Посмотрите здесь <a href="https://www.rulit.me/books/pan-volodyevskij-senkevich-genrik-download-free-302723.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rulit.me/books/pan-volodyevskij-senkevich-genrik-download-free-302723.html</a><br/>
<br/>
Все файлы не проверял, но 67-й работает нормально
а вот несколько иной источник. <a href="https://licey.net/free/3-mify_narodov_mira/8-mify_narodov_evropy_i_ameriki/stages/132-61_asgard_i_svartalheim.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">licey.net/free/3-mify_narodov_mira/8-mify_narodov_evropy_i_ameriki/stages/132-61_asgard_i_svartalheim.html</a><br/>
и да, он не только стырить мьёльнир помог но и вернуть
Мне не хочется внедряться в размышления… Правда, лень…<br/>
Если действительно интересно, то это произведение проанализировано и до меня…<br/>
<a href="https://licey.net/free/15-analiz_proizvedenii_zarubezhnyh_pisatelei_biografii_inostrannyh_pisatelei/62-amerikanskaya_literatura/stages/2129-melvill_roman_mobi_dik__ili_belyi_kit.html" rel="nofollow">licey.net/free/15-analiz_proizvedenii_zarubezhnyh_pisatelei_biografii_inostrannyh_pisatelei/62-amerikanskaya_literatura/stages/2129-melvill_roman_mobi_dik__ili_belyi_kit.html</a>
Считается, что антисемитизм в СС был чуть ли не государственной политикой. В 1978 году была выпущена книга «Сионизм: правда и вымыслы» <a href="https://www.rulit.me/books/sionizm-pravda-i-vymysly-sbornik-statej-download-free-391191.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rulit.me/books/sionizm-pravda-i-vymysly-sbornik-statej-download-free-391191.html</a>
Друзья, если не получается войти на сайт по вышеуказанной ссылке, даю ещё другую:<br/>
<br/>
<a href="https://www.rulit.me/author/mejnel-ester/hronika-zhizni-ioganna-sebastyana-baha-sostavlennaya-ego-vdovoj-annoj-magdalenoj-bah-download-free-306255.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rulit.me/author/mejnel-ester/hronika-zhizni-ioganna-sebastyana-baha-sostavlennaya-ego-vdovoj-annoj-magdalenoj-bah-download-free-306255.html</a>
Григория Федосеева несколько чудесных книг, В.Арсеньева, А.Верещагина, <a href="https://www.rulit.me/tag/history/zapiski-flota-kapitana-golovnina-o-priklyucheniyah-ego-v-plenu-u-yaponcev-download-free-445935.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rulit.me/tag/history/zapiski-flota-kapitana-golovnina-o-priklyucheniyah-ego-v-plenu-u-yaponcev-download-free-445935.html</a> не про тайгу, но очень интересная книга, «Фрегат»Паллада" Гончарова, не про тайгу тоже…
Алёша, почаще очищайте кэш (это жутко мало памяти ), а то и куки. У меня window-7, память 4гб-два раза в сутки всё лишнее вычищаю. Ежели не почищу, то виснет почти всё, кометы не отправляются. Для винды, очищающие проги wise kar free + ccleaner.
