О, боже. У меня случилась гиперфиксация на этой новелла. До этого меня так затягивала только SCI (я тогда 3 тома прочитала за очень короткое время, практически каждый день читала по куче глав, в итоге пересытилась и взяла перерыв) и тут на тебе, случайно наткнулась на это произведение и все 🫠 <br/>
Уже несколько раз ее перечитала и переслушала, когда читаю то естественно в голове голос чтеца. <br/>
А когда впервые слушала это произведение, то на момент драмы ближе к концу. Так вот я в тот момен вообще на работе была и так сильно прониклась атмосферой, что ко мне даже коллега подошла и спросила все ли у меня хорошо и может мне стоит отдохнуть 🤣🤣. Оказалось что у меня глаза на мокром месте были и сердце стучит как ненормальное. Настолько озвучка нереальная, я в восторге. Да и вообще вся это нежнятина и забота в мелочах, я столько раз расплылась в лужицу, что уже и не перечесть. Спасибо вам за ваш труд ❤️❤️
Спасибо Вам, mon chéri Елена:)<br/>
А это для Вас, от меня:)😺❤️🌹<br/>
<br/>
Бабочка нежная,<br/>
шелка небесного<br/>
крылья лазурные.<br/>
В небе порхаешь<br/>
легко и без устали.<br/>
Сердце моё навсегда<br/>
ты похитила,<br/>
жизнь мою в сон превратила таинственный.<br/>
Снишься ль ты мне, моя<br/>
бабочка нежная?<br/>
Снишься ль ты мне, <br/>
или всё наяву...?<br/>
(Тоm Cat,9/08/2022)
Так, так, так)))) Очень интересно, захватывающе, и интригующее! Но, сдается мне, что женщины так не пишут. Я явственно слышу Ильяса Найманова, это его стиль. Или они вместе писали, или он диктовал🤣. А может вовсе это псевдоним 🤔.<br/>
В любом случае я рада, что 5 лаборатория вновь на слуху, а так же многое другое от Ильяса Найманова☺️.<br/>
Роман Ефимов мой любимый чтец, следую его голосу и новым произведениям, благодаря ему.
Nu chto ze takoe...Zhanna....vy mogli by i luche nachitat...uzas kakoj to...sdyd prosto takoe chtenie vykladyvat v inet...vy prosto vredote Chopraku....ej bo...ne horocho
Тот, кому нужна собственно «Песнь...», может начинать с 20:37. Очень хотелось услышать её звучащей, как и полагается с такими текстами. Предпочла бы «в баритоне»)), но, что есть, то есть…<br/>
Фильм, если кто-то ещё не видел (лучший, на мой взгляд, 2004 года), можно посмотреть по ссылке:<br/>
<a href="https://cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html" rel="nofollow">cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html</a>
Я тоже ничего не нашла об авторе. Скорее всего, это какой-то современный русскоговорящий писатель, а это его псевдоним. Там и написано «Russian edition». Но есть зарубежная детская книга с одноимённым названием: «The Ghost Who Was Afraid of the Dark »:<br/>
<a href="https://www.amazon.com/Ghost-Who-Was-Afraid-Dark/dp/1577193245" rel="nofollow">www.amazon.com/Ghost-Who-Was-Afraid-Dark/dp/1577193245</a><br/>
Возможно, что автор «интересничает», напуская тумана …..:)
Да, он знает, и говорил о том неоднократно в своих письмах к друзьям. <br/>
<br/>
To Edwin Baird (February 3, 1924):<br/>
<br/>
At one time I formed a juvenile collection of Oriental pottery and objects d’art, announcing myself as a devout Mohammedan and assuming the pseudonym of “Abdul Alhazred”—which you will recognise as the author of that mythical Necronomicon which I drag into various of my tales.<br/>
<br/>
Эдвину Бейрду, 3 февраля 1924:<br/>
<br/>
В детстве я собирал коллекцию восточной керамики и искусства, объявляя себя последователем Мухаммеда и называя себя псевдонимом «Абдул Алхазред» — в чем ты узнаешь автора мистического Некрономикона, который я привлёк в мои сказания. <br/>
<br/>
To Robert E. Howard (October 4, 1930):<br/>
<br/>
...I read the Arabian Nights at the age of five. In those days I used to dress up in a turban, burnt-cork a beard on my face, and call myself by the synthetic name (Allah only knows where I got it!) of Abdul Alhazred—which I later revived, in memory of old times, to confer on the hypothetical author of the hypothetical Necronomicon!<br/>
<br/>
<a href="http://www.hplovecraft.com/creation/necron/letters.aspx" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.hplovecraft.com/creation/necron/letters.aspx</a><br/>
<br/>
Роберту Говарду, 4 октября 1930: <br/>
<br/>
Я прочитал Арабские Ночи когда мне было пять лет. В то время я накручивал тюрбан на голову, рисовал жженой коркой бороду и называл себя выдуманным именем (Аллах только знает откуда я его взял!) Абдул Алхазред — которое позже возродил, в память о тех временах, как гипотетического автора гипотетической книги Некрономикон.
