибался! Не смеет судить о жизни тот, кто не видит ее или не имеет силы пользоваться ее благами! Солнце так ярко светит! Женщины так обаятельно хороши! Вино так вкусно! Деревья прекрасны! Книги — это слабая тень жизни и эта тень меня обокрала! Дорогой мой, — продолжал юрист, падая на колени, — я не прошу у вас двух миллионов, я не имею на них права, но умоляю вас, дайте мне сто или двести тысяч! Иначе я убью себя!<br/>
<br/>
— Хорошо, — сказал глухо банкир. — Завтра вы получите то, что хотите.<br/>
<br/>
И он поспешил к гостям. Его охватило вдохновение. Ему страстно хотелось тотчас же объявить всем громогласно, что он, банкир, глубоко презирает миллионы, биржу, свободу, женскую любовь, здоровье, человеческие слова, и что сам он отказывается от жизни, завтра же отдает всё беднякам и уходит от мира… Но, войдя в залу, вспомнил он, что у него долгов больше, чем денег, что у него нет уже силы любить женщин, пить вино, и что поэтому отречение его в глазах людей не будет иметь никакого смысла — вспомнил, опустился изнеможденный в кресло и сказал:<br/>
<br/>
— Вы выиграли! Я разорен.<br/>
<br/>
А. П. Чехов, 1889 """ Вот отсюда взято <a href="https://онлайн-читать.рф/%D1%87%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B2-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">онлайн-читать.рф/%D1%87%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B2-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8/</a><br/>
Спасибо!
История о маленьком человеке, который, словно щепка, мечется по просторам бушующего океана. Мне недавно рассказали одну историю. Не уверен, насколько она правдива, хотя рассказчик уверял, что это история его предка. Жил во Львове еврей-выкрест (никакого обрезания), который очень хотел стать офицером в польской армии. Против евреев в предвоенной Польше существовало предубеждение, поэтому даже со второго раза не смог поступить учиться на офицера. То ли дело так обстояло, то ли иначе, но молодой человек был уверен в том, что его притесняют. Перед началом войны попал в армию, но вследствие какой-то неразберихи долго по тылам мотался, потом попал под налёт, отстал от своих, пришёл в нужное место, а военная часть покинута. Он потерял документы, вымок до нитки, переоделся, но под руками оказалась только чья-то офицерская форма, поспешно сброшенная. Наш герой заснул, а, проснувшись, увидел склоненных над собой красноармейцев. Так как одет он был в форму польского офицера, его посчитали офицером. Он был уверен, что к офицерам относиться будут лучше, поэтому не стал рассказывать, кто он. Назвался он своим настоящим именем, которое было немецкое по форме. Его спросили: немец? Он подтвердил, решил, что так к нему будут лучше относиться. Буквально через пару недель его вместе с другими немцами передали из советской в немецкую оккупационную зону. Там, зная, что евреев недолюбливают, наш герой подтвердил все свои прежние показания и вскоре его выпустили под подписку о том, что он будет лоялен Третьему рейху. Далее он поселился в Варшаве, где получил неплохую должность в администрации. Он выдавал документы полякам. Там его узнал один бывший львовянин, который был в Сопротивлении и стал шантажировать. После этого наш герой работал на Сопротивление, обеспечивал нужными документами. Во время Варшавского восстания он даже одно время ротой командовал. Потом попал в плен к немцам, не расстреляли, так как он уже другим именем назвался, боялся, что его сочтут предателем. Наш герой просидел некоторое время в тюрьме, пока вследствие стремительного наступления наший войск тот городок не оказался уже не частью Третьего рейха :) Его вместе с другими польскими офицерами повезли в вагоне под конвоем куда-то на восток, но на Волыни их состав пустили под откос бандеровцы. Наш герой сломал ногу, но, слыша речь, быстро заговорил по-украински, стал уже украинцем. Его подобрали (раненным полякам в помощи отказывали), отнесли куда-то в деревню, выходили, а потом он с полгода воевал у бандеровцев, пока в той местности совсем плохо стало, всех жителей окрестных деревень вывезли в Сибирь, а в их хатах на постой Красная армия и СМЕРШ стали. Полная засада. Сбежал, пробрался как-то в Польшу, документами новыми обзавёл, поступил на службу в канцелярию воеводства. По новым документам он был из рабоче-крестьянской, быстро пошёл вверх, так как поляки нос воротили от новой власти, а он — приспособленец со стажем. Стал членом партии. В 1956 году был в Познани, когда там антикоммунистическое восстание вспыхнуло. Сначала отгреб от восставших рабочих, которые его сильно побили, потом, после подавления восстания, его долго избивали в СБ, выбивали показания, что он американский шпион. Вроде выбили, но потом в Польше случился переворот на правительственном уровне против сталинистов, к власти пришли более либеральные коммунисты, и наш герой вышел на свободу. После этого жил тихо и мирно до конца дней, растил детей. Умер в 1999 году, успев рассказать своим детям и внукам свою версию своих приключений. Вот не верится мне всё же, хотя сюжетец для книги неплохой. Ну, не верится, что всё это правда, разве что приукрасил.
Да ну вас всех))<br/>
Тоже был заинтригован этим распиаренным «шедевром» (сам же невольно поучавствовал в пиаре). В обычной ситуации слушать подобное не стал бы и в пьяном угаре, а тут пошел вешаться «за компанию», подобно известному персонажу))<br/>
Книга — однозначно шедевр, слушал и плакал (как те мыши с кактусом), такое издевательство над языком редко встретишь. Похоже автор учил русский по СМС сообщениям, только там так уродуют язык. Хотя за не некоторые перлы краснел бы и пейджер. "… Руки превратились в когтистые лапы, с крыльями за спиной...", (напоминает текст песни Лозы «Бабушка в плаще и синяках...») в этой книге каждое второе предложение — перл.<br/>
Я уже не говорю про логические проколы, типа ГГ, который натянул со сна куртку и побежал (про штаны и остальное он видимо забыл), продавщицу, которая одновременно потупила взгляд и смотрела в упор на ГГ (либо ГГ валялся на полу, либо у тетеньки косоглазие дикое) и т.д.<br/>
Короче, мазохистам от литературы рекомендую к прослушке, нескучной вам ноченьки)))
Хорошая книга. Выбивается из ряда в серии тем, что в ней Данилов не лечит, а наоборот, лечится. Пока не знаю, как будет дальше, но перед началом серии я думал, что медицины будет не менее 99%.) И совсем не рассчитывал слушать сложносочинённую мелодраму. Я ничего не имею против мелодрам, но сюда зашёл не за этим…<br/>
Данилов, конечно, крутой перец, и врач неплохой. Но пока он показан только как личность, создающая всем проблемы. В мгновенное исцеление от своего вредного характера и отказ от водки я не верю. Читал в 80-х прекрасную книгу про хорошего человека, который сто раз обещал исправиться, пока не пропил всё и не допился до «дурки», куда попал с «белочкой». Автор изящно вывернул полёт своей фантазии в сторону счастливого продолжения, хотя выхода из пике там не просматривалось.)<br/>
Система «взаимозаносов» показана потрясающе. Я склонен верить, т.к. с поборами в медицине сталкивался сам. <br/>
По исполнению. Росляков родился в Карелии. Это объясняет его непривычное произношение:«садис», «легШе», «ПолянскАй». Но всё равно непонятно. Человек закончил Щепкинское; судя по всему, давно живёт в Москве, а на принятый в медийной среде выговор не переучился. В Москве работает много медийных персон отовсюду, и все благополучно говорят «как завещал Кириллов». (Наташа Королёва может изобразить «ховор» своей юности, но лишь в пародии.)) Лично я считаю, что это неуважение к аудитории. В конце концов, не для Карелии же он книги озвучивает!<br/>
И ещё. Я сильно смеялся, когда Данилов выступал по поводу отсутствия штор на окнах и прогулок.)) Один мой друг (пальцем не показывать!)) пробыл в «дурке»<br/>
месяц после ЧМТ. «Прогулки» были только в соседний корпус, на ЭЭГ. А за попытку сыграть в тихий час в домино в палате (на мягком стуле, бесшумно) — были «вязки» в надзорной, с аминазинчиком! Шторы ему, блин...)))