Хором твердит один источник, а один — не хор, правда? (愛)行皃也。心部曰:㤅,惠也。今字假爲㤅,而㤅廢矣。,行皃也,故从夊。从夊㤅聲。烏代切。古音在十五部。<br/>
<a href="https://www.zdic.net/hans/%E6%84%9B." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdic.net/hans/%E6%84%9B.</a> «Внешнее проявление поступков». Часть сердце "心" говорит о том, что это иероглиф означает любовь "㤅" или милость "惠". Иногда ошибочно используют иероглиф 㤅, но он уже не используется. Поскольку любовь толкает на поступки, отсюда символ 夊, связанный с движением, активностью. <br/>
<br/>
Это один из самых авторитетных словарей толкует так — для иероглифов может быть только один источник. Ссылки я указал.<br/>
<br/>
Есть и подлиннее объяснение: <a href="https://baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788</a><br/>
由“欠”(或“旡”)和“心”兩部分構成。“欠”(圖A1)和“旡”(圖A2)都是端坐地上張着口的人形,“欠”的口”朝左,“旡”的口朝右。這個張口的人,用右手撫着心(圖A3,圖D1)以表示“張口告人,心裏喜歡”的意思,這就是“愛”這個會意字,圖(D)的小篆繼承了金文(圖C)的形體,只是把“欠”變為“旡”了。但秦始皇併吞六國以後統一使用的(圖E)的小篆“愛”,字腳卻多了一隻向下的足(夊),以表示“愛”是一種行為與行動,反而把字繁化了。這個向下的腳即“夊”的演變流程,圖01-04的形體,是一隻向下的腳逐漸由實化變成線條化、筆畫化。因為腳趾向下,所以表示由遠而近的行動。<br/>
<br/>
Если вкратце, то происхождение иероглифа 愛 в разные периоды его развития связано с символом 欠 (открывать рот, не хватать воздуха), который впоследствии перерос в 旡 (задыхаться) — внизу сердце 心; а при Цинь-Шихуанди (после аннексии им шести государств), было решено добавить к иероглифу элемент «нога» (夊) с тем, чтобы обозначить любовь как чувство, толкающее на поступки. Со временем элемент "夊" трансформировался в 夂, символизируя движение от дальнего к близкому.<br/>
<br/>
а касаемо 友 есть только одна статья <a href="https://zhuanlan.zhihu.com/p/30239589." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zhuanlan.zhihu.com/p/30239589.</a> Ну так она в комментарии основательно раскритикована.
Kon Tiki Across the Pacific by Raft Thor Heyerdahl: Free Download, Borrow, and Streaming: Internet Archive<br/>
<br/>
<a href="https://archive.org/details/Kon-Tiki_Across_the_Pacific_by_Raft_Thor_Heyerdahl" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">archive.org/details/Kon-Tiki_Across_the_Pacific_by_Raft_Thor_Heyerdahl</a><br/>
<br/>
Читает автомат, если нажать на кнопочку с наушниками.<br/>
<br/>
А здесь, по-моему, просто надо зарегистрироваться:<br/>
<br/>
Audiobook: Kon-Tiki across the Pacific by raft by Heyerdahl Thor.<br/>
<br/>
<a href="https://learningally.org/BookDetails/BookID/JA838#" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">learningally.org/BookDetails/BookID/JA838#</a>
не просто капут, а скорый капут<br/>
в конституциях про капуты не пишут, а вот предпосылки капута на лицо, как экономические, так и политические, не говоря уже об общественных<br/>
Жаль мне Америку…<br/>
Давайте споем наш родной гимн<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ</a><br/>
<br/>
O say, can you see, by the dawn’s early light,<br/>
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br/>
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,<br/>
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?<br/>
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,<br/>
Gave proof through the night that our flag was still there.<br/>
O say does that star spangled banner yet wave<br/>
O’er the land of the free, and the home of the brave?<br/>
<br/>
On the shore dimly seen through the mists of the deep.<br/>
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,<br/>
What is that which the breeze, o’er the towering steep,<br/>
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?<br/>
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,<br/>
In full glory reflected now shines in the stream:<br/>
‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
And where is that band who so vauntingly swore<br/>
That the havoc of war and the battle’s confusion<br/>
A home and a country should leave us no more?<br/>
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.<br/>
No refuge could save the hireling and slave<br/>
From the terror of flight, or the gloom of the grave:<br/>
And the Star-Spangled Banner, in triumph doth wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!
Я пишу научно-популярное исследование под рабочим названием «Good-bye, America!» (Прощай, Америка!), где я подробно выявляю причинно-следственнвые связи развала этой некогда мощной империи. Здесь, разумеется, я не буду даже цитировать ничего. Когда закончу, озвучу, размещу. <br/>
<br/>
«O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!»<br/>
<br/>
Конституцию РФ должны озвучивать этнические русские во избежание к-л недоразумений на национальной почве, на худой конец граждане РФ.
