Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Сам рассказ Гансовского — вне какой-либо критики. Крепкая и «жизненная» земная фантастика, которая вполне могла бы оказаться и правдой. В этом Северьян — непревзойдённый отечественный мастер.<br/>
А вот в комментариях восхищение многих начиткой Водяного несколько удивило. Да, чувствуется, что чтец — профессионал твёрдой советской закалки, но… Так же хорошо чувствуется, что читает он прямо с листа, до того момента совершенно не будучи с произведением знаком, иногда «теряя нить» и слабенько «подстраиваясь по ходу дела». Хотя «выкручивается» и получше пресловутого Михаила Козия, но недалеко ушёл от последнего. Звучок тоже не ахти. Режет слух шелест высоких частот, видимо вылезший при не вполне удачной оцифровке с магнитной ленты. <br/>
Не сочтите за рекламу, но альтернативная озвучка Анатолия Сагиттариуса, не смотря на его своеобразный сиплый тембр, даже поинтересней будет, ибо чувствуется — человек читает то, что уже читал и что самому нравится.
Добрый день! Нет вы не правы, ударение зависит от долгих или длинных глассных(протяжность). Я живу в Чехии уже 30 лет, и мне не хотелось «поправить», просто когда погружаешься в прекрасный голос чтеца, и в эту сказку образов, вдруг (публика-то разная и живет на разных континентах) начинает резать ухо неправильное прочтение иностранных имен. А теперь встаньте на мое место, вы слушаете рассказ, который читает, допустим, прекрасно говорящий на русском яхыке иностранец, но при этом произносит имена: КолЯ, ВалЯ, СвЕтлана, ГАлина, АлЕксандр, ну и наконец водкА. <br/>
«Драгоценный камень нельзя отполировать без трения. Также и человек не может стать успешным без достаточного количества трудных попыток» (Конфуций)<br/>
А так все прекрасно и большая благодарность, ну а я как-то переживу неправильное произношение, зато послевкусие -сладкое с перчинкой! Всех благ! Михаилу респект, надеюсь он поймет как это важно для профессионала…
Очень люблю проработанные комментарии.<br/>
Не люблю фэнтези.<br/>
Люблю тех, кто любит фэнтези.<br/>
<br/>
Исключение: люблю «Властелин колец», от текста, до великих иллюстраций в исполнении великого, и фильм. Но от песен гномов, скрупулезно составленных великим филологом, струится пена изо рта, толчками, почему, не знаю.<br/>
_____<br/>
Почему не люблю фэнтези<br/>
Потому что очень сильно хотел быть как Михал Жебровский. Из недостоверного но атмосферного «Киноведьмака».<br/>
<br/>
Хотел очень очень. Но получился какой то Бжижек Бжежинский. И я расстроен.<br/>
И когда я начинаю слушать фэнтези у меня все мужские персонажи имеют лица Михала Жебровского, и все равно из «Ведьмака», вне зависимости от контекста.<br/>
И только в «Братстве кольца» у Фродо и Сэма, у обоих, лица Бжижека Бжижинского.<br/>
Поэтому они это как бы я, но в Мордоре. А это льстит.<br/>
<br/>
До свидания.
Рассказ можно классифицировать как юмористическое порно с элементами фантастики. Слушается легко, начитан замечательно, но вот сам выбор… Уж коли стали слушать о тонких движениях души и переживаниях извращенцев, порекомендовал бы ( Михаилу Прокопову)добавить в коллекцию что-то из ранних произведений Бабеля. В своей автобиографии писатель благодарил Революцию, которая освободила его из царского узилища, куда он был посажен за разврат и порнографию. Так сказать, по достоинству царь-батюшка оценил за литературные творения. Ныне на дворе другая эпоха. И уж если читать и слушать порно, так давайте выберем из кучи дерьма такое, чтобы на всю оставшуюся жизнь хватило воспоминаний, беря на прослушку (или в руки) подобное чтиво всякий раз вставал вопрос: А не выродок ли я? Всё-таки, как ни крути, а ходить по улице без нижнего белья, меняться жёнами и потом ещё и обсуждать свои ощущения от содеянного не принято, если ты душой не болен. Хотя, повторюсь, каждый волен сделать выбор самостоятельно.
