Как здорово, когда собеседникам есть что друг другу сказать — предмет беседы или обсуждения, при этом друг друга не перебивая и не доказывая друг перед другом свое преимущество, а находя друг у друга то, над чем стоит поразмыслить. Благодарю, коллега, что встряхнули мои мозги. )
PS: Вы меня опередили, но зато мы можем делиться своими мыслями и достижениями в области декламации. Для этого есть и др. сайты, разумеется.
Озвучкой занимаюсь с 14 лет – значит, уже 36 лет. Озвучиваю на нескольких языках, включая и русский язык. В виду того, что я преподаю английский язык, я озвучиваю для учеников английские тексты с 1995 года, так, чтобы они в щадящем режиме приучались к аудированию. Так как я занимаюсь дидактикой, мне было не трудно начать создавать практическое пособие для будущих чтецов и декламаторов под рабочим названием «Алхимия декламации».
Так что, по части декламации у меня накопился богатый опыт! Могу даже преподавать декламацию на основе не только своих работ, но и на основе работ мэтров декламации, разложив все их работы по полочкам – и не только русских, но и зарубежных.
У нас в Узбекистане была своя школа искусства декламации и, кстати, сказать, самые лучшие дубляжи наравне с русскими были узбекские.
Я – аудиал и у меня превалирует слуховой канал по восприятию и познанию внешнего мира. Глубже проникаюсь в смысл написанного, если сам озвучу. Разумеется, тривиальные тексты как по стилю, так и по содержанию я считываю в секунды — для этого мне нет необходимости их озвучивать или слушать уже готовое.
У каждого сложного текста того или иного автора своя музыка, которую я должен найти перед озвучкой. Вот, почему я перед озвучкой уже знаю, вернее, чувствую, какую музыку наложить в качестве фона. И порой, в моей озвучке превалирует музыкальное произведение, подсказывающее мне, как озвучивать текст. Вот, такой фокус-покус! )
Сравните прочтение «Бронзовая птица» Дмитрия Оргина akniga.org/rybakov-anatoliy-bronzovaya-ptica-chitaet-orgin-d и мое archive.org/details/Anatolyi_Riybakov_Bronzovaya_Ptitza_Mix_2020/01_001.mp3
Достаточно прослушать первую главу. Оргин – хороший диктор, как я понял, но он, как и большинство дикторов, не слышит музыку текста и получается так, что у него иной декламационный рисунок. Как мне послышалось, он озвучивает персонажей одной манерой — дикторской. Дикторы используют нейтральную декламацию, что как раз и пользуется спросом на рынке аудиолитературы. Это декламация является энерго-/нервосберегающей.
На суперобложке написано «И грянул гром». Это — один из 14-и представленных здесь рассказов Рэя Брэдбери, который, кстати, здесь идет как аудиофайл с цифровым обозначением 10_01 (Инфа для тех, кто хотел бы начать слушать именно с этого рассказа!).
Как мне показалось, «И грянул гром» — самый культовый рассказ из всех представленных здесь, который стал питательной средой для многих писателей-фантастов и кинематографистов. «И грянул гром» — это и визитная карточка в мир Брэдбери.
Артист Константин Третьяков прочитал все рассказы как профи и очень непринужденно — именно так, как и надо было. Эмоции персонажей передает адекватно.
Благодарю, коллега, что делитесь своими мыслями, так как Ваши мысли – всегда пища для размышлений. Позвольте и мне поделиться своими.
Фальшивая декламация присуща всем декламаторам, даже профессиональным, особенно, когда они озвучивают толстые произведения. Это объясняется тем, что декламатор, либо не понял идеи озвучиваемого им произведения, либо не изучил, как следует, персонажей, либо не владеет лингвистикой произведения, где, к примеру, казаков надо озвучивать как казаков, а не москвичей. Поэтому у такого декламатора все персонажи звучат одним голосом, в одной и той же манере, тональности и т.п.
Когда я только начал заниматься декламацией, я заметил, что у меня зашкаливает эмпатия (переживание субъектом тех же эмоциональных состояний, которые испытывает другой человек, через отождествление с ним), то есть, боль или радость персонажей я ощущал на собственной шкуре, что и отражалось в моем голосе. Когда эмоции зашкаливают от читаемого вслух произведения – не про себя! — а особенно отрицательные, то это трудно проконтролировать начинающему декламатору.
Когда обыватель слушает подобное, то, по своему обыкновению и разумению, он не прощает исполнителю; прослушав запись вслух, он скажет: «Вот, сукин сын, переигрывает!».
С другой стороны, ориентируясь на вкусы и потребности обывателя, ты, как декламатор не растешь, так как действуешь в угоду тенденции, тогда как искусство требует от тебя, как исполнителя, поиска новых форм, новых способов, новых техник и приемов.
Я замечаю, как много «декламаторов», идя на поводу у массы, все свои озвучки делают стандартными, друг на друга похожими, что делает их работы блёклыми, невыразительными, однотональными. Обыватель этого не замечает, это может заметить человек, съевший собаку на декламации.