В одной из своих статей Прудникова пишет о заговоре Тухачевского, поддерживает теорию о том, что он действительно был предателем. <br/>
В качестве доказательства она приводит телеграмму американского посла Джозефа Дэвиса президенту Рузвельту: <br/>
«В то время как внешний мир верит, что процесс — это фабрикация, мы знаем, что это не так».<br/>
<br/>
Откуда Дэвис получил такую уверенность? <br/>
Почему историк Прудовская поверила человеку, который в своих отчётах писал «Communism holds no serious threat to the United States.[8]»? <br/>
(Коммунизм не представляет никакой серьёзной угрозы Соединённым Штатам.)<br/>
А также:<br/>
« communism was «protecting the Christian world of free men», and he urged all Christians «by the faith you have found at your mother's knee, in the name of the faith you have found in temples of worship» to embrace the Soviet Union.[12]<br/>
(Коммунизм защищает христианский мир свободных людей», призвал всех христиан «верой, которую ваши матери защищают на коленях, во имя веры, найденной в храмах служащих [Богу],», принять Советский Союз)<br/>
<br/>
Об интеллекте Дэвиса даже его сослуживцы писали не слишком лестно. <br/>
<br/>
То есть источники свои Прудовская выбирает не совсем объективно, в лучшем случае.
Спасибо за такое внимательное прослушивание произведений! Всегда приятно знать, что проделанная работа не всегда играет просто «фоном».<br/>
<br/>
В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»<br/>
<br/>
Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»<br/>
<br/>
Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.<br/>
<br/>
Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.<br/>
<br/>
Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
Решила дополнить. Рассказ по настоящему прелестный. Добротой напоминает рассказы Брэдбери. Приятно, что современные американские писатели пишут рассказы не только про издевательства, киднэп, ужасы в заброшенном замке, разнообразные пытки и страдания. А то что он короткий… так все основное сказано. Хотя хочется узнать, что было дальше. <br/>
<br/>
СПОЙЛЕР<br/>
<br/>
Своего ребенка можно доверить только по-настоящему доброму человеку. Существо из другого мира это тоже знает и, оказавшись в безвыходной ситуации, доверило свое драгоценное яйцо доброй девочке, которая любит книги. Все правильно. Недобрый человек не потратил бы свои деньги, время, усилия для того, чтобы соседские детишки могли прочитать несколько книг.<br/>
<br/>
Перевод довольно свободный:<br/>
<br/>
«Meigan built her Little Free Library from a kit, because she wanted to make it into art.»<br/>
<br/>
Меган сооружила свою «маленькую бесплатную библиотеку» из набора, потому что хотела превратить ее в произведение искусства. <br/>
(А в переводе она сделала ее из простого ящика. А ведь девочка потратилась, купила набор.)<br/>
<br/>
«When she mounted it on the post outside her St. Paul house, she decided to paint the post, too, and painted a fuchsia road, winding around the post to the box at the top, and outlined the road in smaller pebbles.»<br/>
<br/>
Когда она прикрепила ее на столбик около ее дома в Сант Поле, она решила покрасить его тоже. Она нарисовала дорогу краской цвета фуксия, которая извивалась до самого верха, а по краю украсила ее камешками.<br/>
<br/>
(Может это и мелочь, но она не красила краской каменистую дорогу, а «отторочила» фуксиевую дорогу камушками.<br/>
<br/>
Дальше не сравнивала… В целом переведено неплохо.<br/>
<br/>
Вообще такие библиотеки — очень хорошее дело. В нашем районе они очень распространены, но погодные условия мешают. Их в основном устанавливают детские организации, но не только. В парках, в городе. Иногда книги пропадают, но в основном люди обменивают одну на другую.<br/>
<br/>
Советую. Рассказ стоит послушать. Большое спасибо всем причастным!
Куда люди инвестируют по 15-20% да еще и в валюте. Я инвестирую в фондовый рынок и максимум что имею — это 5% в валюте. На Российской фондовой теоретически можно зарабатывать 30% годовых. Но фактически это д*рьмо постоянно разворовывается и дешевеет…
Прослушала 2 книги. Очень понравилось. С нетерпением жду продолжения. Драма брошенных детей и их становление во взрослой жизни.<br/>
Чтение Ивана Савоськина увеличивает впечатление от книги.
