100%
Скорость
00:00 / 19:40
Стена
«Этот рассказ Уильяма Сэмброта носит также название «ОСТРОВ СТРАХА» и существует здесь,...»
«уже не первый раз автор озвучки допускает ошибки. не очень внимательно. из-за этого...»
«Озвучка как будто делалась, что называется, на коленке. Голос приятный, произношение...»
«Благодарю, — четко и внятно, без претензий и разумно. Трудно было бы найти без Вас и...»
«А не фиг лезть куда не просят!»
Скрыть главы
Фантастика
5,5K
8 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
AlGroza
18 минут назад
Юлия
19 минут назад
SoulDust
23 минуты назад
Стряпа
34 минуты назад
Anton Karvanen
37 минут назад
Nikolay Komarov
40 минут назад
Андрей Паньшин
54 минуты назад
taimir
1 час назад
Стряпа
1 час назад
spiridonovml-1
1 час назад
BELFOST
1 час назад
Владимир Коваленко
2 часа назад
Черная Метка
2 часа назад
Евген 154
3 часа назад
Tatyana Suntsova
3 часа назад
Irina Isayeva
3 часа назад
GeorgiousGD
3 часа назад
niklayr
3 часа назад
Андрей Паньшин
3 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
akniga.org/zarubezhnaya-novella-vlasova
Информация не лишняя, поскольку из-за разного написания фамилии авторов получилось двое…
Хотел бы только отметить, что администратор портала позже изменит автора на единственное правильное.
Так было в предыдущий раз, думаю, так будет и сейчас.
Однако, считаю что написание фамилии автора должно соответствовать самой первой его публикации в переводе, а не в последующих редакциях.
В самой первой редакции в 1962 году фамилия автора звучала Уильям Самброт, что видно на обложке рассказа.
Помню, уже после публикации моего сборника, я тоже где-то наткнулась на этот рассказ под названием «Стена»…