послушав это убожество в который раз убеждаюсь в правоте Михаила Задорнова: «Ну тупые!» Автор данного высера стопроцентный американец! То у него керосин, разбрызганный из распылителя горит 2,5 часа, то прибор ночного видения 20 минут привыкает к темноте, то подствольный гранатомет хреначит как пушка джагернаута и с выстрела укладывает пятьдесят тварей! Автор либо идиот, либо ленивый человек неответственно отнесшийся к написанию своей книги-не мог даже характеристики оружия почитать прежде чем писать бред… Главные герои вообще поражают своей тупостью! Вместо того чтобы искать сильные сообщества выживших, они ныкаются как крысы по углам и тупо ждут когда вокруг них соберется побольше нежити дабы нажить побольше проблем на так горячо любимые американцами задницы… И спасают в книге герои не человечество, а собственные задницы… Главный герой даже не то чтобы попытаться добраться до близких, он даже думать об этом не пытается… КОРОЧЕ ТУПОЙ ПИНДОСОВСКИЙ ВЫСЕР!!! Не тратьте зря времени…
Ваша правда — дядя вообще с самого начала совершенно явно подсовывал «Ганимеда» главному герою. Совершенно недвусмысленно намекал. <br/>
Текст, конечно, очень красивый. <br/>
А чтец, несмотря на иногда встречающиеся неверные ударения, у меня в избранном — он так читает, что я и с ударениями готова мириться (в других случаях мне такое не удается, даже если книга мне чрезвычайно интересна)). <br/>
Я обязательно еще раз послушаю рассказ ибо не заметила неувязки стиля и темпа чтения со смыслом текста, хотя видела такие упреки. Хочу понять, почему. Но я очень многих чтецов — и хороших! — слушаю на скорости 1.25 — 1.35, а то и выше, а в данном случае мне было на нормальной скорости комфортно. <br/>
Очень нравится, как подобрана музыка — мне кажется, она очень хорошо помогает восприятию текста, и её вполне достаточно для создания необходимого мистического ощущения, а слова растягивать ни к чему. ;) Но это сугубо мое мнение :) <br/>
Спасибо Михаилу! Слушаю всю серию с удовольствием!
Вот здесь, на сайте кино-театр.ру, страничка фильмографии Родионова — сценариста: <a href="https://www.kino-teatr.ru/kino/screenwriter/sov/40080/works/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.kino-teatr.ru/kino/screenwriter/sov/40080/works/</a> и интересное обсуждение, под №«17 на 2-ой странице, мой комментарий… названия упомянутых мной телеспектаклей админы все же раскопали… но ни спектаклей, ни просто информации о них, в сети нет.<br/>
Копирую свой комментарий для простоты: „Отчетливо помню, что телеспектаклей с Рябининым, Петельниковым и Леденцовым (Толубеевым, Демичем и Морозовым) было несколько… уверена, что были “Тяжкие сны» (возможно, название изменено), но фрагмент оттуда помню прекрасно. Не на 100%, но помнится, что было «Задание», где главный герой — Леденцов. В интернете, на всех сайтах упоминается только «Криминальный талант» — больше ничего. Безумно жалко… может быть, админы Вашего сайта обратятся к Михаилу Леонидовичу Морозову (больше уже не к кому) хотя бы за информацией по этому поводу?
Роальд Даль — Концы в воду <br/>
«От хворей много на земле мученья,<br/>
Но мир воюет с ними сотни лет.<br/>
Теперь от всех болезней есть леченье,<br/>
И лишь с одной бедой всегда мученье —<br/>
От глупости, увы, лекарства нет.»<br/>
(Эдуард Асадов)<br/>
***<br/>
Да, уж. От человеческой глупости нет противоядия. Рассказ Даля — черный юмор во всей красе. И сам аукцион, как пародия на времяпрепровождения бездельников. И план, созревший в незрелом мозгу мистера Ботибола, чтобы получить наживу. И последний штрих — дама на пути к задуманному. Всё закономерно, трагично и смешно. Увы, смех Сардонический.<br/>
Михаилу Прокопову Благодарность за озвучку.<br/>
И надо же. Вместо романтики, борьбы со стихией, приключений, выбрать о море именно рассказ Даля. Но, так как я обожаю Даля, о чем уже писала не раз, то моя двойная Благодарность за рассказ.<br/>
***<br/>
"- Такой приятный мужчина, — произнесла она. — Он еще и рукой мне помахал."