光の音楽で地球は温まる<br/>
ビールの生まれ変わり。"<br/>
<br/>
«Лучиком солнца янтарный ручей<br/>
Музыкой света землю согреет –<br/>
Реинкарнация пива.» ©
<br/>
Все файлы не проверял, но 67-й работает нормально
и да, он не только стырить мьёльнир помог но и вернуть
Если действительно интересно, то это произведение проанализировано и до меня…<br/>
<a href="https://licey.net/free/15-analiz_proizvedenii_zarubezhnyh_pisatelei_biografii_inostrannyh_pisatelei/62-amerikanskaya_literatura/stages/2129-melvill_roman_mobi_dik__ili_belyi_kit.html" rel="nofollow">licey.net/free/15-analiz_proizvedenii_zarubezhnyh_pisatelei_biografii_inostrannyh_pisatelei/62-amerikanskaya_literatura/stages/2129-melvill_roman_mobi_dik__ili_belyi_kit.html</a>
<br/>
<a href="https://www.rulit.me/author/mejnel-ester/hronika-zhizni-ioganna-sebastyana-baha-sostavlennaya-ego-vdovoj-annoj-magdalenoj-bah-download-free-306255.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.rulit.me/author/mejnel-ester/hronika-zhizni-ioganna-sebastyana-baha-sostavlennaya-ego-vdovoj-annoj-magdalenoj-bah-download-free-306255.html</a>
<a href="https://www.zdic.net/hans/%E6%84%9B." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdic.net/hans/%E6%84%9B.</a> «Внешнее проявление поступков». Часть сердце "心" говорит о том, что это иероглиф означает любовь "㤅" или милость "惠". Иногда ошибочно используют иероглиф 㤅, но он уже не используется. Поскольку любовь толкает на поступки, отсюда символ 夊, связанный с движением, активностью. <br/>
<br/>
Это один из самых авторитетных словарей толкует так — для иероглифов может быть только один источник. Ссылки я указал.<br/>
<br/>
Есть и подлиннее объяснение: <a href="https://baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788</a><br/>
由“欠”(或“旡”)和“心”兩部分構成。“欠”(圖A1)和“旡”(圖A2)都是端坐地上張着口的人形,“欠”的口”朝左,“旡”的口朝右。這個張口的人,用右手撫着心(圖A3,圖D1)以表示“張口告人,心裏喜歡”的意思,這就是“愛”這個會意字,圖(D)的小篆繼承了金文(圖C)的形體,只是把“欠”變為“旡”了。但秦始皇併吞六國以後統一使用的(圖E)的小篆“愛”,字腳卻多了一隻向下的足(夊),以表示“愛”是一種行為與行動,反而把字繁化了。這個向下的腳即“夊”的演變流程,圖01-04的形體,是一隻向下的腳逐漸由實化變成線條化、筆畫化。因為腳趾向下,所以表示由遠而近的行動。<br/>
<br/>
Если вкратце, то происхождение иероглифа 愛 в разные периоды его развития связано с символом 欠 (открывать рот, не хватать воздуха), который впоследствии перерос в 旡 (задыхаться) — внизу сердце 心; а при Цинь-Шихуанди (после аннексии им шести государств), было решено добавить к иероглифу элемент «нога» (夊) с тем, чтобы обозначить любовь как чувство, толкающее на поступки. Со временем элемент "夊" трансформировался в 夂, символизируя движение от дальнего к близкому.<br/>
<br/>
а касаемо 友 есть только одна статья <a href="https://zhuanlan.zhihu.com/p/30239589." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zhuanlan.zhihu.com/p/30239589.</a> Ну так она в комментарии основательно раскритикована.
