Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.41 из 10
Длительность
7 часов 54 минуты
Год
2015
Серия
Тереска Кемпиньска (1)
Жанры: Детектив
Характеристики: Ироническое | Приключенческое
Время действия: 20 век
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Шестнадцатилетняя Тереска не представляет себе жизни без сильных переживаний и захватывающих дух приключений. В этом смысле ей повезло — похоже, она как магнит притягивает к себе всякие удивительные и загадочные приключения. А уж от переживаний просто голова кругом идёт. Взять хотя бы её Великую Любовь или случайно подслушанный разговор о замышляемом убийстве. В пору взмолиться о скучном обывательском покое…
Другое название
Zwyczajne życie [ориг.]; Жизнь как жизнь
Поделиться аудиокнигой

42 комментария

Популярные Новые По порядку
Милейшие книги у Хмелевской — ироничные, простые но не тупые. Почему ж так с чтецами не везет! Эту, например, ужасная картавая баба читает, которая пока еще ее знает, зачем ставить правильно
ударения, хотя бы в фамилии автора, например. Словарь купи орфоэпический
Ответить
Согласна с предыдущим автором. Книги у Хмелевской чудные. Люблю их очень. Но, слушать, иногда сил нет. «ЛЕСЬ» такая юморная книга, обхохочешся… но голос чтицы — просто жуть… тонкий… визгливый… ни интонаций… ни пауз… ни окончания предложений или абзацев… будто робот читает, который не понимает смысла того, что читает… Так жаль!!!
Ответить
Валентина Андреева
Сначала я «Большой кусок мира» прослушала — там меньше кривляний, изображающих голоса подруг, — больше понравилось. Но и эта ничего. Ошибки в ударениях машинально отмечала — на приятное в целом впечатление от чтения они сильно не повлияли.
Насчет прослушивания других произведений Хмелевской — одно из моих любимых «Все красное» — динамичный сюжет, яркие герои — включила у ДРУГОЙ чтицы — о, боги, — нудно, скучно, неэмоционально: «И Алиициыыя взвииизгнуууула: Ооой...» — прослушала пару глав, с трудом вспоминая, над чем смеялась, читая книгу, и выключила.
Ответить
Поддерживаю вас, девочки, категорически! Нежно и трепетно люблю произведения пани Иоанны, но с воплощением их в аудио-, видео- версиях нам не везёт. Озвучивают погано. Я тааак обрадовалась, что нашла Тереску, но первые же произнесённые чтицей звуки повергли меня в шок, заставили потратить время на регистрацию, и выплеснуть свои эмоции в эфир. Если святая святых имя авторши произнесено неверно, то дальше и слушать не представляется возможным. КАТАСТРОФА!!!
Ответить
Ну, это НЕЧТО!!! Это я о чтеце (чтице). Милая пани, простите, что в России так коверкают Вашу фамилию и так ужасно мерзко читают прекрасные Ваши книги! Выключаю. Найду в интернете «читать онлайн» и прочту сама. К стати, это не первая книга, которую на этом сайте невозможно слушать из-за чтеца.
Ответить
Sonata
Вы сами то хоть раз произнесли фамилию автора не каверкая? Автора зовут Иоанна ХмелевскА, с ударением именно на последний слог.
Ответить
Larisa Bondarets
Проше, пани, Вы не правы. Ударения в польском языке падают на предпоследний слог, независимо от то того, первый, он второй или третий. Поэтому — ХмелЕвска. Но уж никак не ХмелевскАя, как у… чтицы. И это не единственная неправильная постановка ударений. А в первом разговоре Терески с Богусем, у чтицы звучит — рагаза, а в книге итальянское ragazza, частое обращение к девушкам и женщинам в Италии, и звучит так — рагацца. Поэтому согласна с отрицательными замечаниями по поводу качества чтения. Нам, простым смертным, простительно этого не знать, но для чтицы — это работа, и выполнена она не отлично. Но темп и интонации чиения вполне приемлемы, мне понравилось.