Кто не читал захватывающую приключенческую книгу Даниэля Дефо о Робинзоне Крузо, мореплавателе, вынужденном долгие годы жить в одиночестве на отдалённом острове! А вы знаете, что у этого известного литературного героя был прототип? <br/>
315 лет тому назад 1 февраля 1709 года на необитаемом острове архипелага Хуан Фернандес в Тихом океане, в 640 километрах от побережья Чили, был найден шотландский моряк, бывший пират Александр Селкирк, ставший прообразом Робинзона Крузо.<br/>
27-летний Селкирк был назначен боцманом судна «Сэнк пор», которое входило в состав флотилии под командованием Уильяма Дампира. В 1704 году экспедиция отправилась к берегам Южной Америки. Вспыльчивый и своенравный, он постоянно вступал в конфликты с лейтенантом Томасом Страдлингом. После очередной ссоры, которая произошла возле острова Мас-а-Тьерра, Селькирк потребовал, чтобы его высадили; капитан немедленно удовлетворил его требование. Позже моряк просил капитана отменить своё распоряжение, но тот был неумолим.<br/>
У Александра Селькирка были вещи, необходимые для выживания: ружье, топор, нож, огниво, котел, пара фунтов табака, сундучок, навигационные приборы, Библия, другие книги духовного содержания и трактаты по навигации… Страдая от одиночества, он привыкал к острову и приобретал постепенно необходимые навыки выживания.<br/>
Спасение пришло к нему, спустя почти 5 лет – 1 февраля 1709 года. Это было английское судно «Герцог», с капитаном Вудсом Роджерсом, который назвал Селькирка губернатором острова. Когда корабль приплыл на родину, капитан опубликовал книгу «Путешествие вокруг света», в которой описал и чудесную историю спасения Селкирка. Известный английский писатель Даниель Дефо использовал этот сюжет для своей книги, и Селкирк стал прототипом Робинзона Крузо.<br/>
Жизнь Робинзона Крузо в одноименном романе Дефо была более красочной и насыщенной событиями. После долгих лет одиночества отшельник сумел завести себе друга, чего не случилось с Селькирком. Не встречал Александр и кровожадных индейцев-каннибалов, как это было описано в книге. И еще одно отличие – Селькирк одичал на острове, а роман Дефо, наоборот, был посвящён духовному возрождению человека, оставшегося один на один с природой. Так что идея писателя была намного глубже простого выживания в суровых условиях – это нравственное самосовершенствование вдали от цивилизации, её благ и социума.
Язык не поворачивался произносить гиксо́сы ))) В меру своей испорченности подобное ударение в слове вызывало у меня некоторый ассоциативный ряд, связанный с неприличным словом. ))) Разумеется, я знал, на какую гласную в слове надо ставить ударение. Но, кажется, во второй книге я уже преодолел этот комплекс, то есть, перестал произносить ги́ксосы. ))) Надеюсь, Вы заметили, что я все-таки произношу вавилОняне, афИняне, а не вавилонЯне, и не афинЯне, как это делают 80% русскоязычного населения, которые никогда не сделают ошибки в слове россиЯне, киевлЯне. Уверен, Вам моя ирония понятна. )<br/>
По поводу искри́ться и и́скриться. По благозвучию и́скриться намного лучше, нежели искри́ться. искри́ться звучит как «мокрица» — как какое-то мерзкое насекомое. <br/>
Если Вы заметили, наречие испоко́н в беглой речи звучит как и́спокон — поэтому русскоязычные отдают предпочтение беглой форме, то есть, ставят ударение на первый слог. Следовательно, уже давно пора внести коррективы в орфоэпический словарь. Ведь. вы же не станет отрицать, что пости все русские произносят слово «издревле», как Издревле, а не из издрЕвле, хотя если по стандарту, то надо издрЕвле, точно так же как и «толика». Ведь все произносят не как толИка, а как тОлика. Или вместо дОгмат, все произносят догмАт — по аналогии с примаАт. <br/>
Разумеется, есть обиходные слова, которые надо произносит предельно точно, скажем: «она началА», «он нАчал», «оно нАчало», но, как существительное: начАло.<br/>
В общем, об этом я могу часами говорить и говорить, но лучше все-таки сделать аудиокнигу, пусть даже с парой незначительных орфоэпических ошибок, которые потонут в словесном океане книги.<br/>
ЗЫ; У начинающих чтецов я всегда слышу ок. 20 орфоэпических ошибок на 12 минут аудиотекста. Но проблема даже не в этом, а в манере декламации.
Ох, какое же Вам огромное спасибо! Не только чтение и музыкальное сопровождение, и это таинственное, прямо готическое звучание — просто великолепны, жила больше двух недель без ноута, да ещё умудрилась заболеть так, что до выйти из квартиры не пока не могу, а в это воскресенье такой ПОДАРОК!, и ноут и книга, прямо целый настоящий театр у микрофона, кстати это не просто слова, когда действительно приходит болезнь, и ты отрезан фактически от мира, а единственный близкий человек лежит второй месяц в больнице, в доме две кошки, правда очень любимые, уходяще-приходящие люди, которым ты по-барабану, а все друзья очень далеко от тебя, и любимого человека нет уже 7 лет, тот сможет понять меня, СПАСИБО, а обратных раскланиваний-откланиваниваний просто не надо, Вы и так устали всем отвечать, достаточно одного Вашего прочтения и все, и так понятно.