<br/>
<a href="https://archive.org/details/Kon-Tiki_Across_the_Pacific_by_Raft_Thor_Heyerdahl" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">archive.org/details/Kon-Tiki_Across_the_Pacific_by_Raft_Thor_Heyerdahl</a><br/>
<br/>
Читает автомат, если нажать на кнопочку с наушниками.<br/>
<br/>
А здесь, по-моему, просто надо зарегистрироваться:<br/>
<br/>
Audiobook: Kon-Tiki across the Pacific by raft by Heyerdahl Thor.<br/>
<br/>
<a href="https://learningally.org/BookDetails/BookID/JA838#" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">learningally.org/BookDetails/BookID/JA838#</a>
в конституциях про капуты не пишут, а вот предпосылки капута на лицо, как экономические, так и политические, не говоря уже об общественных<br/>
Жаль мне Америку…<br/>
Давайте споем наш родной гимн<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ</a><br/>
<br/>
O say, can you see, by the dawn’s early light,<br/>
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br/>
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,<br/>
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?<br/>
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,<br/>
Gave proof through the night that our flag was still there.<br/>
O say does that star spangled banner yet wave<br/>
O’er the land of the free, and the home of the brave?<br/>
<br/>
On the shore dimly seen through the mists of the deep.<br/>
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,<br/>
What is that which the breeze, o’er the towering steep,<br/>
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?<br/>
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,<br/>
In full glory reflected now shines in the stream:<br/>
‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
And where is that band who so vauntingly swore<br/>
That the havoc of war and the battle’s confusion<br/>
A home and a country should leave us no more?<br/>
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.<br/>
No refuge could save the hireling and slave<br/>
From the terror of flight, or the gloom of the grave:<br/>
And the Star-Spangled Banner, in triumph doth wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!
<br/>
«O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!»<br/>
<br/>
Конституцию РФ должны озвучивать этнические русские во избежание к-л недоразумений на национальной почве, на худой конец граждане РФ.
В качестве доказательства она приводит телеграмму американского посла Джозефа Дэвиса президенту Рузвельту: <br/>
«В то время как внешний мир верит, что процесс — это фабрикация, мы знаем, что это не так».<br/>
<br/>
Откуда Дэвис получил такую уверенность? <br/>
Почему историк Прудовская поверила человеку, который в своих отчётах писал «Communism holds no serious threat to the United States.[8]»? <br/>
(Коммунизм не представляет никакой серьёзной угрозы Соединённым Штатам.)<br/>
А также:<br/>
« communism was «protecting the Christian world of free men», and he urged all Christians «by the faith you have found at your mother's knee, in the name of the faith you have found in temples of worship» to embrace the Soviet Union.[12]<br/>
(Коммунизм защищает христианский мир свободных людей», призвал всех христиан «верой, которую ваши матери защищают на коленях, во имя веры, найденной в храмах служащих [Богу],», принять Советский Союз)<br/>
<br/>
Об интеллекте Дэвиса даже его сослуживцы писали не слишком лестно. <br/>
<br/>
То есть источники свои Прудовская выбирает не совсем объективно, в лучшем случае.
<br/>
В русском варианте перевода А. Круглова действительно используется термин «хиппи». В оригинале же предложение сформулировано так: «When I cross Tenth Street and find myself surrounded by cats dressed all in black spoutin’ Allen Ginsberg, I dig the grotty scene.»<br/>
<br/>
Скорее всего, термин «cats» в данном контексте является отсылкой к статье Херба Кана (Herb Caen) для San Francisco Chronicle on April 2, 1958: «Look magazine, preparing a picture spread on S.F.'s Beat Generation (oh, no, not AGAIN!), hosted a party in a No. Beach house for 50 Beatniks, and by the time word got around the sour grapevine, over 250 bearded cats and kits were on hand, slopping up Mike Cowles' free booze. They're only Beat, y'know, when it comes to work ...»<br/>
<br/>
Одним из основных атрибутов битника считался чёрный свитер (обязательно с высоким горлом на манер водолазки) и берет, допускались также белые майки без рисунка.<br/>
<br/>
Поэтому автор имел в виду не готов, не хиппи, а битников (хотя в их внешнем облике также отмечалась некоторая ссылка на готику), но переводчик, видимо, решил, что для отечественного читателя понятия «битник» и «хиппи» достаточно близкие по содержанию, хотя и разные по форме.<br/>
<br/>
Будем рады вашим комментариям и к другим публикациям наших озвучек!