Таким образом, декламатору, во-первых, нужна внутренняя цензура и самокритика, чтобы проконтролировать себя и, во-вторых, хорошая критика от избранных, в частности, от профессиональных критиков, а не просто чтение отзывов, где на тысячу отзывов мОожно найти хорошо продуманный отзыв сродни критике профи.
PS: Никогда не фальшивил, а особенно в декламации! Переигрывать переигрывал, но не фальшивил.
Чокан Валиханов — заметная фигура в казахской истории, а значит, читая о нем, узнаешь многое о казахах, которых в 19 веке называли то кайсаками, то киргизами, и лишь при Советской власти ставшими казахами, объединяющими три жуза, включавших пять крупных племенных союзов: кипчаков (кыпшак), аргунов (аргын), найманов, киреев, уаков. Чокан Валиханов упоминается также в романе-эпопеи «Путь Абая».
Благодарю за отзыв, Евгений, тем более, от коллеги услышать такое.
К слову сказать, когда озвучил рассказ «Старик и море» Хэмингуэйя в 2015 году, а потом прослушал, был озадачен: «Неужели это я озвучил?» Лишь спустя пять лет понял, что можно было бы сделать и получше. Кажется, предела совершенству нет, но есть лишь короткая жизнь, за которую надо успеть сделать задуманное. )
Здравствуйте, Евгений. Значит, я не единственный слушатель аудиокниг, кто обеспокоен этой так сказать тенденцией — внимательно прочитал Вами написанное. Мои первые работы тоже не блещут точностью и мастерством, особенно меня коробит моя начитка «Мастера и Маргариты», «Звезды над Самаркандом», так как с позиции сегодняшнего дня я вижу все свои деклматорские огрехи, да и не только свои — тогда я не имел никакого опыта, но когда я послушал Вами перечисленных «чтецов», я больше и больше стал осознавать, что такое неосновательность или безалаберность в действии. Возможно, я строг в оценке других, но я не менее стог и критичен к своим работам. Нет, это не перфекционизм, скорее, стремление быть адекватным.
Уважаемый, я рад, что Вы читали Гоголя, дай Бог Вам здоровья, но речь не о Вас идет, а о чтеце, который занимается извращением литературных произведений своей начиткой. Я подобные прочтения рассматриваю как надругательство над классикой, да и вообще над литературой в целом! Вот, о чем идет речь! Тысячи людей уже просмотрели «это»! Я понимаю, нет цензуры! Но все-таки надо что-то делать!
Можно. Сотка — это технический вопрос. Не принципиально. Вопрос в другом: человек занимается декламацией столько лет, а мастерство его не растет. Значит, не своим делом занимается. Возможно, он хороший учитель или публицист, но как декламатор он никакой. Смешит людей. Может, у него такое амплуа? Вообще, этот чтец для меня, да и не только для меня, загадка! Я все время думаю, что его заставляет заниматься тем, что он не умеет делать и никак не может научиться? Думаете, он на любителя? И есть ли такие извращенцы на свете?
Сотка — це технічне питання. Не принципово. Питання в іншому: чоловік займається декламацією стільки років, а майстерність його не росте. Значить, не своєю справою займається. Можливо, він хороший вчитель або публіціаст, але як декламатор він ніяк. Смішить людей. Може, у нього таке амплуа? Взагалі, цей читець для мене, та й не тільки для мене, загадка! Я весь час думаю, що його змушує займатися тим, що він не вміє робити і ніяк не може навчитися? Думаєте, він на любителя? І чи є такі ізврщенци на світлі?
Слушаю «Тараса Бульбу» в исполнении мэтра декламации А.Клюквина, а сам вспоминаю «Семнадцать мгновений весны». Слушал «Тараса Бульбу» в исполнении Семена Ярмолинец и понял для себя, как надо было озвучивать Тараса Бульбу. Колоритно и аутентично читает, особенно прямую речь!
Мабуть, під ковдрою людина начитував книгу вголос на сотку на сон грядущий, щоб Вій або старий з портрета приснився. Це — зразок, як не можна читати книги вголос.
Действие происходит в средние века, поэма сия лыцарская, где тариэлы и автандилы выступают в качестве вассалов, чьими сюзеренами выступают тинатины и нестан-дареджаны, в которых легко узнаешь реально существовавшую в истории Грузии картлийскую царицу Тамар. А все эти лыцари намек на самого автора «Витязь в барсовой шкуре», то есть, на Шота Руставели, который был без ума от царицы Тамар. Это видно во Вступлении!
Важен не сам сюжет поэмы, важны лыцарские понятки в поэме, чего так не хватает нам обабившимся современным мужикам, не способным не то, чтобы пойти на врага ради возлюбленной, тем самым совершая подвиг во имя идеала в образе знатных дев, но даже совершить такой подвиг как, скажем, отстоять собственную честь и достоинство.
Очень красивый язык поэмы, очень мудрая поэма. Герасимов отличный чтец!
Это непринципиально для любителей аудиокниг. Автор пишет «заголосили заунывными и воющими голосами» и как раз эта сура звучит именно так. Их этих соображений. Во всех других озвучках у меня звучит Азан, где это нужно. Спасибо за отзыв и критическое замечание. Мир Вашему дому!