Ответить
Ну, да, быстренько так читает. Но это лучше, чем растянутый с большими паузами текст. Я прослушала с удовольствием!!!
Ответить
И книга понравилась, и как прочитали!
Ответить
Можно смириться с чтецом, несмотря на безэмоциональность и некоторые ошибки, но эта дибильная музыка… Господи! Ну зачем???!!! И именно на самых интересных моментах! Ужасно…
Ответить
По мне так ничего озвучка. Да, непривычно прозвучала фамилия автора, да еще пару орфоэпических ошибок. Бывает и хуже. В общем-то, читает неплохо. И музыка меня не раздражала. Произведение для девочек-подростков.
Ответить
Прочитав много отрицательных отзывов о прочтении, решилась все таки послушать книгу. И не зря! Прочтение очень приемлемое, ну ошибка в ударении, ну бывает; а, в основном, вполне грамотное. Чтение быстрое, но для нас, капризных, предусмотрена функция увеличения/уменьшения скорости проигрывания. Данное произведение я читала, уменьшив скорость на 10%. Музыка мне показалась очень подходящей, она к месту, и не заглушает чтеца.
Само произведение пани Хмелевской прекрасное, хоть я давно не подросток, но слушала с удовольствием.
А насчет эмоциональности/безэмоциональности чтения — это вопрос вкуса. Я предпочитаю ровное чтение, которое не отвлекает от сюжета, а радиоспектакли, где все кричат и стараются, я просто не выношу. На всех не угодишь.
Могу смело рекомендовать эту аудиокнигу любителям произведений Иоанны Хмелевской.
Ответить
Екатерина Райкерус
я не понимаю, как можно назвать приемлимым чтение, если чтец даже фамилию автора произнести не может, ну или не хочет. У чтеца плохой непоставленный голос, неправильно расставлены паузы и вообще масса ошибок.

Швея должна уметь ровно прострочить шов, повар должен уметь посолить еду не пересолив ее, директор должен уметь управлять людьми, чтец/декламатор/актер должен уметь пользоваться орфоэпическим словарем и своим голосом -основным своим рабочим инструментом.
Ответить
Smelaya
У вас вполне может быть свое мнение. Я высказывала исключительно свое, позвольте мне его иметь и высказывать. Рада, что у вас такое конкретное понятие о том, как все должно быть в жизни.
Ответить
Smelaya
Проблема современных чтецов в отсутствии общей культуры, в отсутствии элементарной интеллигентности и уважения к другим. Я не могу себе представить, чтобы в записи времён СССР актёр вдруг оказался неспособен правильно прочитать фамилию писателя. ПушкИн или ТОлстой, а то и БулгакОв. Невозможно, потому что был общий уровень культуры, которая просто не позволяла делать такого. И это во времена, когда не было интернета! А сейчас, при наличии интернета, когда проверить то, в чём не уверен, минутное дело, они не считают нужным это делать. Причина — хамство и неуважение, столь характерное для современности.
Ответить
Smelaya
Меркулова Анна единственная правильно произнесла фамилию автора в кои-то веки. Именно Иоанна ХмелевскАя правильное ударение и никак иначе. Совершенно не понятно, зачем при переводе книги менять ударение в фамилии автора. Посмотрите любое интервью с Хмелевской на польском языке или хоть в Google translate введите имя и фамилию и послушайте, как звучит на польском.
Ответить
Larisa Bondarets
Forvo, пожалуйста, откройте и послушайте как правильно звучит фамилия.
Ответить
Екатерина Райкерус
"… ну ошибка в ударении, ну бывает.."

Ну ошибся пилот, ну бывает…
Ну ошибся врач, ну бывает…
Ну ошибся сапёр, ну бывает…
Дальше продолжать? Или нет? Откуда вообще такое толерантное отношение к непрофессионализму? Как можно взяться озвучивать книгу, НЕ подготовившись? Это ведь азы культуры и профессионализма.