30 сентября исполняется 100 лет со дня рождения одного из самых известных американских писателей, классика американской литературы ХХ века Трумена Капоте. Его произведения легли в основу десятков экранизаций, рассказы и повести регулярно переиздаются, пьесы до сих пор идут в студенческих театрах.<br/>
Трумен Гарсия Капоте, получивший имя при рождении Трумен Стрекфус Персонс, родился в Новом Орлеане в семье коммивояжера. Фамилию Капоте он взял у отчима, кубинского бизнесмена, который появился в семье, когда мальчику исполнилось 9 лет. С детства мальчик умел увлекательно рассказывать истории, чем заработал популярность в частной школе на Манхэттене. Уже тогда он выделяется из толпы своей индивидуальностью и формирует вокруг себя богемную молодежную тусовку.<br/>
Свой первый рассказ Трумен создал в 11 лет, а в 1936 году он даже принял участие в литературном конкурсе, устроенном газетой алабамского городка Мобил. Мастерство юного автора оценили и отметили наградой. В последствие он рассказывал, что желание стать писателем обрел в детском возрасте и сознательно уделял ремеслу по несколько часов в день после возвращения из школы.<br/>
Героями произведений Капоте часто становились люди «не от мира сего», созвучные самому писателю. Автор заставил говорить о себе после появления рассказа «Мириам». История странной маленькой девочки привлекла издателей, и вскоре с ним подписали контракт на большую книгу, которой стал роман «Другие голоса, другие комнаты», вышедший в 1948 году. Произведение ждал успех, оно продержалось в списке бестселлеров более 2 месяцев, а автор стал модной фигурой, которую читатели забрасывали письмами. После удачного дебюта Трумен Капоте продолжает писать, а в 1951 году выходит второй роман автора – «Голоса травы», где рассказывается о неприкаянных людях, которые боятся взрослеть и прячутся от всего мира на большом дереве. Наибольшую известность Капоте получил благодаря своей знаменитой повести «Завтрак у Тиффани», опубликованной в 1958 году. Через три года была снята одноименная киноадаптация с Одри Хепберн в главной роли. В 1966 году он опубликовал свою самую значимую работу – документальный роман «Хладнокровное убийство», над которым работал 5 лет. Произведение, основанное на реальных событиях, стало первым подлинным «романом-расследованием». В разные годы вышли в свет и другие известные произведения Трумена – «Собаки лают», «Музыка для хамелеонов», «Услышанные молитвы»… Библиография писателя включает десятки произведений, многие из которых легли в основу фильмов и разошлись на цитаты.<br/>
Последние годы Трумен Капоте почти не занимался литературной деятельностью. С годами обострились проблемы, связанные с наркотиками и алкоголем. 25 августа 1984 года писатель скончался на 60-м году жизни. Причиной смерти послужила болезнь печени, осложненная интоксикацией наркотиками.<br/>
Некоторые считали Трумена Капоте немного не в себе, другие были в восторге от его творчества. Тем не менее, будучи незаурядной личностью, он оставил значительный след в американской литературе.
Вы упорно не видите, что люди разные с обеих сторон. <br/>
Вы также упорно не видите, что человеку свойственно заблуждаться, принимая решение то или другое явление в жизни поддерживать.<br/>
Вы также упорно не хотите понять, что ввязавшись во что-либо по ошибке или незнанию всех аспектов, оттуда часто невозможно выйти, только через гроб, а не всякий верующий человек просто из протеста пустит себе пулю в лоб.<br/>
При этом размахиваете своим происхождением, как будто это имеет какое-то значение в данном вопросе.<br/>
<br/>
Если бы вы читали книгу, то увидели бы там описание разных людей<br/>
Дальне спойлер, кто планирует читать не читайте<br/>
например судьба переводчика, в чем вы видели бы в его действиях — подлеца? очень подробно описаны его мысли и мотивы, подробно описаны его действия. Вы лично должны его посчитать героем и его позицию полностью за Россию. Единственная ошибка человека, что он был настолько наивен, что вернулся помогать красным. И чем для него все кончилось? Когда он наконец, полный решимости гнать немцев, перебежал к партизанам, они его убили только за то, что его рассказы о жизни в европе не соответствовали общей идеологии. Неудобный такой оказался. Вы же, не читая, приравняли его к «оттенкам коричневого».<br/>
Что касается ГГ, то допустим его действия в книге приукрашены с точки зрения благородных поступков, но в целом по сюжету он что мог, то делал, чтобы людям стало хоть как то лучше. Также выгреб из концлагеря будущего командира партизан, который потом весь район от немцев со своим отрядом зачистил.<br/>
упомянутые вами надзиратели в концлагерях, такие тоже там были, вывозили оттуда детей, например, внешне полностью подчиняясь режиму и нравам команды надзирателей лагеря. Если вы биографию в художественном пересказе такого человека встретите, вы тоже заранее его осудите?<br/>
Книга, если что, не агитка за тех или за других. Нормальный роман с нормально описанными ЭМОЦИЯМИ людей и поступками исходя из их внутреннего стержня. Автором хорошо определены типажи и он их на протяжении книги не меняет, что вот сегодня этот весь плохой, а завтра он же — весь хороший.
Аль Берузи написал: «Если бы начал слушать, то… уже не бросил бы.» <br/>
Это целое поколение несчастных ребятишек, которым вбили в голову, что ни в коем случае нельзя прекращать слушать/читать начатую книгу. <br/>
Они и отравленную булку, скорее всего, до конца дожуют и проглотят, не смея выплюнуть яд. И умирая ещё будут гордиться своей упёртостью! :) <br/>
Вот и не решаются начать ни одно новое произведение, не испросимши сперва дозволения/мнения у всех, кто рискнул на прочтение прежде них. Ведь жизнь полна ловушек! :))))
Спасибо за подробный отзыв!<br/>
полностью согласен с вашими словами о том, что при чтении Арсантов Иван задал очень высокую планку, на которую можно и нужно равняться. При этом хочу особо подчеркнуть, что чтец продолжает расти над собой — каждая новая книга звучит лучше предыдущих, появляются новые оттенки эмоций, картинка становится всё более яркой. В озвучке масса тонких нюансов и лично я очень рад иметь в лице Ивана партнера, который развивается и вкладывает душу в то, что он делает.<br/>
Что касается автора, то после этой книги у нас вышло еще две — «Арсанты: Затерянные миры» и «Нептида: Искупление». Их тоже можно послушать, так они озвучены целиком. Все наши книги теперь выкладываются на этой платформе: story4.me
Книга — собрание клише, штампов и мёртвых «картонных» персонажей, и начинает раздражать и бесить уже ближе к середине. Чем? Сейчас объясню…<br/>
<br/>
Общая беда многих современных русскоязычных авторов: они пишут так, будто это перевод с английского. Дело в том, что авторы эти читают много переводных книг, смотрят иностранные фильмы и сериалы, опять-таки, переведённые на русский с английского, — в основном с американского английского. И книжки и фильмы и бесконечные сериалы переводят плохие переводчики, которые уродуют своими переводами русский язык — наполняют его уродливыми штампами. Выражения: «дорожная карта», «в безопасности», «паническая атака», «плохой парень», хороший парень", «это так не работает» и т.д., и т.п. — всё это такие штампы. В данном романе автор (думаю, высока вероятность того, что за псевдонимом Сергея Демьянова скрывается женщина, но слово «автор», как бы кому это ни нравилось, — мужского рода, поэтому я буду говорить о нём — об авторе данного произведения — в мужском роде) собрал таких штампов великое множество. Под конец книги от слова «парень» начинает подташнивать. Но это ещё не всё… Впечатление, что текст — дерьмовый перевод с английского, усиливается тем, что автор натащил в него массу американских архетипов и «городских легенд». Кроме того, сами персонажи книги ведут себя как «американцы» (в кавычках потому, что никакие это, конечно же, не американцы; как «самолёты» из палок и говна на «аэродроме» на острове Танна имеют мало общего с настоящими самолётами, так и герои этой книги имеют мало общего с натуральными американцами). Место действия — Москва — единственное, что связывает это произведение с Россией. Причём, если сменить локацию и перенести действие куда-нибудь в Нью-Йорк, книга от этого лучше не станет, поскольку это не американское произведение, — сменой места автор не сможет передать американскую атмосферу во всей полноте. Но и русским назвать его трудно; нет в нём ничего русского, кроме топонимов. И дело не в берёзках, водке, медведях и балалайке под развесистой клюквой. Вот, к примеру, Андрей Круз мог написать русский роман про зомби-апокалипсис в России (зомби ведь — ни разу не русский архетип, а он смог вписать этот архетип в Россию), прожив до этого много лет за границей («Эпоха мёртвых»). И даже русский роман в правдивой американской атмосфере («Я! Еду! Домой!») смог. А автор этого сомнительного произведения не смог. Книга получилась дрянь.<br/>
<br/>
Почему, спросите вы меня, я не бросил слушать сие произведение, коли оно мне не понравилось? А потому, что, как писатель, я интересуюсь разными техническими деталями хороших и плохих произведений. Это произведение — плохое. Я порой читаю и слушаю даже худший литературный мусор, нежели данный опус. Такая работа. Тем более, что Кравец хорошо читает.