Шикарная получилась пародия! Тот редкий случай, когда штампы сыграли роль мощного художественного средства и создали совершенно оригинальное, целиком захватывающее внимание произведение. Прекрасное сплетение юмора, иронии, внезапных поворотов сюжета, общих и крупных планов, масштабности и лирики, философичности и символизма. Как по мне, так ничуть не хуже, чем у Михаила Успенского. А кое в чем даже и лучше). Автор умудрился создать собственный оригинальный сюжет, взяв за основу мир Толкиена и «проехавшись» при этом катком иронии по всем известнейшим крупным фэнтезийным франшизам — книжным и киношным))) Финальная схватка впечатляет своей эпичностью, несмотря на иронию. Так и вижу «в главной роли» Дуэйна Джонсона))))<br/>
Прочитано отлично, аудиоэффекты тоже замечательно вписались в общую «картину». Совершенно не ожидала, что с моей неприязнью к мейнстриму основательно залипну на этой книге и стану слушать взахлёб))) Утащила ее в избранное и теперь всерьёз настроена послушать другие аудиокниги Рудазова.<br/>
Спасибо сайту и чтецу Ярославу Александрову за отличную аудиокнигу!
Ташендаль Андрей «Кошки» (2019). <br/>
<br/>
Постапокалиптический «сюр»-хоррор, где единственный поверенный «друг» — тишина… Почему? — Потому что она нема...© Существует очень древняя материалистическая теория восприятия мира. Если представить наши органы чувств в качестве сенсоров, возникает вопрос, что они улавливают: происходящее «вне нас» или происходящее «внутри нас»? В этом проблема. Одно из двух.<br/>
Если мы можем менять эти сенсоры по их диапазонам ощущений, улавливая якобы «нечто снаружи», то мы воспринимаем все равно очень маленькую часть существующего «вне нас». Возможно, есть такие диапазоны, где мы не в состоянии уловить эти колебания, а может быть, существуют совершенно «иные колебания», которые не улавливают развитые нами «инструменты восприятия»… а кошки символизируют стражей, стоящих на границе миров — «физического» и «астрального»… сна и яви… «этого» света и «того»… А «средство окончательного размытия незрячего Иннокентия Цветкова» — «снотворное» или «алкоголь»… Рассказ очень понравился. Благодарю автора Ташендаля Андрея и чтеца Михаила Стинского
просто год назад имел место конфликт с любителями одного «декламатора» — плодовитого на количество записанных произведений и на количество ошибок в читаемом тексте. Один только «госУдарь» чего стоит :))) ну и акцент при чтении не трудится убирать. При этом — заунывен, как труп лошади в степи. Вот меня его «ученики» и почитатели минусуют (прикол в том, что они все, как оказалось, проживают в Красной и Черной Руси). <br/>
НУ само собой и от почитателей Герасимова и Рослякова достается (хотя что я такого сказал — просто указал, что некоторые произведения эти артисты лучше бы не читали — стиль не тот — уточняю: произведение сатирико-юмористическое нельзя читать как «Пиковую даму» авторства Нашего-всего :))) ) Про Михаила Рослякова я тоже говорил и буду говорить — некоторые произведения в его исполнении — шедевр, а некоторый — ужас. Таковым ужасом для меня был «Колдун на завтрак». А вот Тарзан — в исполнении М. Рослякова бесподобен. (но тут дело вкуса)
Сказка. Набоков<br/>
«Я прыгнул на подножку — пропел звонок трамвая.<br/>
Я три копейки бросил, как бросил золотой…<br/>
…<br/>
Качаются вагоны… Кондукторша зевает… Вожатый смотрит мимо… Домой… Домой… Домой...»<br/>
(Евгений Клячкин)<br/>
***<br/>
Очаровательный рассказ. Слог Набокова, как музыка, обволакивает, завораживает. <br/>
…<br/>
Весна, любовь, мечты, нескромные фантазии молодого человека…<br/>
«И оттого, что было воскресенье, и от того что… на углу лиловой бурей кипела персидская сирень, Эрвин чувствовал замечательную лёгкость, а ведь лёгкость- это почти всегда полёт.»<br/>
…<br/>
Сначала легкость и полёт, потом «домой, домой, домой». <br/>
А сбудутся мечты, или нет, зависит от нашего подсознания. Главное, не ошибиться с выбором.<br/>