PS: Вы меня опередили, но зато мы можем делиться своими мыслями и достижениями в области декламации. Для этого есть и др. сайты, разумеется.
Так что, по части декламации у меня накопился богатый опыт! Могу даже преподавать декламацию на основе не только своих работ, но и на основе работ мэтров декламации, разложив все их работы по полочкам – и не только русских, но и зарубежных.
У нас в Узбекистане была своя школа искусства декламации и, кстати, сказать, самые лучшие дубляжи наравне с русскими были узбекские.
Я – аудиал и у меня превалирует слуховой канал по восприятию и познанию внешнего мира. Глубже проникаюсь в смысл написанного, если сам озвучу. Разумеется, тривиальные тексты как по стилю, так и по содержанию я считываю в секунды — для этого мне нет необходимости их озвучивать или слушать уже готовое.
У каждого сложного текста того или иного автора своя музыка, которую я должен найти перед озвучкой. Вот, почему я перед озвучкой уже знаю, вернее, чувствую, какую музыку наложить в качестве фона. И порой, в моей озвучке превалирует музыкальное произведение, подсказывающее мне, как озвучивать текст. Вот, такой фокус-покус! )
Сравните прочтение «Бронзовая птица» Дмитрия Оргина akniga.org/rybakov-anatoliy-bronzovaya-ptica-chitaet-orgin-d и мое archive.org/details/Anatolyi_Riybakov_Bronzovaya_Ptitza_Mix_2020/01_001.mp3
Достаточно прослушать первую главу. Оргин – хороший диктор, как я понял, но он, как и большинство дикторов, не слышит музыку текста и получается так, что у него иной декламационный рисунок. Как мне послышалось, он озвучивает персонажей одной манерой — дикторской. Дикторы используют нейтральную декламацию, что как раз и пользуется спросом на рынке аудиолитературы. Это декламация является энерго-/нервосберегающей.
Как мне показалось, «И грянул гром» — самый культовый рассказ из всех представленных здесь, который стал питательной средой для многих писателей-фантастов и кинематографистов. «И грянул гром» — это и визитная карточка в мир Брэдбери.
Артист Константин Третьяков прочитал все рассказы как профи и очень непринужденно — именно так, как и надо было. Эмоции персонажей передает адекватно.
Фальшивая декламация присуща всем декламаторам, даже профессиональным, особенно, когда они озвучивают толстые произведения. Это объясняется тем, что декламатор, либо не понял идеи озвучиваемого им произведения, либо не изучил, как следует, персонажей, либо не владеет лингвистикой произведения, где, к примеру, казаков надо озвучивать как казаков, а не москвичей. Поэтому у такого декламатора все персонажи звучат одним голосом, в одной и той же манере, тональности и т.п.
Когда я только начал заниматься декламацией, я заметил, что у меня зашкаливает эмпатия (переживание субъектом тех же эмоциональных состояний, которые испытывает другой человек, через отождествление с ним), то есть, боль или радость персонажей я ощущал на собственной шкуре, что и отражалось в моем голосе. Когда эмоции зашкаливают от читаемого вслух произведения – не про себя! — а особенно отрицательные, то это трудно проконтролировать начинающему декламатору.
Когда обыватель слушает подобное, то, по своему обыкновению и разумению, он не прощает исполнителю; прослушав запись вслух, он скажет: «Вот, сукин сын, переигрывает!».
С другой стороны, ориентируясь на вкусы и потребности обывателя, ты, как декламатор не растешь, так как действуешь в угоду тенденции, тогда как искусство требует от тебя, как исполнителя, поиска новых форм, новых способов, новых техник и приемов.
Я замечаю, как много «декламаторов», идя на поводу у массы, все свои озвучки делают стандартными, друг на друга похожими, что делает их работы блёклыми, невыразительными, однотональными. Обыватель этого не замечает, это может заметить человек, съевший собаку на декламации.
Таким образом, декламатору, во-первых, нужна внутренняя цензура и самокритика, чтобы проконтролировать себя и, во-вторых, хорошая критика от избранных, в частности, от профессиональных критиков, а не просто чтение отзывов, где на тысячу отзывов мОожно найти хорошо продуманный отзыв сродни критике профи.
PS: Никогда не фальшивил, а особенно в декламации! Переигрывать переигрывал, но не фальшивил.
К слову сказать, когда озвучил рассказ «Старик и море» Хэмингуэйя в 2015 году, а потом прослушал, был озадачен: «Неужели это я озвучил?» Лишь спустя пять лет понял, что можно было бы сделать и получше. Кажется, предела совершенству нет, но есть лишь короткая жизнь, за которую надо успеть сделать задуманное. )
Важен не сам сюжет поэмы, важны лыцарские понятки в поэме, чего так не хватает нам обабившимся современным мужикам, не способным не то, чтобы пойти на врага ради возлюбленной, тем самым совершая подвиг во имя идеала в образе знатных дев, но даже совершить такой подвиг как, скажем, отстоять собственную честь и достоинство.
Очень красивый язык поэмы, очень мудрая поэма. Герасимов отличный чтец!