Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Ильф Илья, Петров Евгений - 12 стульев

28 часов 50 минут Еще 3 озвучки
12 стульев
100%
Скорость
00:00 / 01:45
a01-00
24:39
a01-01
17:58
a01-02
18:16
a01-03
10:16
a01-04
18:30
a01-05
20:13
a01-06
15:29
a01-07
12:54
a01-08
09:05
a01-09
23:19
a01-10
14:17
a01-11
21:46
a01-12
26:20
a01-13
24:02
a01-14
31:06
a01-15
26:15
a01-16
11:35
a02-17
21:05
a02-18
12:10
a02-19
19:27
a02-20
17:57
a02-21
21:42
a02-22
24:20
a02-23
16:16
a02-24
20:47
a02-25
22:58
a02-26
14:32
a02-27
10:53
a02-28
18:30
a02-29
19:02
a02-30
20:25
a02-31
15:06
a02-32
27:12
a02-33
23:44
a03-34
23:45
a03-35
16:58
a03-36
31:53
a03-37
16:53
a03-38
18:47
a03-39
18:50
a03-40
22:16
a03-41
27:28
a03-42
25:24
a03-43
17:14
a03-44
01:28
b01-00
24:17
b01-01
17:39
b01-02
18:06
b01-03
09:55
b01-04
18:28
b01-05
19:59
b01-06
15:21
b01-07
12:49
b01-08
08:48
b01-09
22:53
b01-10
14:02
b01-11
21:35
b01-12
26:03
b01-13
23:45
b01-14
30:53
b01-15
25:16
b01-16
11:24
b02-17
20:50
b02-18
11:51
b02-19
18:39
b02-20
17:38
b02-21
21:27
b02-22
23:55
b02-23
15:59
b02-24
20:33
b02-25
22:48
b02-26
14:20
b02-27
10:25
b02-28
18:16
b02-29
18:18
b02-30
20:15
b02-31
14:56
b02-32
26:59
b02-33
22:59
b03-34
23:12
b03-35
16:46
b03-36
31:36
b03-37
16:42
b03-38
18:21
b03-39
18:46
b03-40
21:58
b03-41
26:47
b03-42
23:23
b03-43
16:38
b03-44
Авторы
Исполнитель
Длительность
28 часов 50 минут
Год
2021
Серия
Остап Бендер (1)
Альтернативные озвучки
Жанры: Реализм
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Вы читали или слушали дилогию «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок» Ильфа и Петрова? Любой образованный человек скажет: «Конечно, читал!» Или: «Конечно, слушал!» А на самом деле: «Конечно же нет!!»
Потому что до сих пор эта дилогия издавалась не полностью и не в том виде, в каком его написали авторы, а в том, в каком его «разрешили» советские редакторы и советская цензура. Но дело не в том, что раз советское, значит, все так плохо, а время было такое!

Ну, а времена меняются, кое на что запреты снимаются и вот, впервые в истории увидело свет полное издание дилогии «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», восстановленная известными филологами Давидом Фельдманом и Михаилом Одесским. Читатель, равно слушатель, узнает, что начинался роман совсем не так, как мы привыкли читать. И заканчивался тоже совсем не так. В приложении к изданию «Золотого теленка» будет помещена иная версия заключительной части.

Как написали в предисловии Давид Фельдман и Михаил Одесский, история создания «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» – сама по себе захватывающий детективный роман, в котором в полной мере отразилась политическая жизнь страны конца 20-х – начала 30-х годов. 
 