Такая замечательная аудиоминиатюра с чудесными исполнителями. Спасибо Ивану Савоськину за создание атмосферы, Елене Федорив за очаровательного ....., Михаилу Прокопову за робкого парнишку с мечтами султана.<br/>
***<br/>
«Дуновенья весны, как незримые девы,<br/>
с ярким смехом целуют меня.»<br/>
(Владимир Набоков)
Благодарю Михаила за применение своего творчества, как искусного чтеца к неизвестному для меня произведению Ремарка. Само название произведения вызывает двойственное чувство. Ведь по сути, врагом является не тот, кого нужно убивать, подчиняясь чьей-то злой воле, а тот, кто развязывает братоубийственные войны. Простым людям нечего между собой делить, и они не испытывают друг к другу ненависти. Чтобы добиться своей цели, правители используют лживую пропаганду. Подобная тактика сохранилась до наших дней. Чтобы не попасть в сети лжи, нужно руководствоваться законами и принципами, которые Бог дал через Библию. Одна из десяти заповедей гласит: «Не убивай». О людях, которые будут жить на земле под правлением Христа, в Библии говорится: «… и перекуют мечи свои на орала, и копья свои – на серпы: не поднимет народ на народ меча. И не будут более учиться воевать.» (Книга Исаия 2 глава 4 стих). Чтобы быть среди этих людей, необходимо сейчас приводить свою жизнь в соответствии с нормами Бога.
Афанасий Никитин — русский путешественник, писатель, тверской купец родился в первой половине 15-го века. Он был сыном простого крестьянина Никиты, поэтому Никитин скорее отчество, чем фамилия. Неизвестно как ему удалось пройти путь от сына крестьянина до успешного купца, но такой рост для того времени говорит о том, что он был человеком крайне находчивым и незаурядным.<br/>
Никитин совершил путешествие в Персию и в Индию. На обратном пути, возвращаясь на родину, он посетил Сомали, Оман и Турцию. Свои впечатления Никитин фиксировал, вёл дневник. Путевые записки Афанасия Никитина известны как литературный памятник «Хождения за три моря». Это было первое в русской литературе описание не паломничества, а коммерческой поездки, насыщенное наблюдениями о политическом устройстве и культуре других стран.<br/>
Представленный здесь радиоспектакль, режиссёр Владимир Иванов поставил по сценарию Зои Чернышёвой. Сегодня 21 ноября мы отмечаем юбилей Зои Владимировны — 95 лет со дня рождения, но, к сожалению уже без неё.<br/>
Действующие лица и исполнители:<br/>
Монах — Алексей Грибов<br/>
Мамырёв — Анатолий Папанов<br/>
Афанасий Никитин — Иван Власов<br/>
Асан-бек — Михаил Постников<br/>
Махмуд — Всеволод Абдулов<br/>
Асат-хан — Владимир Гордеев<br/>
Малик — Михаил Болотников<br/>
Радхарани — Екатерина Райкина<br/>
Пир-бабу — Борис Левинсон<br/>
Запись 1970 года.<br/>
<br/>
Зоя Владимировна Чернышёва родилась в Москве 21 ноября 1926 года. Говорят, что она изменила год своего рождения, наверно так было нужно, ни подтвердить, ни опровергнуть это уже нельзя. В 1946 году окончила Московскую государственную консерваторию им. П.И.Чайковского сразу два факультета: органный и фортепианный. Студенткой первого курса консерватории была принята в оркестр Большого театра СССР, а через 2 года — концертмейстером оперы. Из-за производственной травмы вынуждена была уйти из Большого театра и заняться театральной драматургией. Писала телесценарии, театральные пьесы, прозу, но считала своим призванием радиодраматургию и радиотеатр, служению которому отдала более 40 лет.<br/>
Именно Зоя Чернышёва вместе со своим мужем дважды пыталась открыть самостоятельно, без участия каких-либо структур «Музей-студию Радиотеатра для детей и юношества». В конце 90-х она передала в дар Бахрушенскому музею не только уникальную коллекцию раритетных материалов, тем самым спасла их от уничтожения, но и свою квартиру, чтобы в ней был открыт «Музей Радиотеатра». Такой музей был открыт в 2015 году.<br/>
На просторах интернета можно найти всего одну фотографию Зои Чернышёвой, других нет. Посмотрите внимательно, возможно эта фотография расскажет вам больше каких-либо слов.