<br/>
СПОЙЛЕР<br/>
<br/>
Своего ребенка можно доверить только по-настоящему доброму человеку. Существо из другого мира это тоже знает и, оказавшись в безвыходной ситуации, доверило свое драгоценное яйцо доброй девочке, которая любит книги. Все правильно. Недобрый человек не потратил бы свои деньги, время, усилия для того, чтобы соседские детишки могли прочитать несколько книг.<br/>
<br/>
Перевод довольно свободный:<br/>
<br/>
«Meigan built her Little Free Library from a kit, because she wanted to make it into art.»<br/>
<br/>
Меган сооружила свою «маленькую бесплатную библиотеку» из набора, потому что хотела превратить ее в произведение искусства. <br/>
(А в переводе она сделала ее из простого ящика. А ведь девочка потратилась, купила набор.)<br/>
<br/>
«When she mounted it on the post outside her St. Paul house, she decided to paint the post, too, and painted a fuchsia road, winding around the post to the box at the top, and outlined the road in smaller pebbles.»<br/>
<br/>
Когда она прикрепила ее на столбик около ее дома в Сант Поле, она решила покрасить его тоже. Она нарисовала дорогу краской цвета фуксия, которая извивалась до самого верха, а по краю украсила ее камешками.<br/>
<br/>
(Может это и мелочь, но она не красила краской каменистую дорогу, а «отторочила» фуксиевую дорогу камушками.<br/>
<br/>
Дальше не сравнивала… В целом переведено неплохо.<br/>
<br/>
Вообще такие библиотеки — очень хорошее дело. В нашем районе они очень распространены, но погодные условия мешают. Их в основном устанавливают детские организации, но не только. В парках, в городе. Иногда книги пропадают, но в основном люди обменивают одну на другую.<br/>
<br/>
Советую. Рассказ стоит послушать. Большое спасибо всем причастным!
01-07 Композитор: Алексей Рыбников — тема из кинофильма «Андерсен. Жизнь без любви»<br/>
<a href="https://drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHVDBjT3RrNkJ5dG8/view" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHVDBjT3RrNkJ5dG8/view</a><br/>
01-07 Сергей Рахманинов — Итальянская полька<br/>
<a href="https://drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHM2dWVWtBRFNCb28/view" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHM2dWVWtBRFNCb28/view</a><br/>
01-07 Во́льфганг Амадéй Мо́царт — Соната для клавира<br/>
<a href="https://drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHNzM3eXNXX1AyWGs/view" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHNzM3eXNXX1AyWGs/view</a><br/>
01-07 Ремо Джадзотто — ада́жио G-минор<br/>
<a href="http://drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHNWNtUURDS0E4Nk0/view?usp=sharing" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">drive.google.com/file/d/0B9gl8tKWTRDHNWNtUURDS0E4Nk0/view?usp=sharing</a><br/>
02-07 The Daydream — I Miss You<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=8QPq9rWufYk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=8QPq9rWufYk</a><br/>
02-07 Фредерик Шопен — Мелодия Рая<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=7IR6NEji_4w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=7IR6NEji_4w</a><br/>
03-01 Jeanette — Porque te vas (французкая версия)<br/>
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=FUFaPmTJZPc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=FUFaPmTJZPc</a><br/>
03-01 Scotty — The Black Pearl (Bodybangers Remix)<br/>
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Hp_tyAoEZ0w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Hp_tyAoEZ0w</a><br/>
03-01 Антонио Вивальди — Зима (в рок обработке ULYTAU KZ)<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=l_1rEiX6P4w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=l_1rEiX6P4w</a><br/>
04-07 Эрени Корали «Льдинка» — Гимн холодного железа <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=6zDZo0SdnGs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=6zDZo0SdnGs</a><br/>
04-09 T-ara — Little apple<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=5OCENVJ1_do" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=5OCENVJ1_do</a><br/>
04-13 Эрени Корали «Льдинка» — Гимн холодного железа <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=6zDZo0SdnGs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=6zDZo0SdnGs</a><br/>
04-13 Эрени Корали «Льдинка» — Спина к спине<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=qpprP9AO3_0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=qpprP9AO3_0</a><br/>