Содержание
Часть первая СТАРГОРОДСКИЙ ЛЕВ

Глава 1. Безенчук и нимфы
Глава 2. Кончина мадам Петуховой
Глава 3. «Зерцало грешного»
Глава 4. Муза дальних странствий
Глава 5. Бойкий мальчик
Глава 6. Продолжение предыдущей
Глава 7. Великий комбинатор
Глава 8. Бриллиантовый дым
Глава 9. Следы «Титаника»
Глава 10. Голубой воришка
Глава 11. Где ваши локоны?
Глава 12. Слесарь, попугай и гадалка
Глава 13. Алфавит — зеркало жизни
Глава 14. Знойная женщина, мечта поэта
Глава 15. Дышите глубже, вы взволнованы!
Глава 16. Союз меча и орала

Часть вторая В МОСКВЕ

Глава 17. Среди океана стульев
Глава 18. Общежитие имени монаха Бертольда Шварца
Глава 19. Уважайте матрацы, граждане!
Глава 20. Музей мебели
Глава 21. Баллотировка по-европейски
Глава 22. От Севильи до Гренады
Глава 23. Экзекуция
Глава 24. Людоедка Эллочка
Глава 25. Авессалом Владимирович Изнуренков
Глава 26. Клуб автомобилистов
Глава 27. Разговор с голым инженером
Глава 28. Два визита
Глава 29. Замечательная допровская корзинка
Глава 30. Курочка и тихоокеанский петушок
Глава 31. Автор Гаврилиады
Глава 32. Могучая кучка или золотоискатели
Глава 33. В театре Колумба

Часть третья СОКРОВИЩЕ МАДАМ ПЕТУХОВОЙ

Глава 34. Волшебная ночь на Волге
Глава 35. Нечистая пара
Глава 36. Изгнание из рая
Глава 37. Междупланетный шахматный конгресс
Глава 38. И др.
Глава 39. Вид на малахитовую лужу
Глава 40. Зеленый Мыс
Глава 41. Под облаками
Глава 42. Землетрясение
Глава 43. Сокровище
Исполнитель в социальных сетях
Поделиться аудиокнигой

28 комментариев

Популярные Новые По порядку
Удивительно… Вот ведь замечательный чтец, и по аглийки зачем-то зачитал… А не знает что Ипполит Матвеевич «нАшивал» корсет, а не «нашивАл»)
Ответить
Вася Пентелин
Объективная оценка всесторонняя, Ваша выглядит придиркой, не замечая 99,9% достоинств чтеца!
Ответить
Вася Пентелин
Это — паронимы, например, чАайку (птица) — ЧайкУ (напиток).
А чтец плохо владеет русским. Ему нельзя было начитвАть текст. Только русские чтецы правильно начитывАют русские тексты, особенно когда у них есть редакторА.
Ответить
АВЛАД
Джахангир, вы великолепно читаете. Получше многих русских. Это я так, просто ухо резануло)
Ответить
Вася Пентелин
А я до сих пор учу русский и никак не могу добить его) А устному звучанию русского языка я учусь у русских чтецов — в смысле, профессиональных чтецов, а не любителей, у которых, как и у меня, нет литредакторов. И да, у меня всю жизнь проблема со слухом — так сказать, медведь на ухо наступил. От того не стал музыкантом, певцом, актером. Вот, компенсирую чтецким делом, хотя… И оно тяжело дается. Ну, а то, что я «великолепно читаю», спасибо что проявили жалость к убогому. Может, благодаря чтецкому делу, я до сих пор не забыл русский и английский.
Что касается английских восьми минут в конце аудиофайла, то это намек, что делается версия и на английском языке.
Ответить
АВЛАД
А… ещё раз напишу, вы замечательно читаете, лёгкий акцент чувствуется в начале, потом его совершенно не слышно, а главное, под ваш голос я буквально проваливаюсь в книгу, интонации, эмоции без переигрывания. Я подумала, что у вас есть актёрский опыт и опыт весьма богатый. А то, что ударения где-то не так, так здесь все чтецы получают комментарии:" О боже, как можно! Целых два неправильных ударения, всего за каких- то 20 часов записи!!!". Будем считать это конструктивной критикой…
Ответить
Бу-Бу-Бу
Спасибо за отзыв, за внимание!