Замечательная книга, замечательное исполнение. Очень радует прикосновение к такому уровню Силы, Любви и Ясности.<br/>
<br/>
Единственный момент, который вызвал вопросы — это эпизод про эротический сон монаха (Цоморы вроде), который почему-то описывался в негативных терминах («похоть», «плотская страсть») с негативным отношением даже самим мастером, хотя сюжет сна, состоявший в общении с возлюбленной, которую парень потерял много лет назад, был совершенно невинным и не содержал ни лжи, ни агрессии, ни чего-то подобного. У меня как-то не состыковались, когда мастер, до этого говоривший, о том, что «настоящая любовь — это когда каждая женщина в этом мире будет вам женой, а каждый ребенок — вашим ребёнком», здесь почему-то говорит о ночных нежностях Цоморы с его давно ушедшей возлюбленной как о чём-то загрязняющем и требующем очищения.<br/>
<br/>
Это наводит на мысли, что сам Михаил Нашими был всё-таки человеком своего времени и, вероятно, бессознательно принимал многие слепые верования своего века, включая и «секс — это низменная плотская страсть, несовместимая с монашеским служением и высокой духовностью» как данность, не пытаясь их осмыслить с точки зрения той истины, которую предощущал и излагал в своей книге.<br/>
<br/>
Хотя, может быть, я просто недостаточно понял контекст эпизода.
Мощная книга. Не зря Шолохову нобелевку дали за неё. <br/>
<br/>
Шолохов, как известно, выступал против Синявского и Даниэля, и многие российские интеллигенты его за это презирают и не читают. А я вот как-то отделяю мух от котлет. Коммунистическое лизоблюдство Шолохова мне не нравится, а вот его Тихий Дон понравился очень. В книге коммунистическая предвзятость автора совсем не обнаруживается. Написано с большим реализмом, с пониманием и сочувствием к казачеству, оказавшемуся в ходе революции между двух огней. Вспоминается из фильма Чапаев: «Карусель получается: белые пришли — грабят, красные пришли — тоже грабить начали. Куды крестьянину податься?» <br/>
<br/>
Вот и Григорий Мелехов болтается между двумя берегами, не может пристать. Не нужна ему эта война, он хочет просто жить с Анисьей и работать на своей земле. Я очень порадовался за него, когда он в последней части романа не стал дожидаться ареста, а ушёл из дома. Ни к чему хорошему к сожалению не привело, но по крайней мере не дал себя зарезать как барана, попытал свой шанс. <br/>
<br/>
Отдельно надо сказать о чтеце. Михаил Ульянов — глыба. Не просто чтец, не декламатор, он — Актер с большой буквы. Он вдохнул жизнь во всех героев книги. Большое ему спасибо.
Любимый сайт, форум к книге содержательный и интересный, решилась написать свой отзыв, хотя очень сложно, подобрать нужные слова.<br/>
Это вторая прослушанная мной версия рассказа.<br/>
Если совсем коротко, то рассказ это — короткий и ёмкий обзор грехопадения человека.<br/>
Если подробнее…(мое самое первое впечатление) Рассказ начинается вполне невинно, в достаточно романтическом настроении слушала о безмятежной прогулке влюбленных юноши и девушки, наслаждаясь описаниями красоты природы…. ничего не предвещало беды. Роковая встреча и все провалилось действительно в бездну. Место действия превратилось в ад, начинают действовать силы, жестоко испоганившие все, даже юную неиспорченную душу.<br/>
Автор ясно говорит, что разум Немовецкого не смог вместить ужас происшедшего и погрузился (возможно, на время) в бездну безумия. «На один миг сверкающий огненный ужас озарил его мысли, открыв перед ним черную бездну. И черная бездна поглотила его».<br/>
Необыкновенно сильный рассказ Леонида Андреева. Мне было интересно найти информацию о самом рассказе, по ссылке есть интересная информация.<br/>
<a href="http://andreev.org.ru/biblio/Komments/k%20bezdna.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">andreev.org.ru/biblio/Komments/k%20bezdna.html</a> <br/>
Михаил смог нагнать жути. Мурашки бегали. Прочтено ооооочень впечатляюще. <br/>
ЗЫ. как оказывается Л. Андреев позже написал, как бы продолжение «Бездны», а именно «Письмо в редакцию» Немовецкого.
