100%
Скорость
00:00 / 12:05
В лесу Виллефэр
Ужасы, мистика
6,9K
Характеристики:
Приключенческое
| Психологическое
Место действия:
Наш мир (Земля)(Европа(Западная))
Время действия:
Новое время (17-19 века)
Возраст читателя:
Любой
Cюжет:
Линейный
Банковская карта: 5536914110910118
ЮMoney: 4100115274422203
QIWI: qiwi.com/p/79009471899
12 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
T_maslova
Только что
Геомант
4 минуты назад
Елена Асеева
13 минут назад
2П25-1Е61МТ
14 минут назад
IrinaYar
49 минут назад
Радик Рафаелович
1 час назад
Наталья Банникова
1 час назад
Дмитрий Камушкин
2 часа назад
Алексей Корнеев
2 часа назад
Владимир Городецкий
2 часа назад
Анатолий Парошин
2 часа назад
Alise-nia
3 часа назад
2П25-1Е61МТ
3 часа назад
Игорь Демидов
4 часа назад
Игорь Демидов
4 часа назад
Den Rasov
4 часа назад
Георгий Муравьев
4 часа назад
Broxt
4 часа назад
Игорь Гегенава (Dark Schneider)
5 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
как герой истории, смог не исколоть, а изрубить оборотня… шпагой?! )))))))
хех, тогда это не я путаю, а озвучивающий или переводчик )
и да, классическая шпага это все же колющие орудие, а вот рапира, может она и имелась в виду в рассказе.
В этом переводе это изначально рапира, а у вас — шпага.
В англоязычном оригинале проявляется полное пренебрежение последовательностью, потому что рассказ явно неудачный, и видимо автор дописывал «на отвали».
У ГГ это сначала sword, т. е. даже не шпага, потому что шпага тогда была бы small sword, а прямо-таки меч, и еще и кинжал (dagger), который с мечом обычно не сочетали:
my sword leaping to my hand
А у оппонента — рапира,
A long rapier swung at his hip
По ходу рассказа и у того и у другого sword постоянно становится rapier и наоборот.
В конце откуда-то берется еще и dagger, а ГГ отбирает sword врага, и именно им «разрубает на куски»
snatched up the thing's own sword and hacked it to pieces.
В общем, чушь и неудача. У Говарда есть вещи сильно лучше.