Начинал слушать серию на данном ресурсе из-за исполнителя, понравилось как читает Игнатьев. Затем, втянулся в сюжет. <br/>
И дослушал до этой части… караул… <br/>
К самой книге претензий нет (буду переслушивать, если есть в нормальной озвучке, или просто прочту), а вот к исполнителю только одно предложение — займитесь чем-нибудь другим! Крайне не приятно, когда на тебя ОРУТ ГЛУХИМ И НЕ ОСОБО ВЫРАЗИТЕЛЬНЫМ ГОЛОСОМ, ВСЮ ДОРОГУ. Это точно не индивидуальное «не восприятие» конкретного голоса… из четверых людей, которые по моей просьбе послушали хоть пять минут, обплевались все!
Я котиииииииии! Саааало принееееес?<br/>
Казалось бы, книг про попаданцев, про магические академии и школы уже просто больше, чем нужно. Чем можно удивить читателя? Что нового можно добавить, чтобы книга выделилась среди других?<br/>
Не знаю, но у Анны Гавриловой и Натальи Жильцовой получилось. Получилось создать историю, в которой я просто растворилась и выныривать из нее я совсем не хотела.<br/>
Жила-была девочка Даша, училась себе на экономиста, да горя не знала. И тут, ни с того, ни с сего, появляется кто-то, кто зачаровывает ее родителей и декана ее университета и силой тащит в другой мир! Без вещей, подробных инструкций и хоть каких-то друзей или знакомых, Даша оказывается в другой реальности, где магии хоть пруд-пруди, а ты только учись ею пользоваться. И вот что делать, если ты не хочешь ничему учиться, не хочешь оставаться в этом мире, где тебя по непонятным причинам, отталкивает каждый второй в этой академии? Скрутиться в клубочек и реветь? Как бы не так, наша главная героиня решает во что бы то ни стало, выучиться, чисто из вредности, отомстить тем, кто вот так, силой и без спроса, закинул ее туда, куда ей ну никак не хотелось и вернуться обратно домой!<br/>
Даша в этой книге находит себе верных помощников: призрака в зеркале и маленького шерстяного комочка Кузю, который ну просто покорил меня своей милостью и няшностью.<br/>
Тут же на лицо и любовные линии, без которых женское фэнтези не было бы женским фэнтези. Но они здесь прописаны не так слащаво и наивно, как в подобных книгах, все очень правильно и со вкусом, как по мне.<br/>
Я с удовольствием продолжу знакомство с этим миром и буду переживать за Дашу и дальше.
Я тоже начал читать Грина в том же возрасте, уже более 50 лет назад. Тогда он меня захватил и навсегда сделал сумасшедшим романтиком. Не смотря на предупреждения «правильных» людей, что жить надо реальностью. Я построил в душе своей Зурбаган, Лисс и всю ГрИнландию… Да и переселился туда. «Бегущая» — первая книга, хотя я её воспринял поначалу только, как захватывающую красотой мистику, а уж потом … На вопрос отвечу без труда. Да, слово «понял» абсолютно неуместно и бессмысленно, когда речь идёт о духовном восприятии чего — либо ( любого вида искусства). Понимание в таком случае означает соединение с мыслями автора. Для примера. Тебе, надеюсь, нравится хорошая музыка? Попробуй описать словами или мыслями те ощущения, которые она вызывает. Почему музыка? Потому, что это наболее абстрактное искусство, не книга и не картина, в которых ты можешь обозначить словами кокретные детали, воспринимаемые тобою лично, как положительные или наоборот. И ещё пожалуй можешь спросить, а что такое соединиться? А это прожить жизнью героя. Или наложить события на свою жизнь хотя бы частично, фрагментарно. Хотя, пожалуй, это уже упрощение… Спасибо за интересную поднятую тему
Хорошая книга!!! Так вот куда исчезают мои хорошие воспоминания! Только если бы я их продавала, то не сидела бы «тут, на полу, в Ленинграде...» Наверное, появились ушлые старьевщики, которые прикарманивают за даром, то что плохо лежит)) Очень хотелось (и я ждала), чтобы кукла как-то себя проявила в сюжете, раскрыла бы чью-то сокровенную тайну, например. Но все равно интересно. Чтение такое люблю, размеренное, не перегруженное эмоциями. И голос приятный. Спасибо большое!
Хороший роман. Невозможно было оторваться. Тема виновности-невиновности отца в том, что случилось с его сыном, насколько он (отец) был хорошим или плохим родителем, — на всё это был получен самый правильный ответ, прозвучавший из уст Тэда, фермера из Айовы, у которого некоторое время работал Дэниел: «Ваш сын сделал то, что сделал он и только он. Люди в наше время винят только родителей, но это лишь оправдание. Ваш сын был взрослым человеком, неопытным, но достаточно взрослым, чтобы понимать, что делает». И еще хотелось бы добавить: огромную долю ответственности за совершаемые в этой стране преступления подобного рода несёт само государство, разрешая свободную продажу огнестрельного оружия. Как гласит одна курдская пословица, «Дверь свою на ночь запирай и соседа вором не называй». Возвращаясь к теме виновности отца, хочу добавить: несчастный! Ведь по сути он был не плохим, а хорошим отцом. Но жизнь устроена так, что всегда тяжелее тому, кто остаётся, а не тому, кто ушёл. Прочитано замечательно. Всегда избегала те вещи, которые читает Росляков, — мне не нравится его тембр. Но аннотация заинтересовала меня настолько, что я решила все-таки попробовать. Увеличила немного скорость (20%), и это очень помогло, чему я была только рада. Одним словом, рекомендую, вещь действительно стоящая. Спасибо.