Ответить
Unrealistic Expectations
Я бы не была столь категорична в вопросе о чтецах — мы здесь бесплатно слушаем книги, начитанные непрофессиональными чтецами, в основном. Как то я проэкспериментировала с диктофоном, попробовала начитать небольшой отрывок, очень старалась, а получилось плохо, и я поняла, какой это нелегкий труд. Если не нравится голос, или манера чтения, или раздражают сильно ошибки в ударениях, можно ведь и не слушать такую книгу, это вопрос личных пристрастий — для кого-чтение приемлемо, для кого-то нет. Книгу я слушала с удовольствием, как и многие другие. К сожалению, люди перечисленных вами профессий тоже ошибаются, хотя они уж точно профессионалы.
Ответить
А мне чтица понравилась, по-моему, очень подходящий голос для озвучивания девчонок.На слух не перепутаешь какая из них говорит.И музыка нравится.Ну, подумаешь, изредка неправильное ударение.
Ответить
Выражаю благодарность всем, кто читает книги на запись и даёт возможность, не отвлекаясь от других занятий, работы и прочих хлопот, познакомиться с книгами. В любом случае, это адский труд, снимаю шляпу.
Ответить
Мне нравится эта серия книг о Тереске. Лёгкий, тёплый рассказ о школьниках, о первых чувствах, так трепетно и прекрасно. Просто отдыхаешь. И голос Меркуловой Анны удачно подходит для чтения этой серии книг, и для чтения детской литературы. Спасибо, Анна! Спасибо сайту.
Ответить
«ХмелевскАя». Дальше можно не слушать))
Проблема современных чтецов в отсутствии общей культуры, в отсутствии элементарной интеллигентности и уважения к другим. Я не могу себе представить, чтобы в записи времён СССР актёр вдруг оказался неспособен правильно прочитать фамилию писателя. ПушкИн или ТОлстой, а то и БулгакОв. Невозможно, потому что был общий уровень культуры, которая просто не позволяла делать такого. И это во времена, когда не было интернета! А сейчас, при наличии интернета, когда проверить то, в чём не уверен, минутное дело, они не считают нужным это делать. Причина — хамство и неуважение, столь характерное для современности.
Ответить
Unrealistic Expectations
Автора зовут именно Иоанна ХмелевскАя. Не понятно, зачем при переводе на русский ей поменяли ударение в фамилии. Фамилии, вообще-то, не переводятся.
Ответить
Larisa Bondarets
До чего ж тупы люди!
Ответить
Очень рада, что решила послушать книгу, несмотря на отзывы. Прочтение очень эмоциональное, милое и просто идеальное подходящее для Терезки. Спасибо!
Ответить
Всё отлично! Чтица супер!
А неправильное ударение в фамилии автора...(лол) чтобы запомнили Меркулову Анну (как в рекламе).
Ответить
Надежда Кораблёва
Это как раз правильное ударение. Автора зовут Иоанна ХмелевскАя. Посмотрите любое интервью с Хмелевской на польском языке и убедитесь сами.
Ответить
Larisa Bondarets
Фамилия автора — ХмелЕвская. В польском языке ударение ставится на предпоследний слог. Вы скажете, что здесь он не предпоследний? И ошибетесь, потому что по-польски фамилия звучит так: Хмелевска, без последнего «Я». Так что все правильно — ударение на второе «Е». Ни в одном интервью пани Иоанна не называет себя ХмелевскАя. Даже звучит не по-польски!
Ответить
отвратительно! кошмарный чтец, невтемачные молдавские напевы, заглушающие голос… изувечили историю!
Ответить
Лучшее у Хмелевской. За чтение отдельное спасибо. Слушать одно удовольствие.
Ответить
Черт, ну что за дурацкая музыка все время появляется? Зачем она?
Ответить
Мне всё понравилось. И голос, и скорость, и музыка была в тему. С удовольствием послушаю и остальные книги цикла.
