Книга
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Рейтинг
6.71 из 10
Длительность
12 минут
Год
2022
Альтернативная озвучка
Время действия: Новое время (17-19 века)
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Де Монтур оказывается в ночном лесу. Прохожий предлагает показать ему дорогу в Виллефэр. Но скоро выясняется, что незнакомец ведет де Монтура совсем не в ту сторону…
Другие названия
In the Forest of Villefère [ориг.]; В лесу Вильфор; В лесу Вильфер
Поддержать исполнителя
Банковская карта: 5536914110910118
ЮMoney: 4100115274422203
QIWI: qiwi.com/p/79009471899
Поделиться аудиокнигой

12 комментариев

Популярные Новые По порядку
Чтец отличный. Рассказ примитивненький.
Ответить
Нормальный рассказ… краткий… Предсказуемо. Но без тупого графоманства… Которого сейчас в избытке…
Ответить
Landskneht
Мне очень нравится Говард.
Ответить
Примитивный — это очень мягко сказано.
Ответить
история не плохая, но…
как герой истории, смог не исколоть, а изрубить оборотня… шпагой?! )))))))
Ответить
Mari Gre
В оригинале там вообще, оказывается, sword, так что это просто перевод кривой.
Ответить
Mari Gre
очень просто, шпаги бывают разные, но у многих вполне себе есть боковая режущая\рубящая кромка, и она достаточно прочная, чтобы рубить, это просто облегченная версия меча. Возможно, вы путаете шпагу с рапирой (в русском языке это два принципиально разных термина), но и той, в некоторых версиях, рубить можно, хотя до смерти зарубить уже трудновато.
Ответить
Александр Сухаричев
''Возможно, вы путаете шпагу с рапирой''
хех, тогда это не я путаю, а озвучивающий или переводчик )
и да, классическая шпага это все же колющие орудие, а вот рапира, может она и имелась в виду в рассказе.
Ответить
Mari Gre
Нет, классическая шпага это облегченная версия меча, с более узким, но все же плоским лезвием с режущими кромками, почитайте историю вопроса, в Wiki и на прочих сайтах подробно все расписано. Как ее версия появилась рапира, которую в «гражданском» исполнении иногда делали как чисто колющее оружие с тупой боковой гранью. И вообще в испанском это две части одного термина.
В этом переводе это изначально рапира, а у вас — шпага.
В англоязычном оригинале проявляется полное пренебрежение последовательностью, потому что рассказ явно неудачный, и видимо автор дописывал «на отвали».
У ГГ это сначала sword, т. е. даже не шпага, потому что шпага тогда была бы small sword, а прямо-таки меч, и еще и кинжал (dagger), который с мечом обычно не сочетали:
my sword leaping to my hand
А у оппонента — рапира,
A long rapier swung at his hip
По ходу рассказа и у того и у другого sword постоянно становится rapier и наоборот.
В конце откуда-то берется еще и dagger, а ГГ отбирает sword врага, и именно им «разрубает на куски»
snatched up the thing's own sword and hacked it to pieces.
В общем, чушь и неудача. У Говарда есть вещи сильно лучше.
Ответить
Александр Сухаричев
я, здесь при чем? претензии к переводчику, что перевел ''шпага'', вместо ''рапира''.
Ответить
Mari Gre
У меня к вам вообще никаких претензий, :) меня просто тоже заинтересовало, что там с этими рапирами и разрубанием в куски, решил разобраться в вопросе.
Ответить
Александр Сухаричев
Дискуссия удалась!
Ответить
Прямой эфир скрыть
Pavel Pozivnoy 6 минут назад
После прослушивания книг- смотреть фильмы скучно, и тошно. Спасибо! Я сплю- и слушаю… потом ещё раз когда работаю,...
Евгений Бекеш 6 минут назад
осталось узнать кому она это должна? а ну да-вам задолжала))) логика и основание одно-читательский интерес. будет...
Кутанин Сергей 11 минут назад
Народа мудрость есть затем на свете, Чтоб к ней приникли взрослые и дети. Но до иного даже и за сутки Дойти не...
Кутанин Сергей 12 минут назад
Что примечательно — автор вообще не фантаст. И ни среди 46 его публикаций, ни в биографии я не нашёл рассказа «Amor...
AnnyC 19 минут назад
С третьей главы не проигрывается книга, жаль. (Исправлено)
Натали Чайка 35 минут назад
Супер отзыв!!! Лучше и нельзя сказать!!! От души!!)))
Максим 1 час назад
ясно тогда ничего не поделаешь видимо уже
Yaricka 1 час назад
Да уж. Сюжет — одни сплошные клише и баян. Даже любовная история в стиле ‘Любовь сильнее смерти’ — тоже баян. И...
A Nickulin 2 часа назад
Да тут вся его прямая речь есть литературное произведение со сложным синтаксисом и не в меру богатой лексикой. Это...
大和木村 2 часа назад
Бородатый мужик 26 годиков…Реву как маленькая девочка. Потрясающая история с потрясающей подачей. Так меня только...
Денис (deniskoenigsberg) 2 часа назад
Олхем был убит до начала повествования. Рассказ вёлся от лица робота, который думал, что он — Олхем. Взорвался этот...
Цветок Лунный 2 часа назад
И с чего бы мне прям «не поверить»? 😄 Ну, будем знать 👌🏻🙌🏻
Максим 2 часа назад
у девочки явный талант, ваше прочтение тоже очень приличное (ну я так чтобы не перехвалить), этот роман лучшая ваша...
Кутанин Сергей 2 часа назад
А не помню, был ли сюжет. Просто было ощущение: вырасту — напишу.
Alex 2 часа назад
Вы Шелока с Ниро не путаете)? Тот был домоседом и выбраться с west st 914, было для него сильнейшем потрясеним, но и...
T_maslova 2 часа назад
Жаль, что цель чтеца — показать себя, а не Буковски. НЕ понравилось.
Геомант 2 часа назад
Сопряжение сфере по новому)
Елена Асеева 2 часа назад
Мне понравилось. Повествование динамичное, прочитано замечательно. Правда, я всегда слушаю на скорости минус 5, но...
IrinaYar 3 часа назад
После прочтения такого «умного» комментария желание слушать рассказ пропало. Вывод: до прослушивания не читать...
Радик Рафаелович 3 часа назад
Рассказ хорош. Но все таки пора бы уже убивать Готрека.
Эфир