100%
Скорость
00:00 / 31:23
Master i Margarita 01
01:02:01
Master i Margarita 02
12:42
Master i Margarita 03
18:14
Master i Margarita 04
30:20
Master i Margarita 05
19:25
Master i Margarita 06
26:06
Master i Margarita 07
21:57
Master i Margarita 08
21:07
Master i Margarita 09
27:11
Master i Margarita 10
08:53
Master i Margarita 11
34:40
Master i Margarita 12
46:41
Master i Margarita 13
20:43
Master i Margarita 14
28:36
Master i Margarita 15
32:21
Master i Margarita 16
28:05
Master i Margarita 17
49:15
Master i Margarita 18
32:33
Master i Margarita 19
12:58
Master i Margarita 20
33:26
Master i Margarita 21
32:14
Master i Margarita 22
37:55
Master i Margarita 23
54:52
Master i Margarita 24
25:37
Master i Margarita 25
54:26
Master i Margarita 26
39:18
Master i Margarita 27
30:50
Master i Margarita 28
11:04
Master i Margarita 29
28:35
Master i Margarita 30
07:02
Master i Margarita 31
16:35
Master i Margarita 32
29:44
Master i Margarita Epilog
Жанры:
Мистика
Место действия:
Наш мир (Земля)(Россия/СССР/Русь | Азия(Ближний Восток))
Время действия:
20 век
| Древний мир
Возраст читателя:
Для взрослых
Описание
В самый разгар сталинской Москвы появляется загадочный иностранец по имени Воланд в сопровождении причудливой свиты — черного кота, фехтовальщика с жуткой физиономией, невозмутимого слуги и ведьмы. С этого момента в городе начинают происходить необъяснимые, пугающие и сатирически-комические события, переворачивающие привычный порядок вещей.На фоне этой мистической буре разворачивается трагическая и возвышенная история любви Мастера — писателя, отвергнутого обществом, — и Маргариты, женщины, готовой бросить вызов реальности и самому дьяволу ради спасения любимого. Их путь пролегает сквозь метафизические пространства, бал сатаны и древний Иерусалим, где Понтий Пилат ведёт свой собственный внутренний диалог с истиной.
«Мастер и Маргарита» — это роман о добре и зле, трусости и нравственном выборе, силе любви и искупления. Произведение, в котором реальность переплетается с фантастикой, а острое сатирическое перо автора разоблачает лицемерие и духовную пустоту.
Озвучено специально для проекта Аудиокниги Клуб
Другие книги Булгаков Михаил
Аудиокниги жанра «Классика»
38 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Прямой эфир
скрыть
3loypingvin
7 минут назад
3loypingvin
12 минут назад
Natkatralala
15 минут назад
Альт
31 минуту назад
Strogino
35 минут назад
Game Canal
50 минут назад
Наталия
1 час назад
Лейла Исмайлова
3 часа назад
Альбина Корри
3 часа назад
Галина
4 часа назад
Ирина
4 часа назад
Светлана Небелоусова
5 часов назад
Александр Рассказов
6 часов назад
zarist
6 часов назад
12strun
6 часов назад
BeaZED
6 часов назад
pamplona navarra
7 часов назад
Кондратий Козопупьев
7 часов назад
Cat_onamat
7 часов назад
Вход на сайт
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Оформите подпискуи получите
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Аннушка, которая по неосторожности разлила масло на дороге, и которое оказалось первопричиной несчастного случая, унесшего жизнь другого героя по фамилии Берлиоз, существовала на самом деле. Причем жила она в одной коммунальной квартире – в доме 10 на Большой Садовой улице, где жил сам писатель со своей первой женой. Правда, об Аннушке у него теплых воспоминаний не осталось.
Звали эту неприятную даму Анна Горячева. Род ее занятий так и остался загадкой для исследователей и поклонников таланта Булгакова. Однако сведения о сварливом, вздорном и даже скандальном характере Горячевой дошли и до наших дней. Благодаря подобному нраву и поведению эта женщина превратилась в настоящий бич коммунальной квартиры 50. Да и в близлежащих окрестностях Анна Горячева была известной личностью.
Вот как он сам писал про Булгаков в дневнике в 1923-м: «Сегодня впервые затопили. Я весь вечер потратил на замазывание окон. Первая топка ознаменовалась тем, что знаменитая Аннушка оставила на ночь окно в кухне настежь открытым. Я положительно не знаю, что делать со сволочью, что населяет эту квартиру…» Отдельного упоминания прототип Аннушки удостаивается и в воспоминаниях первой жены Булгакова — Татьяны Лаппы: «А на той стороне коридора, напротив, жила такая Горячева Аннушка. У нее был сын, и она все время его била, а он орал. И вообще, там невообразимо что творилось. Купят самогону, напьются, обязательно начинают драться, женщины орут: «Спасите! Помогите!» Булгаков, конечно, выскакивает, бежит вызывать милицию. А милиция приходит — они закрываются на ключ и сидят тихо. Его даже оштрафовать хотели».
Несмотря на такую «славу», до 2006 года внешность Анны Горячевой являлась такой же тайной, как и ее профессия. Однако в указанном году каким-то чудом объявился правнук Горячевой, адвокат из Швейцарии, и подарил музею Михаила Булгакова, который и занимает ту самую «нехорошую» квартиру на Садовой, единственную сохранившуюся фотографию родственницы, и теперь она украшает кухню коммунальной квартиры, где обычно и устраивала склоки Анна Горячева.
А сам роман, уж простите, наркобред.
Ну и разве тут поспоришь?
Видимо этот наркобред( уж извините) меня не выбрал.🤣
Jedem das seine, уважаемая.😁
А так как я не знаю как это пишется и звучит на латыни, то написал как знаю.
Но таки каждому своё, уважаемая, каждому своё.😁
А свои должны быть в курсе.Все знать.Как и положено в приличном Клубе.
Я оставила… так же как и «Понедельник»… но «оставила» — это не верное слово… потому что эти книги, зачитанные до дыр и цитируемые наизусть стали частью меня. До такой степени, что перечитывать нет нужды.
И становилось заметно, что речь моя (после чтения) все явственнее представлялась«не пачкатней, а вереницей прочно упакованных силлогизмов»...🙂
В его «Театральном романе» есть место, где ГГ несколько раз читал книгу одного из обласканных писак, но доходил до определенной стр. и начисто забывал о прочитанном. Да и сам почти также не раз доходил до места, где Аннушка уже разлила масло и не мог далее читать. Я знавал несколько женщин, почти ничего не читавших, но обожавших «МиМ» и потому заключил для себя, что это чисто женский роман.
А вот «Театральный роман» –это чудо из чудес, так как написан фактически с натуры. Но когда у него начинаются фантазии, перемежающиеся с бытом, ну, тут уж Булгаков теряет чувство меры.
Определённо имеет место быть некоторое недопонимание. Не изволите ли, если вас не затруднит, пояснить ВЕСЬ смысл слова "«полянка»".
кто ни будь в курсе, кто читает в 1 версии?