Ответить
БОгусь!!! Что ж так не везёт хорошим книгам…
Ответить
Елена Григорьева
Елена, у вас тоже уши завяли? Кошмар…
Ответить
Юлия Жемчужина
Да не то слово…
Ответить
Елена Григорьева
Согласна с кровью из ушей😏 даже не буду начинать слушать, после таких комментариев😬
Ответить
Замечательная книга и хорошеее прочтённое, но Музыка все портит и не даёт погрузиться в книгу…
Ответить
Мне, вообще-то, нравятся книги Хмелевской, но эта исключение. Совсем не понравилась.
И музло это дурацкое! Единственный раз к месту, в конце, когда про весну и байдарку.
Ответить
Что за чтица! Если человек занимается озвучиванием книг, то хотя бы заранее ознакомилась с сюжетом! Поинтересовалась бы, как произносятся польские имена. Ведь уши вянут от бесконечного «БогУсь-БогУсь-БогУсь»… Кошмар! Неужели никогда она не слышала, что в польском языке ударения ставятся на предпоследний слог. В именах тоже — БОгусь, ударение на «О»! А то какой-то гусь получился, неужели сама не слышит?! И это не пустяк.
Ответить
А, что правда, ХмелевскАя? Сразу слилась из-за этого ударения
Ответить
Не могу слушать из-за неуместной и громкой музыки, само чтение неудачное. Куда делся юмор? Где иронический детектив?
Ответить
Прямой эфир скрыть
Кутанин Сергей 3 минуты назад
У меня обычно такой неторопливый Стефон Цвейг, когда успеваешь проникнуться и замыслом автора, и чувствами героев.
Анна Данилюк 9 минут назад
Eto shedevr! Ochen interesnaya kniga, s chernym yumorom, i zamechatelno prochitano. Posovetuite nechto pohozhee...
nik-olhovka 14 минут назад
Невежи всегда винят во всем тех кто на них не похож… тут скорее зависть
Алексей Конюхов 20 минут назад
ВЕРНИТЕ КРАВЦА!!! 😡 Первая глава на Эстонском долась очень непросто.
Денис Добрый-Злой 27 минут назад
шоканье, и оканье убивает, страна 404 прям
Фантазия у автора великолепна.Детектив увлекает и удерживает внимание, хотя невольно начинаешь понимать, что книга...
Артём Сурков 39 минут назад
Всегда пожалуйста! Благодарю вас за прослушивание и отклик!:)
Артём Сурков 39 минут назад
Пожалуйста! Рад, что цикл вам понравился:)
Павел Люкшин 40 минут назад
Эзотерика под фантастическим соусом. Замечательно!
Елена Жильцова 40 минут назад
Отличная озвучка! Спасибо!
Светлана Обметко 46 минут назад
Думала, что уже всего Айзека перечитала, ан нет, не перестает удивлять! На одном дыхании, отличный рассказ
Евгений Бекеш 51 минуту назад
образец для плагиата 1984 года был издан в 1924 году? символично))
Евгений Бекеш 52 минуты назад
могу позвать на помощь великого Лема: " Мудрость бывает двух видов: одна дает средства действовать, вторая от...
Шипение Ягнят 1 час назад
Алекс, не может такого быть.
Согласен, хорошо лечит, проветривает мозги и вышибает мистикут
Anton Karvanen 1 час назад
Плюсанул в конце концов, так как рассказ написан интересно, хотя гг и редкостный му--к, пусть и с редкими зачатками...
Для этого надо прослушать другую аудиокнигу этого же автора под названием «возвращение льва»
Егор И 2 часа назад
Спасибо, с удовольствием «прочитал» книгу ушами. А есть продолжение?
nastasiai 2 часа назад
Очень может быть, что Вы правы и я просто невнимательный слушатель. Или моя ошибка как раз заключалась в том, что я...
Ezhinsky 3 часа назад
Ужос! ;(, просто ужаз!