Если позволите, я объясню что такое «скрепы» так как сам это понимаю. Скрепы — морально-нравственные законы общности людей проживающих на определённой территории. В частности для россиян это культурные традиции христианства, мусульманства и других религиозных культов. Не убей, не укради и т.п. заповеди благополучно перекочевали из религии в моральный кодекс строителя коммунизма и т.д. став «нормой» поведения граждан в обществе. И в этом нет ничего противоестественного. Другое дело когда писатели стараются донести до читателя эти простые законы сосуществования через образы своих литературных героев. Одни пишут исключительно про деревенский быт (Шукшин), другие русский язык коверкают подражая простонародью (Солженицын), а Панов решил деревенских дураками выставить, а заодно и силовиков постебать. Подразумевается, подобное и есть «скрепы». Как по мне это от скудости изобразительного таланта, узости кругозора и ограниченности образования. Фальшь читатель всегда чувствует. Вот и Михаил Горбенко отреагировал на неё «нездоровым сарказмом», только не смог внятно это Вам объяснить или не захотел. <br/>
И чем уважаемой Splushka88 эта недозрелая и неграмотная книга понравилась непонятно. Мне хватило Пролога и Записи №1 чтобы понять что автор малограмотный бумагомаратель. Как то пора уже цензуру что ли возраждать чтобы от таких писателей защититься?
Замечательно прочитано и озвучено. Прямо аудио «экранизация» получилась у Михаила Прокопова. Прослушал разбор сюжета. За этот подробный анализ отдельное спасибо! Первый раз столкнулся с такой тщательной работой и ответственным подходом чтеца. Михаил так глубоко копает в сторону психоанализа, что хочется дать ему реальную лопату и нарезать пятилетний план. Вот бы Дэвид Мэдсен послушал и накинул ещё лет десять работ на свежем воздухе) Но чтец старался и своё понимание выложил на 100% в обоих случаях. И в обоих случаях у меня иной взгляд и на прочтение романа и на трактовку персонажей и понимание аллегорий. Раз уж чтец просит высказать свою точку зрения, то из уважения к его труду… Никакой психиатрии, вернее полный стёб автора в этом направлении. Иначе быть не может. Вот только представьте, что во времена популяризации (проекта) фрейдизма человек с философским (ещё и теософским!) развитым мышлением писателя попадает заурядным пациентом с «зарисовкой» в истории болезни хоть парочки эпизодов из «Шкатулки сновидений» к этим мозгоковырятелям. Ему обеспечено «препарирование» и «вивисекция» сознания, а в те времена и реальная лоботомия как социально опасному неизлечимому психу. (Ведь даже многие обыватели ТАК восприняли автора, а он сам врач!) Они его не выпустят однозначно. Вот и Дэвид Мэдсен не дает им спуску и расписывает как бесполезных шарлатанов ( в чём от них реальная польза писателю Хэндрику?). Хочу пожелать Михаилу потренироваться на Франце Кафке расшифровывать Дэвида Мэдсена. Сдается мне, именно эта птица («галка»=Кафка) преследует и автора и Гг в романе «Шкатулка сновидений». На мой взгляд, Кафка более мрачно и «мистично», а Мэдсен ярко «сюрреалистично» издеваясь над псевдонаучностью некоторых теорий в психиатрии, оба обыгрывают извечную Тему Тем.<br/>
«Шкатулка сновидений» о самом главном для каждого — о уникальности мышления человека. Вон скольких зацепило (судя по комментариям) фрейдистское понимание «Шкатулки». Так в подсозании торкнуло, что начали громогласно открещиваться от гомосятины, пошлятины и грязи. Не стоит. Во-первых, в романе нет ничего такого, чего нет в голове КАЖДОГО взрослого человека. Во-вторых, роман совсем не об разврате и распущенности, просто кто-то видит только это (вот так латентный гомосексуализм и вскрывается психиатрией;)). Гипертрофия эротики, особенно «извращения» это извечный фильтр-пропуск в понимании иносказания, это было ещё до Гомера и Библии( вот уж где извращенцы повально) и вплоть до сегодняшней шумихи вокруг лгбт. Конечно Мэдсен от души поглумился над фрейдизмом (даже то как персонаж Фрейд сразу отрекается от «великого» Фрейда — сатира, как Зигмунд Шломо признался, что высосал свою теорию единственно из собственного пальца), но это не самоцель эротических сцен. Тут зашифровано другое иносказание, и в реальной жизни, и в истории, и в худ. литературе иногда всё намного отвратительнее бывает показано. Мэдсен высмеивает и психоанализ Юнга (увиденный Михаилом), и вообще всё это «шарлатанство» модных учений психиатрии, не замечающей основного конфликта мышления человека из-за которого все проблемы психики. Роман о самой главной загадке — о мозге человека, как он работает, на что он способен, какие противоречия между осознанным и неосознанным. Ведь где-то там в конфликте сознания и т.