Прослушала эту аудио книгу за 2 дня. Это было самое бездарно потраченное мною время. Если бы можно было вернуть время назад, даже за деньги, я бы это сделала не раздумывая. Это тупая, нет, не глупая, а именно тупая книжонка. Для этого «трудного подростка» слово «изумительно» неприятно и вульгарно. Зато сам он всех вокруг называет шлюхами, скотами, ублюдками и прочими милыми прозвищами. А настроения у него нет. Постоянно… Так откуда ему взяться, если он не учится, а только врет всем во круг, курит, бухает и страдает от того, что все еще не спутался ни с одной девкой.<br/>
Где-то ниже увидела фразу про «становление личности». Серьёзно? Да вся эта книжонка это несколько страниц из дневника обычного обалдуя без крыши, без тормозов и без мозга. «Кроме шуток» любимая фразочка и это с учетом того, что как мы видим по поведению этого главного героя-страдальца «пиздеть не мешки ворочать». Он сам в начале говорит, что может врать, а сам думает в это время о другом и вообще может врать несколько часов подряд, ему это ничего не стоит. Для развития и становления человек должен проходить какие-то испытания, чему-то учиться, что-то познавать. А наш герой? Пытается на последние деньги споить таксистов и старых шлюх в разных барах, заказывает проститутку в номер, сбегает из дома учителя, который скорее всего погладил его по голове лишь из жалости с мыслями «что же ты делаешь со своей жизнью, мальчишка?», а мальчишка принимает его за педофила. Единственный хороший поступок, который он попытался сделать, так это купить сестре пластинку. Да и ту разбил. Зато сводил красивую девочку в театр. <br/>
От книжоночки остался отвратительный привкус на языке. И ощущение склизкого и мерзкого. Хотелось посмотреть в глаза тем, кто причислил это «произведение» к бестселлерам и мировой классике. Но потом поняла, что в этих глазах увижу противоположную стенку черепа.<br/>
Книга плохая. К прочтению никому не советую.
Я придумала свою концовку, где есть все ответы на вопросы и все встало на места.Кому интересно, вот вариант концовки.(Никогда не писала книги, так что сори если что не так)<br/>
Лекс и Ник были рождены в ходе эксперемента по созданию людей со способностями (ум).Экспер.проводился в разных городах, но биоматериал был тот же и они братья по отцу(гинетически)Выжили только они поэтому все засекречено.Узнав это Ник находит Лекса в больнице с Лизкой и Андерсом.Все ему рассказывает и они понимают, что их разрыв был паутиной Синки.Объединяются вместе с Гумелевым.<br/>
Игнат сум.ученый, который создал петлю времени, куда отправил героев.Также эксперементы с вирусом и мутациями создали зверя, который подчиняется только ему. Протаранивший их бмв, как бы выталкнул их от туда.<br/>
На встречу с 4 рейхом летят Гумелев, Ник, Лекс и др.по книге.Ник с помощью.лисы видит все сплетения паутины и как бы входя в транс лиса перекусывает паутину и все планы рушаться, как домино(в двух словах не опишишь)Ник срывает у Синки паука и она теряет силу и контроль, на глазах стареет и умирает(была всегда молодой т.к.с помощью паука меняла дни, жанглировала реальностью и подменяла старый день на новый).(Опять же в двух словах не опишишь).Все убегают с корабля и забирают с собой Алину.<br/>
Алина сестра Синки, которую она ненавидит(причины отдельная история)Синка подстроила пажар.<br/>
У Алины поврежден мозг и она может общаться с помощью программы(фрама), для немцев она стала подопытной.Но когда они сбежали связь прервалась и она стала опять, как овощ.Лекс и Ник ищут разгадку пишут программу и работают с искус.интел.(ИИ), который поможет Алине опять стать норм.человеком, у них все получается.<br/>
Лекс остается с Лизкой, а Ник с Алиной, которая как отражение всего хорошего, что он любил в Синке.Парни работают над усовершенствованием ИИ для Гумелева, а лису и паука отдают итальянцу.<br/>
Вот такой вариант, сжатый без подробностей, но мне так легче, тк.оригинальная концовка не то чтобы разочаровала, ее просто нет, нет лигики в действиях, нет ответов.
Совершенно случайно наткнулся на информацию, что существовала 3 часть рассказа, которая была впоследствии удалена Чеховым. Она короткая, я ее здесь опубликую с Вашего позволения. Меня это потрясло и ошеломило. "" III часть (удалённая Чеховым в 1901 году)<br/>
<br/>
Прошел год. Банкир давал вечер. На этом вечере было много умных людей и велись интересные разговоры. Между прочим шла речь о целях жизни и назначении человека. Говорили о богатом юноше, о совершенстве, евангельской любви, о суете сует и т. п. Гости, состоявшие в большинстве из очень богатых людей, почти все отрицали богатство. Один из них сказал:<br/>
<br/>
— Среди тех людей, которых мы считаем святыми или гениальными, богачи так же редки, как на небе кометы. Из этого следует, что при усовершенствовании человеческой породы богатство не составляет необходимого условия или, короче говоря, оно совершенно не нужно. А всё, что не нужно, то мешает…<br/>
<br/>
— Конечно! — согласился другой. — Поэтому самым высшим выражением человеческого совершенства, хотя и в грубой форме (более тонкая еще не придумана), является монашеский аскетизм, то есть полнейшее отречение от жизни ради идеи. Нельзя в одно и то же время служить идее и бирже.<br/>
<br/>
— Не понимаю, почему это так! — перебил раздраженно третий гость. — По-моему, в отречении от жизни нет ничего похожего на высшее совершенство. Поймите вы меня! Отрицать картины — значит отрицать художника; отрицать женщин, благородные металлы, вино, хороший климат — значит отрекаться от бога, потому что всё это создавал бог! А ведь аскеты служат богу!<br/>
<br/>
— Совершенно верно! — сказал старик-миллионер, соперник банкира по бирже. — Прибавьте еще к этому, что аскеты существуют только в воображении. Их нет на земле. Правда, случается, что старики отказываются от женщин, пресыщенные люди — от денег, разочарованные — от славы, но я живу на свете 66 лет и ни разу в жизни не видел такого здорового, сильного и не глупого человека, который отказался бы, например, от миллиона.<br/>
<br/>
— Такие люди существуют, — сказал хозяин-банкир.<br/>
<br/>
— Вы их видели?<br/>
<br/>
— К счастью, да…<br/>
<br/>
— Не может быть, — усомнился миллионер.<br/>
<br/>
— Уверяю вас. Я знаю одного такого бедняка, который из принципа отказался от двух миллионов.<br/>
<br/>
Миллионер засмеялся и сказал:<br/>
<br/>
— Вас мистифицировали. Повторяю, таких людей нет, и я так глубоко убежден в этом, что готов держать с вами пари на сколько угодно, хоть на миллион.<br/>
<br/>
— Держу на три миллиона! — крикнул банкир.<br/>
<br/>
— Согласен! Господа, я ставлю три миллиона!<br/>
<br/>
У банкира закружилась голова. Он так был уверен в победе, что уж жалел, что не запросил пяти миллионов. Этой суммы достаточно было бы для того, чтобы поправить свои дела на бирже!<br/>
<br/>
— По рукам! — крикнул миллионер. — Когда же вы представите мне доказательства?<br/>
<br/>
— Сейчас! — сказал банкир торжественно.<br/>
<br/>
Он хотел уж отправиться к себе в кабинет, чтобы достать из несгораемого шкафа лист с отречением, но вошел лакей и сказал ему:<br/>
<br/>
— Там какой-то господин желает вас видеть.<br/>
<br/>
Банкир извинился перед гостями и вышел. Едва он вошел в приемную, как на него бросился какой-то прилично одетый человек, поразительно бледный и со слезами на глазах, схватил его за руки и начал дрожащим голосом:<br/>
<br/>
— Простите… простите…<br/>
<br/>
— Что вам угодно? — спросил банкир. — Кто вы?<br/>
<br/>
— Я тот самый глупец, который потерял пятнадцать лет жизни и отказался от двух миллионов.<br/>
<br/>
— Что же вам угодно? — повторил банкир, бледнея.<br/>
<br/>
— Я так ошибался! Не смеет судить о жизни тот, кто не видит ее или не имеет силы пользоваться ее благами! Солнце так ярко светит! Женщины так обаятельно хороши! Вино так вкусно! Деревья прекрасны! Книги — это слабая тень жизни и эта тень меня обокрала! Дорогой мой, — продолжал юрист, падая на колени, — я не прошу у вас двух миллионов, я не имею на них права, но умоляю вас, дайте мне сто или двести тысяч! Иначе я убью себя!<br/>
<br/>
— Хорошо, — сказал глухо банкир. — Завтра вы получите то, что хотите.<br/>
<br/>
И он поспешил к гостям. Его охватило вдохновение. Ему страстно хотелось тотчас же объявить всем громогласно, что он, банкир, глубоко презирает миллионы, биржу, свободу, женскую любовь, здоровье, человеческие слова, и что сам он отказывается от жизни, завтра же отдает всё беднякам и уходит от мира… Но, войдя в залу, вспомнил он, что у него долгов больше, чем денег, что у него нет уже силы любить женщин, пить вино, и что поэтому отречение его в глазах людей не будет иметь никакого смысла — вспомнил, опустился изнеможденный в кресло и сказал:<br/>
<br/>
— Вы выиграли! Я разорен.<br/>
<br/>
А. П. Чехов, 1889 """ Вот отсюда взято <a href="https://онлайн-читать.рф/%D1%87%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B2-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">онлайн-читать.рф/%D1%87%D0%B5%D1%85%D0%BE%D0%B2-%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B8/</a><br/>
Спасибо!