Фактически, аудиокнига длится не 20 часов, а 14:40:27. Дело в том, что я разместил два варианта: с музыкально-шумовым сопровождением и без. Второй вариант для тех, кого раздражает музыкально-шумовое сопровождение, хотя музыкально-шумовое сопровождение я его ставлю не просто как фон, а как усиление описаний, действий, умонастроения героев итп.
Вот вы насчитали два орфоэпических огреха на 14:40:27 часов, а я 12! Но они не режут слух, так как носители русского языка как раз эти слова дизорфоэпируют в реале, разумеется, за исключением паронимического огреха: нАшивал корсет — нашивАл корсет. По контексту и по слово-сочетаемости, разумеется, нАшивал корсет, а не нашивАл.
Я всегда был теоретиком, а не практиком, то есть, я могу все по полочкам разложить, а когда коснётся практики, то обязательно спотыкнусь на том, что другим я объяснял, как ошибку.
Ответить
АВЛАД
Ошибка исправлена. Аудиофайл перезалили. Еще раз спасибо за замечание!
Ответить
АВЛАД
Объективная оценка всесторонняя, Ваша выглядит придиркой, не замечая 99,9% достоинств чтеца!
Ответить
afilapipas
Такие придирки помогают сделать итоговую запись только лучше. Своеобразная редактура. А что Джахангир — самородок, это и так ясно всякому кто хоть 10 минут его послушает.
Ответить
Спасибо, замечательная озвучка! Получила море удовольствия, не смотря на то, что книга раннее прочтена трижды.😇
Ответить
Bazilio
А я как раз с таким расчетом сейчас и создаю свои аудиоверсии всем хорошо известные, читанные и перечитанные, слушанные и переслушанные произведения. Если я сам готов слушать свою озвучку сотню раз, хотя я, можно сказать, уже знаю наизусть книгу, то я ее публикую. Так сказать, критерий. У меня уже набралась куча озвучек, которые я сам более одного раза не могу слушать, а значит, не дам их слушать другим. Понятно, сделано посредственно или все-таки не моя книга. А сколько книг я начал озвучивать и на половине прекращал — только лишь потому, что начинал понимать, не мне озвучивать эту книгу, рано еще! Я бы удалил некоторые свои аудиокниги здесь, но почему-то люди их высоко заценили, например, «Великий Гэтсби», «Старик и море», «Над кукушкиным гнездом», «Потрет Дориана Грея». Сейчас бы удали и «Звёзды над Самаркандом „и еще кое-что, хотя когда-то думал, что высший пилотаж… )

Спасибо за отзыв!
Ответить
первый раз слушаю полную версию, очень интересно
Ответить
keeree
Я сам недавно обнаружил, что я начал озвучивать 10 мес. тому назад усеченную версию, которую все читали или слушали. Пришлось дописывать полную версию аудиокниги и вставлять в главы, а пятую вообще делить на две — 5 и 6, меняя названия глав после.
Ответить
Хорошее чтение. Я начал только слушать но да интересно. Ну что это дополненное значит послушаем эту полную версию. Хотя люблю и нашу советскую книгу. Была в детстве книга, не могу найти сейчас её, но надеюсь где — то купить. Нормально. Здесь некоторые подробности этой вселенной, как сейчас говорят. По чтению вопросов никаких, хорошее.
Ответить
Замечательный чтец!!! Добавлю в свою библиотеку любимых чтецов. И ещё очень качественное музыкальное оформление.
Ответить
Из Дневника Абдуллаева Дж.К.
за 27.10.2021