н. «подсознания» (или надсознания, или хрен знает что там ещё придумали «учёные») для человека и прячется всё истинно «человеческое» (стыд, совесть, любовь, томления души… мораль, этика, для кого-то Бог...).<br/>
Во снах в черепной «шкатулкае сновидений» каждого человека мозг работает совершенно иначе, чем при бодрствующем сознании. Лишь в момент пробуждения мы пытаемся осмыслить ночную работу мозга знакомыми и понятными образами, а затем еще и перевести в определения и слова. И тут наш разум, эта уникальная «соображалка-болталка», которая считает себя высшим достижением эволюции жизни на Земле, как «косноязычный толмач с запаха на цифру» придумывает нам с перепугу объяснение всего что он проспал и не проконтролировал, «волшебник недоучка» делает кое-как картинки и озвучивает невнятными междометиями. А дальше или предлагает заглянуть в «сонник», или вообще спешит скорее «стереть из памяти», то что ему совершенно непривычно осмысливать. Разные способы мышления у бодрствующего сознания и не контролируемого им во время сна т.н. «подсознания».<br/>
Своей логичностью, последовательностью, органичностью рассуждений во снах о снах, чей сон первичен и т.п. Хендрик стирает грань реальности и иллюзорности бытия, чему доверять: рациональному сознанию оперирующему бессмысленными словами — определениями понятий или неконтролируемому мышлению мыслеобразами и эмоциональным восприятием. Сплошные символы и аллегории в романе, но ведь и мы трактуем сны (иной способ мышления) как символы и иносказания. Чтец просил писать мнения, и вот моё дилетантское имхо. Пользуясь классификацией Михаила Прокопова сновидений Хендрика, все те же четыре уровня понимания романа присутствуют в мышлении слушателя. «Нулевой» уровень понимания романа — потребление развлекательного чтива какого-то сюрреалиста о психе-извращенце. Он быстро сменяется вторым «базовым» уровнем, и слушатель понимает, что это как-то касается его самого раз для него написано и прочитано, включается отрицание похабщины и неприятие прямого прочтения романа. Третий уровень «несбывшихся желаний» и неоправданных ожиданий от романа включает на полную критическое мышление и анализ символов и аллегорий. На четвёртом «уровне прозрения» или улавливается смысл (если есть опыт чтения аллегорий), или разум слушателя вынужден признать, что скрытый смысл всех эпизодов и сюжетных линий «хрен поймёшь о чём», а по сути об одном и том же, а именно о работе разума человека, и он (разум) и есть неназванный главный персонаж романа. И в итоге читателя/слушателя волнует уже собственный разум больше, чем расшифровка романа, разум Хендрика, автора, чтеца и пр. и пр. «психов» с которыми он готов спорить о чём угодно защищаясь от покушения на своё сознание) В читательской «шкатулке сновидений» уже копошатся мысли, а как его мозг работает во сне не контролируемый сознанием о реальности. А у кого-то и вовсе приходит понимание, что ни автор, ни кто-либо из комментаторов не может словами передать смысл написанного, не потому что «дураки», а потому что ТАК работает человеческое мышление, и смысл словами непередаваем, сколько не расписывай этот коммент)<br/>
Михаилу Прокопову спасибо за яркую подачу! Лайки чтецу, произведению и автору. И всё-таки хочется услышать другую озвучку без акцента на сюр, авантюриста Зигмунда Шломо Фройда и всякую «психологию». Эдакой «балабановской» простоты и прозрачности прочтения хочется. имхо
Как правило, большинство литературных персонажей скопированы писателями с реально существовавших людей. Не стала исключением и героиня романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» по имени Аннушка. <br/>