Тоже был заинтригован этим распиаренным «шедевром» (сам же невольно поучавствовал в пиаре). В обычной ситуации слушать подобное не стал бы и в пьяном угаре, а тут пошел вешаться «за компанию», подобно известному персонажу))<br/>
Книга — однозначно шедевр, слушал и плакал (как те мыши с кактусом), такое издевательство над языком редко встретишь. Похоже автор учил русский по СМС сообщениям, только там так уродуют язык. Хотя за не некоторые перлы краснел бы и пейджер. "… Руки превратились в когтистые лапы, с крыльями за спиной...", (напоминает текст песни Лозы «Бабушка в плаще и синяках...») в этой книге каждое второе предложение — перл.<br/>
Я уже не говорю про логические проколы, типа ГГ, который натянул со сна куртку и побежал (про штаны и остальное он видимо забыл), продавщицу, которая одновременно потупила взгляд и смотрела в упор на ГГ (либо ГГ валялся на полу, либо у тетеньки косоглазие дикое) и т.д.<br/>
Короче, мазохистам от литературы рекомендую к прослушке, нескучной вам ноченьки)))
Данилов, конечно, крутой перец, и врач неплохой. Но пока он показан только как личность, создающая всем проблемы. В мгновенное исцеление от своего вредного характера и отказ от водки я не верю. Читал в 80-х прекрасную книгу про хорошего человека, который сто раз обещал исправиться, пока не пропил всё и не допился до «дурки», куда попал с «белочкой». Автор изящно вывернул полёт своей фантазии в сторону счастливого продолжения, хотя выхода из пике там не просматривалось.)<br/>
Система «взаимозаносов» показана потрясающе. Я склонен верить, т.к. с поборами в медицине сталкивался сам. <br/>
По исполнению. Росляков родился в Карелии. Это объясняет его непривычное произношение:«садис», «легШе», «ПолянскАй». Но всё равно непонятно. Человек закончил Щепкинское; судя по всему, давно живёт в Москве, а на принятый в медийной среде выговор не переучился. В Москве работает много медийных персон отовсюду, и все благополучно говорят «как завещал Кириллов». (Наташа Королёва может изобразить «ховор» своей юности, но лишь в пародии.)) Лично я считаю, что это неуважение к аудитории. В конце концов, не для Карелии же он книги озвучивает!<br/>
И ещё. Я сильно смеялся, когда Данилов выступал по поводу отсутствия штор на окнах и прогулок.)) Один мой друг (пальцем не показывать!)) пробыл в «дурке»<br/>
месяц после ЧМТ. «Прогулки» были только в соседний корпус, на ЭЭГ. А за попытку сыграть в тихий час в домино в палате (на мягком стуле, бесшумно) — были «вязки» в надзорной, с аминазинчиком! Шторы ему, блин...)))
315 лет тому назад 1 февраля 1709 года на необитаемом острове архипелага Хуан Фернандес в Тихом океане, в 640 километрах от побережья Чили, был найден шотландский моряк, бывший пират Александр Селкирк, ставший прообразом Робинзона Крузо.<br/>
27-летний Селкирк был назначен боцманом судна «Сэнк пор», которое входило в состав флотилии под командованием Уильяма Дампира. В 1704 году экспедиция отправилась к берегам Южной Америки. Вспыльчивый и своенравный, он постоянно вступал в конфликты с лейтенантом Томасом Страдлингом. После очередной ссоры, которая произошла возле острова Мас-а-Тьерра, Селькирк потребовал, чтобы его высадили; капитан немедленно удовлетворил его требование. Позже моряк просил капитана отменить своё распоряжение, но тот был неумолим.<br/>
У Александра Селькирка были вещи, необходимые для выживания: ружье, топор, нож, огниво, котел, пара фунтов табака, сундучок, навигационные приборы, Библия, другие книги духовного содержания и трактаты по навигации… Страдая от одиночества, он привыкал к острову и приобретал постепенно необходимые навыки выживания.<br/>
Спасение пришло к нему, спустя почти 5 лет – 1 февраля 1709 года. Это было английское судно «Герцог», с капитаном Вудсом Роджерсом, который назвал Селькирка губернатором острова. Когда корабль приплыл на родину, капитан опубликовал книгу «Путешествие вокруг света», в которой описал и чудесную историю спасения Селкирка. Известный английский писатель Даниель Дефо использовал этот сюжет для своей книги, и Селкирк стал прототипом Робинзона Крузо.<br/>
Жизнь Робинзона Крузо в одноименном романе Дефо была более красочной и насыщенной событиями. После долгих лет одиночества отшельник сумел завести себе друга, чего не случилось с Селькирком. Не встречал Александр и кровожадных индейцев-каннибалов, как это было описано в книге. И еще одно отличие – Селькирк одичал на острове, а роман Дефо, наоборот, был посвящён духовному возрождению человека, оставшегося один на один с природой. Так что идея писателя была намного глубже простого выживания в суровых условиях – это нравственное самосовершенствование вдали от цивилизации, её благ и социума.