Да, мне уже писали. У меня ещё «Мухи» записаны с таким же эффектом стерео. Больше так не буду записывать. Хотя само по себе качество звука предельное для формата mp 3.
Goddess on the mountain top<br/>
Burning like a silver flame<br/>
The summit of beauty and love<br/>
And Venus was her name…<br/>
<br/>
= = = <br/>
Щизгара!!! Уябэби щизгара!!!
I appreciate your struggling with Russian, it is a difficult language. <br/>
When you said:<br/>
", я не русский человек, в русском, в английском и французком, я не замечаю ошибок, и таких людей, как я, много. "<br/>
I didn't think there was more then one way to comprehend it… and I still think the meaning is pretty clear.<br/>
It puzzled me.<br/>
I did not mean to twist your words in any way. I think you express your thoughts in Russian very well.<br/>
The purpose of my answering you is not to continue the discussion, but letting you know my intentions.<br/>
I hope you can understand English better then Russian.<br/>
Cheers.
Хорошая сказка для всей семьи, да, очень хорошая. Хороший психолог Павел, никакой затянутости, ничего лишнего и радуют меня пока все 4 прослушанные книги. Буду слушать и дальше в прекрасном исполнении TPG!
«Как считаете, кто из нас прав?»<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/dPhnvBC/Dyt-Q6-Cp-Wo-AADpk-M.jpg" alt="DytQ6CpWoAADpkM"/></a>
Итак… Мама Арни — просто красавишна. Арийская внешностью. И Арни похож на маму 99,99%.<br/>
И Аурелию Шварценеггер можно назвать счастливицей: она родила и воспитала сына, который вырос в кинозвезду с мировым именем, построил политическую карьеру и стал кумиром миллионов.<br/>
КАК Вставить изображение? <br/>
<a href="https://in-w.ru/wp-content/uploads/2021/10/Gustav-and-Aurelia.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">in-w.ru/wp-content/uploads/2021/10/Gustav-and-Aurelia.jpg</a>
Текст перевода:<br/>
<br/>
> Ни одну религиозную концессию туда не приглашали, но любого, кто случайно заходил в здание, хозяева встречали очень приветливо и тут же начинали с гостем душевную беседу о том, что интересовало его больше всего. С фермерами беседовали о сельском хозяйстве, с инженерами — о технике, с домохозяйками — о детях, с фантазерами — о фантазиях, с путешественниками — о путешествиях, с астрономами — о звездах. Гость неизменно уходил очень довольным, преисполненным сознания собственной важности, размышляя о том, что некие существа проделали путь в триллионы километров и вытерпели невероятную скуку подобного путешествия (пятисотлетнего, утверждали пришельцы) только ради того, чтобы увидеться с ним.<br/>
<br/>
Текст оригинала:<br/>
<br/>
>But no congregation was invited, though any person who came to such a place was welcomed by whatever aliens happened to be there at the time, who engaged in charming discussion totally related to the person's own interests. Farmers conversed about farming, engineers about engineering, housewives about motherhood, dreamers about dreams, travelers about travels, astronomers about the stars. Those who came and talked went away feeling good. Feeling that someone did, indeed, attach importance to their lives-- had come trillions of kilometers through incredible boredom (five hundred years in space, they said!) just to see them.<br/>
<br/>
Возможно переводчик напутал.
Какие-то мальчики, Карлосы… Что за бессвязный поток сознания? У Вас передозировка телевизора, что ли? Я вот телевизор вообще не смотрю и меня так не таращит :)<br/>
А про мародёрку зарубежные новостные порталы пишут, а не Останкино. Одна из цитат на тему: <br/>
«Victim Erol Igneci, 45, told the newspaper how looters had targeted her clothes shop.<br/>
She said: «My clothes were stolen by looters. <br/>
»I live across the street, I still saw them, but couldn't prevent the theft.<br/>
«The goods were worth maybe around 1000 euros. We urgently need support from the police here.»<br/>
In another case cops arrested a suspect in a jewellery shops.<br/>
A hundred of the police are now in Stolberg to protect the abandoned houses and shops.<br/>
Meanwhile, Belgium has introduced a nighttime curfew after reports of looting.<br/>
It comes as least 110 people have died and up to 1,300 are missing after apocalyptic rains ravaged Germany, the Netherlands and Belgium — sparking fears dams could burst.».