Аннушка, которая по неосторожности разлила масло на дороге, и которое оказалось первопричиной несчастного случая, унесшего жизнь другого героя по фамилии Берлиоз, существовала на самом деле. Причем жила она в одной коммунальной квартире – в доме 10 на Большой Садовой улице, где жил сам писатель со своей первой женой. Правда, об Аннушке у него теплых воспоминаний не осталось. <br/>
Звали эту неприятную даму Анна Горячева. Род ее занятий так и остался загадкой для исследователей и поклонников таланта Булгакова. Однако сведения о сварливом, вздорном и даже скандальном характере Горячевой дошли и до наших дней. Благодаря подобному нраву и поведению эта женщина превратилась в настоящий бич коммунальной квартиры 50. Да и в близлежащих окрестностях Анна Горячева была известной личностью. <br/>
Вот как он сам писал про Булгаков в дневнике в 1923-м: «Сегодня впервые затопили. Я весь вечер потратил на замазывание окон. Первая топка ознаменовалась тем, что знаменитая Аннушка оставила на ночь окно в кухне настежь открытым. Я положительно не знаю, что делать со сволочью, что населяет эту квартиру…» Отдельного упоминания прототип Аннушки удостаивается и в воспоминаниях первой жены Булгакова — Татьяны Лаппы: «А на той стороне коридора, напротив, жила такая Горячева Аннушка. У нее был сын, и она все время его била, а он орал. И вообще, там невообразимо что творилось. Купят самогону, напьются, обязательно начинают драться, женщины орут: «Спасите! Помогите!» Булгаков, конечно, выскакивает, бежит вызывать милицию. А милиция приходит — они закрываются на ключ и сидят тихо. Его даже оштрафовать хотели». <br/>
Несмотря на такую «славу», до 2006 года внешность Анны Горячевой являлась такой же тайной, как и ее профессия. Однако в указанном году каким-то чудом объявился правнук Горячевой, адвокат из Швейцарии, и подарил музею Михаила Булгакова, который и занимает ту самую «нехорошую» квартиру на Садовой, единственную сохранившуюся фотографию родственницы, и теперь она украшает кухню коммунальной квартиры, где обычно и устраивала склоки Анна Горячева.
Прямой эфир скрыть
Акроним Только что
Классический образчик незамутнённой пафосно-романтической (слезливо-сопливой) девичьей графомании! Хоть в учебник по...
Андрей Вознин 8 минут назад
ну, для меня, как автора, это дешевле, чем заказывать чтецу. А в качестве рекламы, пойдёт. Кого то заинтересует.
Костя Котт 9 минут назад
К испоээлнителю никаких претензий, но рассказ лютый антинаучный бред 😵
olrikova 17 минут назад
))) Старик пердун высокомерный «Простите мне мой французский» В Питере у нас тоже много дебильных стариков пердящих...
Ирина 33 минуты назад
Это, по моему, второй рассказ который я слушаю про самосбор, вроде как интересно, но с другой стороны не хватает...
Послушал.
Елена Николаева 3 часа назад
Озвучка ужасная
Goblin Ironskull 3 часа назад
Дана Фридман и ейные обои мужы
Goblin Ironskull 3 часа назад
Рассказы интересные, но начитка ужасная. Одна и та же пафосная интонация для всех персонажей и автора, паузы посреди...
Таша Холостова 3 часа назад
Замечательное описание другой Северной Европы, но будто сама попутешествовала. И как всё циклично. «В нынешней Европе...
Маша У 4 часа назад
Библейская история об Иисусе, который пришел в созданный самим Собой мир и искупил его, исправит прийдя во второй...
Ulyana 4 часа назад
Прекрасная начитка, но книга совершенно кошмарна в своей глупости
"ddd 5 часов назад
Когда мне хочется употребить
Lim Tianqin 5 часов назад
Имбовая аудиокнига, но Адреналин написал, что продолжения не будет(
Yaricka 5 часов назад
А почему ‘жрун’? В нашем языке сущности, питающиеся негативными эмоциями и поэтому всячески вредящие человеку, чтобы...
Лейла Теджетова 6 часов назад
Глупо, тупо и не остроумно.
СаидДжен 6 часов назад
Молодец. Спасибо.
Али Ахма 6 часов назад
Очень интересная книга. Нет слов. Понравилась, недостатков нет. Лучшие писатели написали её М. Крайтон начал и...
Юлия К. 6 часов назад
Вы до конца дослушали? Чем закончилось?
Книжный Червь 6 часов назад
В том то и дело, что никто так не говорит, а правильно именно так)))