По поводу искри́ться и и́скриться. По благозвучию и́скриться намного лучше, нежели искри́ться. искри́ться звучит как «мокрица» — как какое-то мерзкое насекомое. <br/>
Если Вы заметили, наречие испоко́н в беглой речи звучит как и́спокон — поэтому русскоязычные отдают предпочтение беглой форме, то есть, ставят ударение на первый слог. Следовательно, уже давно пора внести коррективы в орфоэпический словарь. Ведь. вы же не станет отрицать, что пости все русские произносят слово «издревле», как Издревле, а не из издрЕвле, хотя если по стандарту, то надо издрЕвле, точно так же как и «толика». Ведь все произносят не как толИка, а как тОлика. Или вместо дОгмат, все произносят догмАт — по аналогии с примаАт. <br/>
Разумеется, есть обиходные слова, которые надо произносит предельно точно, скажем: «она началА», «он нАчал», «оно нАчало», но, как существительное: начАло.<br/>
В общем, об этом я могу часами говорить и говорить, но лучше все-таки сделать аудиокнигу, пусть даже с парой незначительных орфоэпических ошибок, которые потонут в словесном океане книги.<br/>
ЗЫ; У начинающих чтецов я всегда слышу ок. 20 орфоэпических ошибок на 12 минут аудиотекста. Но проблема даже не в этом, а в манере декламации.
Трумен Гарсия Капоте, получивший имя при рождении Трумен Стрекфус Персонс, родился в Новом Орлеане в семье коммивояжера. Фамилию Капоте он взял у отчима, кубинского бизнесмена, который появился в семье, когда мальчику исполнилось 9 лет. С детства мальчик умел увлекательно рассказывать истории, чем заработал популярность в частной школе на Манхэттене. Уже тогда он выделяется из толпы своей индивидуальностью и формирует вокруг себя богемную молодежную тусовку.<br/>
Свой первый рассказ Трумен создал в 11 лет, а в 1936 году он даже принял участие в литературном конкурсе, устроенном газетой алабамского городка Мобил. Мастерство юного автора оценили и отметили наградой. В последствие он рассказывал, что желание стать писателем обрел в детском возрасте и сознательно уделял ремеслу по несколько часов в день после возвращения из школы.<br/>
Героями произведений Капоте часто становились люди «не от мира сего», созвучные самому писателю. Автор заставил говорить о себе после появления рассказа «Мириам». История странной маленькой девочки привлекла издателей, и вскоре с ним подписали контракт на большую книгу, которой стал роман «Другие голоса, другие комнаты», вышедший в 1948 году. Произведение ждал успех, оно продержалось в списке бестселлеров более 2 месяцев, а автор стал модной фигурой, которую читатели забрасывали письмами. После удачного дебюта Трумен Капоте продолжает писать, а в 1951 году выходит второй роман автора – «Голоса травы», где рассказывается о неприкаянных людях, которые боятся взрослеть и прячутся от всего мира на большом дереве. Наибольшую известность Капоте получил благодаря своей знаменитой повести «Завтрак у Тиффани», опубликованной в 1958 году. Через три года была снята одноименная киноадаптация с Одри Хепберн в главной роли. В 1966 году он опубликовал свою самую значимую работу – документальный роман «Хладнокровное убийство», над которым работал 5 лет. Произведение, основанное на реальных событиях, стало первым подлинным «романом-расследованием». В разные годы вышли в свет и другие известные произведения Трумена – «Собаки лают», «Музыка для хамелеонов», «Услышанные молитвы»… Библиография писателя включает десятки произведений, многие из которых легли в основу фильмов и разошлись на цитаты.<br/>
Последние годы Трумен Капоте почти не занимался литературной деятельностью. С годами обострились проблемы, связанные с наркотиками и алкоголем. 25 августа 1984 года писатель скончался на 60-м году жизни. Причиной смерти послужила болезнь печени, осложненная интоксикацией наркотиками.<br/>
Некоторые считали Трумена Капоте немного не в себе, другие были в восторге от его творчества. Тем не менее, будучи незаурядной личностью, он оставил значительный след в американской литературе.
Вы также упорно не видите, что человеку свойственно заблуждаться, принимая решение то или другое явление в жизни поддерживать.<br/>
Вы также упорно не хотите понять, что ввязавшись во что-либо по ошибке или незнанию всех аспектов, оттуда часто невозможно выйти, только через гроб, а не всякий верующий человек просто из протеста пустит себе пулю в лоб.<br/>
При этом размахиваете своим происхождением, как будто это имеет какое-то значение в данном вопросе.<br/>
<br/>
Если бы вы читали книгу, то увидели бы там описание разных людей<br/>
Дальне спойлер, кто планирует читать не читайте<br/>
например судьба переводчика, в чем вы видели бы в его действиях — подлеца? очень подробно описаны его мысли и мотивы, подробно описаны его действия. Вы лично должны его посчитать героем и его позицию полностью за Россию. Единственная ошибка человека, что он был настолько наивен, что вернулся помогать красным. И чем для него все кончилось? Когда он наконец, полный решимости гнать немцев, перебежал к партизанам, они его убили только за то, что его рассказы о жизни в европе не соответствовали общей идеологии. Неудобный такой оказался. Вы же, не читая, приравняли его к «оттенкам коричневого».<br/>
Что касается ГГ, то допустим его действия в книге приукрашены с точки зрения благородных поступков, но в целом по сюжету он что мог, то делал, чтобы людям стало хоть как то лучше. Также выгреб из концлагеря будущего командира партизан, который потом весь район от немцев со своим отрядом зачистил.<br/>
упомянутые вами надзиратели в концлагерях, такие тоже там были, вывозили оттуда детей, например, внешне полностью подчиняясь режиму и нравам команды надзирателей лагеря. Если вы биографию в художественном пересказе такого человека встретите, вы тоже заранее его осудите?<br/>
Книга, если что, не агитка за тех или за других. Нормальный роман с нормально описанными ЭМОЦИЯМИ людей и поступками исходя из их внутреннего стержня. Автором хорошо определены типажи и он их на протяжении книги не меняет, что вот сегодня этот весь плохой, а завтра он же — весь хороший.