24 октября на сайте akniga.org была опубликован аудиокнига «12 стульев» в моем исполнении. Аудиоверсия была озвучена еще в конце января 2021 года, то есть, девять месяцев тому назад. Аудиофайлы, разбитые мною поглавно, редактировалась в течение последующих девяти месяцев, учитывая еще тот факт, что изначально мною была озвучена традиционная урезанная версия советских времён, которую в начале октября я дополнил полной версией романа. Это заняло время. Объем аудиокниги не маленький, трудоемкий, учитывая также жанр и стилистику романа. Было допущено около сорока орфоэпических погрешностей, которые были мною исправлены, то есть были переозвучены куски книги. Например, фамилия Иванопуло, которая повторяется в книге дюжину раз я неправильно произносил. Пришлось исправлять. Заняло время. Раньше я не знал слово «чесучовый», например, чесучовый костюм. Оказывается «чесуча» с ударением на последний слог — это плотная шелковая ткань. Как прилагательное я произносил чесучЕвый, а не чесучОвый, ставя ударение на букву «у». Пришлось исправлять в нескольких местах. Кстати, в «Мастере и Маргарите» буфетчик Соков тоже носил чесучОвый пиджак. И там тоже я совершил орфоэпическую ошибку. Вывод: все-таки есть слова, которыми мы пренебрегаем, и соответственно, если они многосложные, ставим неправильные ударения.

Но более меня занимали темп и манера прочтения текста, как авторского текста, так и диалоги. Так как роман сатирический, юморной, то я выбрал мажорное настроение, а по темпу исполнения аллегро. Получилось весёлое, ироничное, приподнятое настроения, темп ускоренный, местами от медленного до быстрого. Несмотря на то, что объем книги стал больше, длительность аудиокнига поучилась не затянутой.

Интересно было понаблюдать в течение трех дней за рейтингом аудиокниги и за отзывами на сайте akniga.org. Судя по здешним отзывам по аудиокниге, занесение ее в избранное, количество просмотров, несмотря на то, что эту книгу люди многократно читали, слушали, аудиокнига понравилась слушателям. Судя по эмоциональной сдержанности, люди прослушали еще не всю аудиокнигу в моем исполнении — понятное дело, она же не 15-мунутная, а почти на 15 часов! Судя по здешнему рейтингу (лайки/дислайки), книга вышла посредственной. Хотя на других сайтах нет ни одного дислайка, значит, что-то личное. К сожалению, нет реальной критики по исполнению. Хорошую критику на сайте пишут пять-шесть человек. Было лишь замечание по неправильному произнесенному слову в первой главе на 12 минуте, в частности, я дезорфоэпировал слова «нашивал», имеющее два ударения: на первом слоге и на последнем. От этого меняет значение слова. Это так называемые паронимы, например, чАйку (птица) и чайкУ (напиток). Спасибо слушателю за замечание. Дай бог ему здоровья. Указанную ошибку я без промедления исправил, перезаписав целую фразу и вставил ее вместо прежней. Жду, когда работник сайта поразольёт указанную мною главу. Не хочу, чтобы людям это резало слух. Да, надо быть предельно внимательным, так как это аудиозапись!
Ответить
Если бы я не посмотрел что чтец из Узбекистана, я бы не поверил. Некоторые ударения справедливости ради не те но в целом вполне хорошее чтение. Уважение. Спасибо!
Ответить
dmitry1973
Спасибо за отзыв!

Вот, это — мой бич, Дмитрий: смотрю современное российское кино или русский дубляж, или слушаю российских ученых, политиков, общественных деятелей, учителей, и даже популяризаторов русского языка, и постоянно сталкиваюсь с орфоэпическими огрехами, то есть, не то, что с неправильным ударением в словах, а с нестандартными ударениями. Например, смотрю сериал «Мастер и Маргарита» реж. Бортко, а так актеры неправильно произносят слово «бронированный»: вместо «бронирОванный», произносят «бронИрованный». А ведь, это два разных слова, где первое происходит от слово «броня», а второе от слова «бронь». Из контекста произведения ясно, что должно быть «бронирОванный». Это считается наигрубейшой ошибкой, где меняется смысл слова. А ведь, в киноиндустрии есть киноредакция и на это тоже выделяются деньги! Или я слушаю одного политического деятеля, кстати, очень грамотный человек, но постоянно произносит слово пОдписей, как подписЕй и еще целый ряд слов. А недавно учитель русского языка по видео настаивала, что надо произносить слово «танцовщица» с ударением на букве «И». Для меня это было шоком!
И люди этого не замечают. Какие же они счастливые! )