А зачем мне это? Как гласит аглицкая поговорка «you can’t wash a black dog to make it white». Переводить не стану. Вы же хорошо освоили их язык, не так ли? Наш аналог тогда вспомните сами. :):)
Мой косяк, поверил гуглу, там было написано- первое издание 2009 года. Проверять не стал, недосуг было. Сейчас проверил, действительно 1976 год. Интернетов не было, но нумизматы были. Если уж так подробно описываешь год монеты, мог и проконсультироваться. Хотя кому до этого есть дело?))<br/>
Кстати на рубле 1883 года тоже нет ъ знака)))<br/>
<a href="http://skladmonet.ru/wp-content/uploads/2013/04/1-rubl-1883.jpg" rel="nofollow">skladmonet.ru/wp-content/uploads/2013/04/1-rubl-1883.jpg</a>
Уже несколько раз ее перечитала и переслушала, когда читаю то естественно в голове голос чтеца. <br/>
А когда впервые слушала это произведение, то на момент драмы ближе к концу. Так вот я в тот момен вообще на работе была и так сильно прониклась атмосферой, что ко мне даже коллега подошла и спросила все ли у меня хорошо и может мне стоит отдохнуть 🤣🤣. Оказалось что у меня глаза на мокром месте были и сердце стучит как ненормальное. Настолько озвучка нереальная, я в восторге. Да и вообще вся это нежнятина и забота в мелочах, я столько раз расплылась в лужицу, что уже и не перечесть. Спасибо вам за ваш труд ❤️❤️
А это для Вас, от меня:)😺❤️🌹<br/>
<br/>
Бабочка нежная,<br/>
шелка небесного<br/>
крылья лазурные.<br/>
В небе порхаешь<br/>
легко и без устали.<br/>
Сердце моё навсегда<br/>
ты похитила,<br/>
жизнь мою в сон превратила таинственный.<br/>
Снишься ль ты мне, моя<br/>
бабочка нежная?<br/>
Снишься ль ты мне, <br/>
или всё наяву...?<br/>
(Тоm Cat,9/08/2022)
В любом случае я рада, что 5 лаборатория вновь на слуху, а так же многое другое от Ильяса Найманова☺️.<br/>
Роман Ефимов мой любимый чтец, следую его голосу и новым произведениям, благодаря ему.
Фильм, если кто-то ещё не видел (лучший, на мой взгляд, 2004 года), можно посмотреть по ссылке:<br/>
<a href="https://cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html" rel="nofollow">cinema-24.tv/17844-kolco-nibelungov-2004.html</a>
<a href="https://www.amazon.com/Ghost-Who-Was-Afraid-Dark/dp/1577193245" rel="nofollow">www.amazon.com/Ghost-Who-Was-Afraid-Dark/dp/1577193245</a><br/>
Возможно, что автор «интересничает», напуская тумана …..:)
<br/>
To Edwin Baird (February 3, 1924):<br/>
<br/>
At one time I formed a juvenile collection of Oriental pottery and objects d’art, announcing myself as a devout Mohammedan and assuming the pseudonym of “Abdul Alhazred”—which you will recognise as the author of that mythical Necronomicon which I drag into various of my tales.<br/>
<br/>
Эдвину Бейрду, 3 февраля 1924:<br/>
<br/>
В детстве я собирал коллекцию восточной керамики и искусства, объявляя себя последователем Мухаммеда и называя себя псевдонимом «Абдул Алхазред» — в чем ты узнаешь автора мистического Некрономикона, который я привлёк в мои сказания. <br/>
<br/>
To Robert E. Howard (October 4, 1930):<br/>
<br/>
...I read the Arabian Nights at the age of five. In those days I used to dress up in a turban, burnt-cork a beard on my face, and call myself by the synthetic name (Allah only knows where I got it!) of Abdul Alhazred—which I later revived, in memory of old times, to confer on the hypothetical author of the hypothetical Necronomicon!<br/>
<br/>
<a href="http://www.hplovecraft.com/creation/necron/letters.aspx" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.hplovecraft.com/creation/necron/letters.aspx</a><br/>
<br/>
Роберту Говарду, 4 октября 1930: <br/>
<br/>
Я прочитал Арабские Ночи когда мне было пять лет. В то время я накручивал тюрбан на голову, рисовал жженой коркой бороду и называл себя выдуманным именем (Аллах только знает откуда я его взял!) Абдул Алхазред — которое позже возродил, в память о тех временах, как гипотетического автора гипотетической книги Некрономикон.