Это целое поколение несчастных ребятишек, которым вбили в голову, что ни в коем случае нельзя прекращать слушать/читать начатую книгу. <br/>
Они и отравленную булку, скорее всего, до конца дожуют и проглотят, не смея выплюнуть яд. И умирая ещё будут гордиться своей упёртостью! :) <br/>
Вот и не решаются начать ни одно новое произведение, не испросимши сперва дозволения/мнения у всех, кто рискнул на прочтение прежде них. Ведь жизнь полна ловушек! :))))
полностью согласен с вашими словами о том, что при чтении Арсантов Иван задал очень высокую планку, на которую можно и нужно равняться. При этом хочу особо подчеркнуть, что чтец продолжает расти над собой — каждая новая книга звучит лучше предыдущих, появляются новые оттенки эмоций, картинка становится всё более яркой. В озвучке масса тонких нюансов и лично я очень рад иметь в лице Ивана партнера, который развивается и вкладывает душу в то, что он делает.<br/>
Что касается автора, то после этой книги у нас вышло еще две — «Арсанты: Затерянные миры» и «Нептида: Искупление». Их тоже можно послушать, так они озвучены целиком. Все наши книги теперь выкладываются на этой платформе: story4.me
<br/>
Общая беда многих современных русскоязычных авторов: они пишут так, будто это перевод с английского. Дело в том, что авторы эти читают много переводных книг, смотрят иностранные фильмы и сериалы, опять-таки, переведённые на русский с английского, — в основном с американского английского. И книжки и фильмы и бесконечные сериалы переводят плохие переводчики, которые уродуют своими переводами русский язык — наполняют его уродливыми штампами. Выражения: «дорожная карта», «в безопасности», «паническая атака», «плохой парень», хороший парень", «это так не работает» и т.д., и т.п. — всё это такие штампы. В данном романе автор (думаю, высока вероятность того, что за псевдонимом Сергея Демьянова скрывается женщина, но слово «автор», как бы кому это ни нравилось, — мужского рода, поэтому я буду говорить о нём — об авторе данного произведения — в мужском роде) собрал таких штампов великое множество. Под конец книги от слова «парень» начинает подташнивать. Но это ещё не всё… Впечатление, что текст — дерьмовый перевод с английского, усиливается тем, что автор натащил в него массу американских архетипов и «городских легенд». Кроме того, сами персонажи книги ведут себя как «американцы» (в кавычках потому, что никакие это, конечно же, не американцы; как «самолёты» из палок и говна на «аэродроме» на острове Танна имеют мало общего с настоящими самолётами, так и герои этой книги имеют мало общего с натуральными американцами). Место действия — Москва — единственное, что связывает это произведение с Россией. Причём, если сменить локацию и перенести действие куда-нибудь в Нью-Йорк, книга от этого лучше не станет, поскольку это не американское произведение, — сменой места автор не сможет передать американскую атмосферу во всей полноте. Но и русским назвать его трудно; нет в нём ничего русского, кроме топонимов. И дело не в берёзках, водке, медведях и балалайке под развесистой клюквой. Вот, к примеру, Андрей Круз мог написать русский роман про зомби-апокалипсис в России (зомби ведь — ни разу не русский архетип, а он смог вписать этот архетип в Россию), прожив до этого много лет за границей («Эпоха мёртвых»). И даже русский роман в правдивой американской атмосфере («Я! Еду! Домой!») смог. А автор этого сомнительного произведения не смог. Книга получилась дрянь.<br/>
<br/>
Почему, спросите вы меня, я не бросил слушать сие произведение, коли оно мне не понравилось? А потому, что, как писатель, я интересуюсь разными техническими деталями хороших и плохих произведений. Это произведение — плохое. Я порой читаю и слушаю даже худший литературный мусор, нежели данный опус. Такая работа. Тем более, что Кравец хорошо читает.
И дослушал до этой части… караул… <br/>
К самой книге претензий нет (буду переслушивать, если есть в нормальной озвучке, или просто прочту), а вот к исполнителю только одно предложение — займитесь чем-нибудь другим! Крайне не приятно, когда на тебя ОРУТ ГЛУХИМ И НЕ ОСОБО ВЫРАЗИТЕЛЬНЫМ ГОЛОСОМ, ВСЮ ДОРОГУ. Это точно не индивидуальное «не восприятие» конкретного голоса… из четверых людей, которые по моей просьбе послушали хоть пять минут, обплевались все!
Казалось бы, книг про попаданцев, про магические академии и школы уже просто больше, чем нужно. Чем можно удивить читателя? Что нового можно добавить, чтобы книга выделилась среди других?<br/>
Не знаю, но у Анны Гавриловой и Натальи Жильцовой получилось. Получилось создать историю, в которой я просто растворилась и выныривать из нее я совсем не хотела.<br/>
Жила-была девочка Даша, училась себе на экономиста, да горя не знала. И тут, ни с того, ни с сего, появляется кто-то, кто зачаровывает ее родителей и декана ее университета и силой тащит в другой мир! Без вещей, подробных инструкций и хоть каких-то друзей или знакомых, Даша оказывается в другой реальности, где магии хоть пруд-пруди, а ты только учись ею пользоваться. И вот что делать, если ты не хочешь ничему учиться, не хочешь оставаться в этом мире, где тебя по непонятным причинам, отталкивает каждый второй в этой академии? Скрутиться в клубочек и реветь? Как бы не так, наша главная героиня решает во что бы то ни стало, выучиться, чисто из вредности, отомстить тем, кто вот так, силой и без спроса, закинул ее туда, куда ей ну никак не хотелось и вернуться обратно домой!<br/>
Даша в этой книге находит себе верных помощников: призрака в зеркале и маленького шерстяного комочка Кузю, который ну просто покорил меня своей милостью и няшностью.<br/>
Тут же на лицо и любовные линии, без которых женское фэнтези не было бы женским фэнтези. Но они здесь прописаны не так слащаво и наивно, как в подобных книгах, все очень правильно и со вкусом, как по мне.<br/>
Я с удовольствием продолжу знакомство с этим миром и буду переживать за Дашу и дальше.
Где-то ниже увидела фразу про «становление личности». Серьёзно? Да вся эта книжонка это несколько страниц из дневника обычного обалдуя без крыши, без тормозов и без мозга. «Кроме шуток» любимая фразочка и это с учетом того, что как мы видим по поведению этого главного героя-страдальца «пиздеть не мешки ворочать». Он сам в начале говорит, что может врать, а сам думает в это время о другом и вообще может врать несколько часов подряд, ему это ничего не стоит. Для развития и становления человек должен проходить какие-то испытания, чему-то учиться, что-то познавать. А наш герой? Пытается на последние деньги споить таксистов и старых шлюх в разных барах, заказывает проститутку в номер, сбегает из дома учителя, который скорее всего погладил его по голове лишь из жалости с мыслями «что же ты делаешь со своей жизнью, мальчишка?», а мальчишка принимает его за педофила. Единственный хороший поступок, который он попытался сделать, так это купить сестре пластинку. Да и ту разбил. Зато сводил красивую девочку в театр. <br/>
От книжоночки остался отвратительный привкус на языке. И ощущение склизкого и мерзкого. Хотелось посмотреть в глаза тем, кто причислил это «произведение» к бестселлерам и мировой классике. Но потом поняла, что в этих глазах увижу противоположную стенку черепа.<br/>
Книга плохая. К прочтению никому не советую.
Начиная с 25-28% (примерно, может и раньше) в книге начался лютый треш и угар.<br/>
Что ни абзац — так у меня приступ дежавю.<br/>
Аффтар <s>нап… дил</s> натаскал кусков откуда только мог.<br/>
Пересказал пару европейских сказок. <br/>
Стянул что-то от Диккенса…<br/>
Погоня ликнатропов и какая то невнятная развязка ситуации на мосту — явно мной читана, но не в этой книге не у этого автора.<br/>
Встреча с гномами и последовавшие с ними разговоры, а точнее — некоторые фразы и даже абзацы, явно стянуты у кого-то, но у кого не могу сказать ибо этот жанр не мой любимый. Неуклюжая попытка хохмить ни с того, ни с сего, в произведении в котором я до этого <i>даже намека на юмор не увидел!!!</i> — это нечто… <br/>
Ну, а платяным шкафом спионеренным у Клайва Льюиса — таращит за версту!<br/>
пошёл он в болото!<br/>
Олег, Вы меня удивляете! <br/>
_____<br/>
Или, это — как раз и есть тот самый случай:<br/>
«иногда бывает заказ, который… ну… в общем… прочитает»© ???<br/>
<br/>
🤣🤣🤣