Ах, да, на ваш взгляд, какие слова в аудиокниге были произнесены неправильно? Мне самому стало интересно. Может, наши точки зрения совпадут. Только, пожалуйста укажите главы и метраж. Я буду очень признателен! )
Ответить
АВЛАД
По поводу ударений на нашем ТВ то это вообще проблема как и по общей даже грамотности. Тут можно много чего услышать. Лучше по словарям смотреть либо как сейчас в интернете на сайтах по грамотной речи. Ну на ТВ и на радио очень сложно выбрать правильное неправильное. Более того в фильмах такое можно услышать что думаешь «у вас экономят вообще на всём, ни одного взрослого нет...». Ну по фактам я слышал кое какие ударения вот сейчас не вспомню но переслушивать потом буду. А вот вспомнил, где говорится о старушках в богоугодном заведении, песня которую они пели, старушки, такая: «слышен звон бубенцов издалЁка, это тройки знакомый разбег, а вокруг расстилался ширОко белым саваном искристый снег». А у вас говорится «издалЕка» и потом «широкО». Просто это русская народная песня (или уже стала народной) известная и она так звучит. Это так вспомнил…
Ответить
dmitry1973
Верное замечание, спасибо. Я эту песню не знал, а искать, как она поется, не стал, хотя был бы на моем месте музыкальный редактор нашел бы, заставил бы меня прослушать ее раза три, и лишь потом стал бы озвучивать, а еще лучше, вставил бы в аудиофайл. В следующий раз не стану пренебрегать русским фольклором, даже если он нисколько не влияет на содержание самой книги.
Ответить
АВЛАД
Кстати в песне в этой снег Искристый, на первую букву ударение а не искрИстый. Но это просто тоже в песне слова, не выкинешь ). Не вспомню как было здесь но просто тоже важный по ударению момент
Ответить
dmitry1973
У слова «искристый» два ударения ИскрИстый. Я отдаю предпочтение перовому варианту. Мне один хороший человек на сайте сделал замечание, что в этом слове надо ставить ударение на вторую букву И, а не на первую. Я ему дал ссылку на два варианта, он был удивлен.
Вы только в песне нашли орфоэпические огрехи? А терминах речного транспорта нет? Скажем, буИ, тюкИ итп?
Ответить
АВЛАД
А вот кстати в фильме Марка Захарова " 12 стульев" с Мироновым и Папановым это год 1986 й, известное кино по теме там эта песня есть и там это именно так как надо. Да это конечно мелочи. А вот где Вы про волоски на долларах сказали в начале где Остап с Воробьяниным знакомится в дворницкой то, так вот Вы «волоски» говорите, это верно и по тексту я смотрел, а вот уважаемый всеми Заборовский ну как то не учёл и сказал «полоски». Казус я аж полез в интернет текст проверять. А по поводу других ударений да и ладно, не вспомню. А про Искристый на первую букву, это в смысле что в песне этих старушек народной именно на 1-ю букву.
Ответить
dmitry1973
У одного диктора, не буду называть его имени (Нет, это не Заборовский — Заборовский очень грамотно произносит слова, разве что, лишь такой ляп как «полоски») я услышал — не то, что он неправильно делает ударения в словах, хотя очень много — в каждой главе в среднем по три ошибки, но исковеркал по смыслу слова, например: «Вынув из ящика стола синюю войлочную подушечку, Ипполит Матвеевич положил ее на стОл (вместо „стул“!), придал усам правильное направление (параллельно линии стола) и сел на подушечку, немного возвышаясь над тремя своими сослуживцами». А гробовых дел мастер Безенчук у этого чтеца вообще в своих гробах обивал клозеты, вместо глазетов.
Но проблема даже не вы этом: само произведение динамичное, а исполняет его чтец вяло и даже нудно. Персонажей вообще не чувствует, да и голос слабоватый, не выразительный, тем более таким голосом Остапа лучше не изображать! Я думаю, такими исполнителям нельзя озвучивать сатиру и юмор, здесь нужна особая порода артиста, владеющий системой Станиславского! Хотя, ведь профессиональные артисты, если начитывают произведения, они вообще не выкладываются — читают нейтрально, средне, скучно. Да и как артисты они средненькие. Как я заметил, великие мастера мало озвучивали худлит.
Ответить
жизнь страны (?) конца 20-х, начала 30-х годов, 3аграница нам поможет,
Одесса встречает объединенные войска Антанты, и т.д. и т.п.
… времена меняются, а характер проститутки не меняется