Burning like a silver flame<br/>
The summit of beauty and love<br/>
And Venus was her name…<br/>
<br/>
= = = <br/>
Щизгара!!! Уябэби щизгара!!!
When you said:<br/>
", я не русский человек, в русском, в английском и французком, я не замечаю ошибок, и таких людей, как я, много. "<br/>
I didn't think there was more then one way to comprehend it… and I still think the meaning is pretty clear.<br/>
It puzzled me.<br/>
I did not mean to twist your words in any way. I think you express your thoughts in Russian very well.<br/>
The purpose of my answering you is not to continue the discussion, but letting you know my intentions.<br/>
I hope you can understand English better then Russian.<br/>
Cheers.
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/dPhnvBC/Dyt-Q6-Cp-Wo-AADpk-M.jpg" alt="DytQ6CpWoAADpkM"/></a>
И Аурелию Шварценеггер можно назвать счастливицей: она родила и воспитала сына, который вырос в кинозвезду с мировым именем, построил политическую карьеру и стал кумиром миллионов.<br/>
КАК Вставить изображение? <br/>
<a href="https://in-w.ru/wp-content/uploads/2021/10/Gustav-and-Aurelia.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">in-w.ru/wp-content/uploads/2021/10/Gustav-and-Aurelia.jpg</a>
La luna ancor' la notte lunga<br/>
ancor non c'e' l'azzur insu'<br/>
ancor tu sei la stella mia<br/>
mi manda la luce ingiu'
<br/>
> Ни одну религиозную концессию туда не приглашали, но любого, кто случайно заходил в здание, хозяева встречали очень приветливо и тут же начинали с гостем душевную беседу о том, что интересовало его больше всего. С фермерами беседовали о сельском хозяйстве, с инженерами — о технике, с домохозяйками — о детях, с фантазерами — о фантазиях, с путешественниками — о путешествиях, с астрономами — о звездах. Гость неизменно уходил очень довольным, преисполненным сознания собственной важности, размышляя о том, что некие существа проделали путь в триллионы километров и вытерпели невероятную скуку подобного путешествия (пятисотлетнего, утверждали пришельцы) только ради того, чтобы увидеться с ним.<br/>
<br/>
Текст оригинала:<br/>
<br/>
>But no congregation was invited, though any person who came to such a place was welcomed by whatever aliens happened to be there at the time, who engaged in charming discussion totally related to the person's own interests. Farmers conversed about farming, engineers about engineering, housewives about motherhood, dreamers about dreams, travelers about travels, astronomers about the stars. Those who came and talked went away feeling good. Feeling that someone did, indeed, attach importance to their lives-- had come trillions of kilometers through incredible boredom (five hundred years in space, they said!) just to see them.<br/>
<br/>
Возможно переводчик напутал.
Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён. <br/>
Автор М. В. Зарва. <br/>
Печатное издание М.: ЭНАС, 2001. <br/>
© Электронная версия, «ГРАМОТА.РУ», 2001–2002.<br/>
Этот источник говорит что удаление в слове сгрУдились должно быть на У.<br/>
То же самое я писала уже где-то раньше есть по ЛОскуту со всеми примерами источников и их авторами.<br/>
Посему, тему ударений я закрываю ВООБЩЕ. Если единого мнения нет даже у великих русских филологов, то чего уже мне это обсуждать…<br/>
❤️❤️
А про мародёрку зарубежные новостные порталы пишут, а не Останкино. Одна из цитат на тему: <br/>
«Victim Erol Igneci, 45, told the newspaper how looters had targeted her clothes shop.<br/>
She said: «My clothes were stolen by looters. <br/>
»I live across the street, I still saw them, but couldn't prevent the theft.<br/>
«The goods were worth maybe around 1000 euros. We urgently need support from the police here.»<br/>
In another case cops arrested a suspect in a jewellery shops.<br/>
A hundred of the police are now in Stolberg to protect the abandoned houses and shops.<br/>
Meanwhile, Belgium has introduced a nighttime curfew after reports of looting.<br/>
It comes as least 110 people have died and up to 1,300 are missing after apocalyptic rains ravaged Germany, the Netherlands and Belgium — sparking fears dams could burst.».
Кстати на рубле 1883 года тоже нет ъ знака)))<br/>
<a href="http://skladmonet.ru/wp-content/uploads/2013/04/1-rubl-1883.jpg" rel="nofollow">skladmonet.ru/wp-content/uploads/2013/04/1-rubl-1883.jpg</a>