100%
Скорость
00:00 / 19:40
Стена
«Этот рассказ Уильяма Сэмброта носит также название «ОСТРОВ СТРАХА» и существует здесь,...»
«уже не первый раз автор озвучки допускает ошибки. не очень внимательно. из-за этого...»
«Озвучка как будто делалась, что называется, на коленке. Голос приятный, произношение...»
«Благодарю, — четко и внятно, без претензий и разумно. Трудно было бы найти без Вас и...»
«А не фиг лезть куда не просят!»
Скрыть главы
Фантастика
6,3K
9 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
мишулен
Только что
Marlen
5 минут назад
Андрей Андрей
5 минут назад
Marlen
9 минут назад
Владимир Иванов
16 минут назад
angora-isa
21 минуту назад
Marlen
25 минут назад
Kei Kurono
25 минут назад
Владимир Городецкий
28 минут назад
Игорь Майоров
37 минут назад
Marlen
39 минут назад
мишулен
44 минуты назад
Blissargon Barju
47 минут назад
Ирина Говоруха
49 минут назад
Серый Сэр
2 часа назад
Лариса Полунина
2 часа назад
Трёхлапая ворона
2 часа назад
Енот Енотов
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
akniga.org/zarubezhnaya-novella-vlasova
Информация не лишняя, поскольку из-за разного написания фамилии авторов получилось двое…
Хотел бы только отметить, что администратор портала позже изменит автора на единственное правильное.
Так было в предыдущий раз, думаю, так будет и сейчас.
Однако, считаю что написание фамилии автора должно соответствовать самой первой его публикации в переводе, а не в последующих редакциях.
В самой первой редакции в 1962 году фамилия автора звучала Уильям Самброт, что видно на обложке рассказа.
Помню, уже после публикации моего сборника, я тоже где-то наткнулась на этот рассказ под названием «Стена»…