спасибо за Ильфа, Петрова… и за Боширова тоже
– евгеи же никогда не обманивают русских 📚 🌍
Ответить
Ура. Импозантный исполнитель!
Ответить
Очень понравилось чтение. А лёгкий акцент только в плюс. Душевная озвучка, спасибо.
Ответить
Прямой эфир скрыть
Normalis miraculo 33 минуты назад
Ёлки-палки, устроили тут шум-гам, пыль до потолка )), столько колкостей взаимных, а из-за чего спрашивается? Это ж...
сенченко илья 52 минуты назад
Ахтунг, спойлер А все ж таки, Кирито — сентиментальный дятел. Вот смысл был оставлять семяпочку тухнуть в лесу,...
Ira Zh 2 часа назад
Интересная история. Спасибо!
Crocus 2 часа назад
Мне нравится серия Ван Гулика про судью Ди. Чтение профессиональное, стиль советского ТВ. Эта книга интересная, и...
123123 2 часа назад
Грусно, что это конец
Епифан Ух 2 часа назад
Баркер за счёт этого рассказа заработал больше бабла, чем все комментаторы этого сайта вместе взятые за всю жизнь. А...
AkuolA 2 часа назад
Ето конец?
Ингвар Нинсон 2 часа назад
Понравилось, хотя я больше люблю книги с подробными описаниями. Тут же всё подаётся через действие. Для небольшого...
DES_art 2 часа назад
Читсый киберпанк. К этому мы потихоньку и идём, уже много общего с фантастикой
Вительви Иванова 3 часа назад
+50 к скорости слушала
Иоан 3 часа назад
Все перечисленные вами фильмы я просто обожаю. Могли же снимать шедевры.
Ярослав Мотенко 3 часа назад
… А вот еще одна стандартная«процедура» portal.rusarchives.ru/publication/katyn/05.shtml ( Российский...
«Она всё ещё неуверенно стояла над кроватью»© ага, того и гляди — упадёт!
АВЛАД 3 часа назад
Клемент Кларк Мур «В ночь перед Рождеством» Полный текст классической поэмы Была ночь перед Рождеством,...
И не только. Ещё крадут безмятежность, расслабон и хорошее настроение!
АВЛАД 4 часа назад
Благодарю за отзыв! Верное замечание с Вашей стороны, Алла, по поводу спряжения имен числительных. Этой ошибки я...
Олег 4 часа назад
Слишком просто и похоже на множество предыдущего на подобную тему. Проходнячок такой, хорошо, что короткий...
Вительви Иванова 4 часа назад
Хорошо бы, но сейчас и труд не в почёте и знание не сила, увы, потому то провальному верят, то прививаться не хотят:)
Rulate Audio 4 часа назад
Отпишите нам в Телеграм — t.me/rua_team
Санёк 4 часа назад
Ёж, что ты делаешь? Почему это так офигенно? Я не могу не слушать в твоей озвучке, просто залпом глотаю томик за...
Эфир