05-01 Альвари — Первый эскадрон<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=gxFmLglsjDY&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gxFmLglsjDY&amp;feature=youtu.be</a><br/>
05-01 Эрени Корали «Льдинка» — Гимн холодного железа<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=6zDZo0SdnGs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=6zDZo0SdnGs</a><br/>
05-01 Jang Yun Jeong — Hit song collection<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=qNopOdM7n0I" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=qNopOdM7n0I</a><br/>
05-04 Песня гномика исполняемая ЮнМи в детском приюте<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Vekw2uKLVyI&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Vekw2uKLVyI&amp;feature=youtu.be</a><br/>
05-07 [Авторы текста — Алькор, Сергей Пыхтин. Автор музыки и исполнение — Алькор] — Рейд<br/>
<a href="https://youtu.be/2F3_SUVwVSM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/2F3_SUVwVSM</a><br/>
05-07 Алькор — Эскадрилья Смерть<br/>
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z-NMSsJiEPs" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Z-NMSsJiEPs</a><br/>
06-03 Евгений Крылатов — Прекрасное Далеко (digital piano cover)<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Zhv_v2GixOw&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Zhv_v2GixOw&amp;feature=youtu.be</a><br/>
08-07 Хельга Эн Кенти — Веселый Роджер <br/>
<a href="http://youtu.be/5ErggzIxMl8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/5ErggzIxMl8</a><br/>
11-01 Ennio Morricone — Chi Mai<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=GLFFCmQvZDc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=GLFFCmQvZDc</a><br/>
11-03 George Michael — Faith<br/>
<a href="https://youtu.be/Amo7kxwOQV4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/Amo7kxwOQV4</a><br/>
11-08 Танцевальная демонстрация ДжуБона<br/>
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=OrI-cyNOc9o" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=OrI-cyNOc9o</a><br/>
11-08 Выстуление «группы отстающих» под предводительством ЮнМи<br/>
<a href="https://youtu.be/yFPzsrDP2-c" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/yFPzsrDP2-c</a><br/>
12-01 Ennio Morricone — Le vent, le cri (мелодия из кинофильма «Профессионал» с Ж.П. Бельмондо)<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=cz04ZBfH1bo&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=cz04ZBfH1bo&amp;feature=youtu.be</a><br/>
15-05 Антонио Вивальди -Summer (Piano Transcription)<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=tmYdaraX7AM&amp;feature=youtu.be" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=tmYdaraX7AM&amp;feature=youtu.be</a><br/>
13-01 Исполняет: Елена Камбурова Композитор: Евгений Крылатов Автор слов (текста): Юрий Энтин<br/>
Песня из кинофильма «Приключения Электроника» — Мы маленькие дети<br/>
<a href="http://youtu.be/QnWpn0z5XlA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/QnWpn0z5XlA</a><br/>
13-01 ВИА Три Идиота — Йожыка Трахать Нельзя<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=E2Qs7t2pSKU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=E2Qs7t2pSKU</a><br/>
14-04 Guns N' Roses — Sweet Child O' Mine<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=1w7OgIMMRc4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=1w7OgIMMRc4</a><br/>
16-06 Владимир Высоцкий — Орел шестого легиона<br/>
<a href="https://youtu.be/-jben9IuLXo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/-jben9IuLXo</a><br/>
16-06 Антонио Вивальди — Зима (в рок обработке ULYTAU KZ)<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=l_1rEiX6P4w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=l_1rEiX6P4w</a><br/>
18-03 T-ARA[티아라] — Sugar Free [슈가프리] <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=q_eo5j5sib8" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=q_eo5j5sib8</a><br/>
18-09 Композитор Геннадий Гладков — Мелодия из кинофильма «Джентельмены удачи»<br/>
<a href="https://youtu.be/x5Hsof7eFVI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/x5Hsof7eFVI</a><br/>
18-09 Chris Spheeris — Culture<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=T1yldVounZ4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=T1yldVounZ4</a>
Чтение Ивана Савоськина увеличивает впечатление от книги.